Nő, 1974 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1974-08-02 / 31. szám

о и < О к__ Negyvenhárom éves gyere. voltam, aki több mint húszéves csavargás és kalarídozás Utón visszatér a kiinduló­pontra — Memo, van egy óra szobád időm, öltözz fel, ss mernünk egy kicsit sétálni. — Dreg vagyok, Alberto. — Hány éves vagy? Azt hiszem, te összebeszéltél a naptárral: hetvenhat? Mesebeszéd. Mindnyájunknál fiatalabb vagy, nálam 1st ném látod, hogy most, amikor már nem kell gyötörnöd magad, még a hajad Is visszafeketedik? Hohól Csak rá akartad szedni a világot! Nézd csak, egy rakás fekete hdj, nincs benne egyetlen ezüstszál sem; az ezüst a tetején van csak, mintha dér lepné be о fejed; biztos vagyok benne, hogyha kimegyünk együtt, sütkérezünk egy ki­csit, még be sem esteledik, és hiába keresek akárcsak egyetlen fehér haj­fürtöt is. A bástyák felé mentünk. — örülsz? — kérdezett. Persze hogy örülök. — Hallottam, hogy képviselőt csinál­nak belőled. — Meglehet, ha jól nekilátunk. örült vajon neki! Talán énmiattam, de nem jött lázba tőle. — Nem dolgozol túl sokat? — Mikor elfárodok, félreteszek min­dent, és járok egyet. Homlokára kiült egy ránc arra a gondolatra, hogy elloptam egy órát a feleségemtől és a kislányoktól: — El kellett volna hoznod a tieidet. — Mindig velük vagyok. Szavaiban a halál gondolata bujkált: Azt gondolod, hogy az utolsó na­pok ezek? — Én? Eszem ágában sincs! Száz évig fogsz élni, biztos vagyok benne. — Szegény popd, hetvenhét éves volt, mikor meghalt. — Mit akarsz evvel mondani? — Majdnem ugyanannyi vagyok. — Ej, micsoda babona. — Előérzet ez, vagy mi, nem tudom, de ha mennem kell, nem számit, most mór mehetek, Miért most? Mert mo»t mlndegyikőtök egye­nesben van, kár, hogy a testvéreid■ nem nősültek meg • Ki tudjal lám csak, nem gondo­­lód, ! agy meg kéne vámod a ha-.»..a gukat? Tizenkét Avf. vár rá-* — Tizenkét éve, hogy elment, egye­dül, biztosan vár engem. — A holtak türelmesek, várhatnak, övék az egész örökkévalóság. És nincs szükségük semmire, mi kellhetne egy halottnak? Nekünk meg kellesz. MakdCskodott: — Ideje, hogy elmenjek, Alberto. Nézd, milyen öreg vagyok, tiz lépést tettem, és már zihálok. Sajnáltam volna előbb elmenni, de most igen, most, hogy így vagy úgy megtaláltátok о he­lyeteket, az az érzésem, fölösleges va­gyok itt. — Fölösleges? Fölösleges? Nem lá­tod, hogy mindnyájan belőled élünk? A papára gondolsz? — Tegnap éjjel meglátogatott. — Papa? — Igen. Nem először. Megesik, hogy róla álmodom. — Csak álom, marna. Az álmok a mi gondolataink, о mi szorongásaink, me­lyek alváskor emberi alakba öltözve jönnek elénk. Hiszed, hogy a papo lát­hat minket? — Igeh, a halottak látnak, ez biztos. A délutánban már benne remegett dz este. Mikor otthagytam a kapu alatt, sú­lyos pillantása (úgy tűnt, hogy nagy erővel tudja csak rám emelni a szemét) rám tapadt, miközben ajka egyre Ismé­telte a keserű szavakat: — öreg vagyok, Alberto. Nem ment el. Mintha valami új se­­rénység szállt volnb bele; ellátta a ház­tartást, ahogy eddig, eljárt a misére, a piacra, és nyáron, a bátyámnak sike­rült még a hegyekbe is elvinnie. A áescapé utcai ház az ő csigaháza lett: mikor azt javasoltuk, hogy költöz­zön el, és menjen egy új, tágasabb és világosabb lakásbb, tőle szokatlan ha­tározottsággal nemet mondott. A nővé­rem értette meg elsőként: — Ti úgy mondjátok, hogy cseréljen otthont, mintha azt mondanátok, cse­réljen papucsot, de nem értitek, hogy az ő élete ide vdn kötve. — Mesebeszéd: a ház az ház. Nem gondolod, hogy ez egy kicsit ósdi. Va­­jé'ögos vassrervezete kell hogy legyen, he mostanáig kibírta ezt a nedvességet, ezt о sírkomra-szagot. Nap kell neki, le mno, fény. Segífs, Gina. A nővérem о fejét rázta: — Nem nehez megérteni őt: egy pár ökoi.el sem lehetne eívonszolni arról — Paba? A holtak türelmesek. Aztán meg, azt hiszed, nincs már szükségünk rád? Tudod, mama, sohase mondtam, de nélküled hem bírtam volna. — Ezt csak úgy mondod. Mit is tet­tem én érted, szegény kisfiam? — Voltál. O, azok a fáradt szeméből kibuggya­nó könnyek I — Mindnyájunknak, szükségünk vah rád: te vagy a ház tartóoszlopa. Mivé lenne nélküled Francesