Nő, 1974 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1974-12-20 / 51-52. szám

I HÄ. DRAKULA leszármazottja: ROMAN VLAD KARMESTER — Drakulo nem vámpír volt, hanem erdélyi román herceg. Korabeli leírások szerint művelt, jeles irodalmi és művészi ízlésű ember, azonkívül a nők nagy kedvelője. Aki így nyilatkozott: Roman Vlad karmester, sikeres zene­szerző és zenekritikus, II. Vlad utolsó leszármazottja. Ez a III. Vlad ihlette meg a Drakuláról szóló rémtörténetek és filmek szerzőit. Szép római otthonában keres­tük fel a karmestert, hogy Dra­kuláról beszélgessünk. A rejtélyes, vérszomjas Drakula gróf, okkult erők birtokosa, a te­metők látogatója, nem egyéb, mint a rémregényírók fantáziájá­nak terméke. Drakula valóságos személy volt, a népi fantázia és a szájhagyományból táplálkozó legenda tulajdonított neki démo­ni hatalmat. A valóságos Drakuláról Romá­niában sok vita folyt. Egyes ro­mán történelmi szövegek nemzeti hősként, Bukarest mitikus meg­alapítójaként tüntetik fel. Talán Roman Vlad tud róla a legtöbbet, utolsó leszármazottja. Vlad harminc éve Rómában él, olasz felesége és két gyermeke van. — Mit mondhat a Drakulák családjának történetéről? — A középkorban a Kárpátok­ban és a Dunától délre állan­dóan harcok folytak. Ezekben a harcokban kitűnt egy Vlad nevű bojár, a híres Drakula apja. Vlad olyan hatalmas és -tekintélyes bo­jár lett, hogy a király a Sárkány­renddel tüntette ki. A sárkány ez csupán kereskedelmi si­ker, de ettől még a szexuális élet nem válik valóságos örömmé. A nyugat szexhulláma uni­formizálja, színtelenné teszi, tömegcikké változtatja az erotikát, amelynek spontán­nak és személyes jellegűnek kellene lennie. A nemi ösztön­nek arra kellene vezetnie, hogy a nőtípusok a legmesszebb­­menően különbözzenek egy­mástól. Ehelyett a szex álta­lános uniformizálása követ­keztében a nők maguk is uni­­formizálódásra törekszenek. A szex egyre kommerciáli­­sabbá válik. Szó sem lehet szexuális felszabadulásról, amikor szinte elvárás, hogy a nők mind egyformák legye­nek és az arra a hétre ren­delt „szépségideáihoz" ha­sonlítsanak. Egyre gyakoribb, hogy a férfiak úgy nézegetik a nőket, ahogy a turista viselkedik a múzeumban: orrát a kataló­szóból származott o Drakula név. A fiatalabbik Drakula egy ideig öccsével túszként Konstan­tinápolyban élt a szultán udva­rában. Itt ismerkedett meg a ke­leti kultúrával. Később ő is híres hadvezér lett. Az ellenséggel szemben a törököktől tanult ke­gyetlen módszereket alkalmazta, innen származott rettenetes híre. —■ És miért tartották vámpír­nak? — Romániában sohasem be­széltek III. Vladról mint vámpír­ról, sőt kiemelkedő történelmi alaknak tartották. A vámpír alak­ja a szász népi hagyományban él. Ősöm nem az egyedüli, akit vámpírsággal gyanúsítottak. Lord Byronról is ezt beszélték. Pedig az angol költő föltehetően csak kedvelte a fekete ruhákat és a titokzatosságot, mint sok más romantikus. — Miért éppen Drakula le­gendája vált olyan híressé egész Európában? — Valószínűleg a leghíresebb vámpírregények szerzője, az an­gol Bram Stocker az oka. Romá­niába utazva határozhatta el, hogy Drakulát teszi könyve hő­sévé, miután sokat hallott legen­dás kegyetlenségéről. Különösen a karóba húzás volt a speciali­tása, ezért a „karóba húzó" melléknevet is kapta. Azt beszél­ték, hogy amikor a török szultán a Kárpátok lábához érkezett, va­lóságos erdő fogadta 20 000 ka­róba húzott katonájából, akiket élcsapatként előre küldött. A szörnyű látvány hatására a szul­tán elrendelte a visszavonulást. A karóba húzás módszerét egyébként Drdkula a törököktől tanulta. Stocker fantáziáját az ilyen történetek gyújtották lángra, így született meg a vámpír Drakula alakja. Még híresebbé tették az­után a filmváltozatok, főleg a legelső film: Drakula, a vámpír. Drakula leghíresebb alakítója Cristopher Lee volt. Éppen ez a szerepe tette híressé. Egy másik rémfilmben Drakula női alakot öltött: April Ashley színésznő alakította. A történelmi személyi­séget ma már teljesen elhomá­lyosították a rémfilmek. (A Magyarországból) gusban tartja és csak azért néz fel, hogy a kép alatt levő feliratból megállapítsa, való­ban ott lóg-e a falon a re­mekmű, amely a katalógus­ban szerepel. A katalógus szerepét a szex világában a nyugati ké­pes magazinok töltik be. Ezek szolgálnak az „ellenőrzés“ alapjául. Hosszú avagy rövid haj, mini- vagy maxi-szoknya, vastag vagy ceruzavékony szemöldök, műszempilla vagy őszibarackszínűre remekelt arcbőr — könnyen meg lehet állapítani, hogy egy adott nőn minden megfelel-e a leg­újabb divatnak. Az uniformizált szex kiszo­rítja az igazi erotikát. A megbotránkozás és az érdeklődés átadja helyét az unalomnak, hiszen — valljuk be — öltözködni változato­sabban lehet, mint meztelen­kedni. Nemsokára higgadtan leszögezhetjük: a szex kiment a divatból. D^CH. Johann Sebastian: Imádtam. Na­­nyolc órát gyakoroltam szólószonátáit régül bal kezem négy ujját ínhüvelygyulladás kezdte ki. Kezem, melyet egy művészet fősze­replőjének szántam — cserbenhagyott. Később, sok kezelés, gyakorlás, fürdetés, gyógytorna révén ugyan visszaszereztem ujjaim mozgé­konyságát, de tudtomra adták: bal kezem soha­sem állja ki egy koncert megpróbáltatásait. Ezért lemondtam a hegedűművészi pályáról és felhagytam a hegedűléssel. Elbúcsúztam Bach tói is. Tudom, semmi köze ahhoz, ami velem történt. Tudom, nagy zeneszerző volt, csodálatos műveket írt. De mégis . . . BANALITÁS: Szerződéskötés előtt a pro­ducer így szól a tervezett produkció jövendő sztárjához: — „ön olyan nagy művész, hogy pénzzel nem is lehet igazán megfizetni.“ E banalitás mögött nem a hízelgés szándéka húzódik, hanem az — alkudozásé. BÁNA: Kizárólagos magánügy. Beleszólni életveszélyes. ség, ők csakis egymást hallják — nem a zenét COCKTAIL-PARTY; Hamisítatlan ameri­kai találmány, amelyet arra használnak, hogy társadalmivá tegyék az — unalmat. COMICS: Az átlag amerikai szellemi igé­nyeinek igazi tükörképe. Isten ments e tükör­be belenézni . . . CSILLAGJÓSLÁS: Jól felkészült, sőt értel­mes emberek a csillagokban kerestetik és a csillagállásokból rajzoltatják meg annak a holnapnak a képét, amelyet már tegnap és ma maguknak kellett volna elkészíteniük, itt a Földön . . . CSÓK: A világháború legnehezebb hónap­jaiban, Afrikában, a front mögött, a kórhá­zakban és pihenőkben amerikai katonákat szó­rakoztattam és az egyik egyszer egy csókot kért tőlem. Elkövettem azt a meggondolatlan­ságot, hogy megcsókoltam. Ettől kezdve min­denütt, minden fellépésemen, mindenki ra­gaszkodott a csókhoz. Én lettem a „csókos MARLENE DIETRICH BECSÜLETESSÉG: „Olyan kellemes dolog őszintének és becsületesnek lenni“ — írta Nietzsche. De természetesen úgy értette: „Másokkal.“ BECSÜLETSÉRTÉS: A premierek szüne­teiben, vagy az előadások után, a tehetség­telenek és közömbösök légiója beáramlik öltö­ződbe, kezedet szorongatja, vagy vállonvere­get, hogy milyen remek vagy és voltál. BIZTOSÍTÁS: A producer a sztár szere­tőjét is szerződteti a forgatáshoz, hogy a „nagy csillag“ valóban teljesen családi körben érezhesse magát a forgatócsoportban. BONVIVÁN: Olyan, előadás közben a szín­padon is megjelenő, színházi dolgozó, akinek egyetlen feladata, hogy saját szépségére és fiatalságára vigyázzon a színpadon. Számár minden más érdektelen: hiszen azt már m sok megírták, beállították és megrendezték. BÖLCSESSÉG: Egy asszony negyven esz­tendei házasság után teljes bizonyossággal el tudja dönteni, mi jobb: ha a férj mindent tud, de hallgat — vagy ha semmit sem tud, de fecseg. BŰN ÉS BÜNHŐDÉS: Jegyet venni a a Broadway színházaiba, majd elmenni és — megnézni a darabokat. BÜSZKESÉG: A büszkeség nem annyira a férfiakra, mint inkább a hölgyekre veszé­lyes. Egy férfi nyomban feladja büszkeségét, ha ki szeretne kerülni egy kényes helyzetből. A nő viszont a kényes helyzetekben makacsul őrzi büszkeségét, sőt segédeszközül használja, hogy végül is ne bukjék el. Büszkesége több­nyire diadalt és nagy elismerést arat —, de sem a diadal, sem az elismerés nem képes fel­szárítani könnyeit. . . Marlene". Azt hiszem több katonával csóko­­lóztam, mint a világ bármelyik másik asszo­nya, legalább félmillióval tizennyolc hónap alatt. Mert nem volt kiút. A front harcosainak ezek az ártatlan csókok a családot, az otthont jelentették. Milyen érdekes is az ember! Mily alapossággal képes magát alávetni a cél kényszereinek. Életem egyik legelső interjújá­ban, 1923-ban, vagy 1924-ben, Berlinben, azt mondtam a könyvtárakban ma is fellelhető cikk riporterének: — Azt hiszem, egyetlen dolog van a színi pályán, amitől irtózom, mert irtózom tőle a magánéletben is, és ez a csók. E front-csókok viszont ma is gyönyörű miékeim. Büszke vagyok rájuk ... SÓN: Ha van még ma valaki a szín­jeinek szívéből mások számára fon­­akár kevésbé fontos üzenetek indul­­az csak chanson-énekes lehet. A chan­son: a szívtől szívig áramló érzelmek zenei formája. Nagy tévedés azt hinni, hogy a chan­son lényege a zene. Sikertelen zenéjű chanso­nokból is lettek már világslágerek, hiszen a chanson sorsa az előadástól és a közönségtől függ. Ha jó az előadó és fogékony a közön­jETRICH: Németül, egy olyan kulcs ne­­ely minden zárat nyit. De nem varázs­­s. Nagyon is valóságos tárgy, amelynek különösen nagy ügyességet igényel — előállí­tása. DIPLOMÁCIA: Amikor az igen szép, de nem túl tehetséges, viszont igen elkényeztetett színésznőcske így szól barátjához: — Ugye megérted, szivem, hogy az új pro­duceremhez kedvesnek kell lennem, — akkor nem egy szép szerepért harcol az új produ­cernél, hanem szép summa pénzért a régi barátnál. DISNEYLAND: A hajdan népszerű, kedvelt rajzfilmhősök showból, szórakoztató elemek­ből, apokrif „ódonságokból“ összeácsolt egyip­tomi fáraókat is megszégyenítő piramisa. Ame­rikában mégis hihetetlenül nagyrabecsüit, nép­szerű. Szerintem csak azért, mert Disney­­landdal sikerült túlszárnyalni az egyiptomi piramisok ötletét. Ugyanis az ókori Egyiptom­ban senkinek sem jutott eszébe, hogy pira­misát saját halála után is reklámoztassa. A fáraóknak az volt a meggyőződésük: pira­misaik önmagukért beszélnek. Amerikának Disneylanddal sikerült bebizonyítania: ez volt a derék ókori-fáraók nagy-nagy tévedése. A legnagyobb reklámra a halál, az elmúlás után van szükség . . . DIVAT: Egyetlen alapkérdése: modellek­nek, vagy földönjáró embereknek tervezik? — folytatjuk —

Next

/
Thumbnails
Contents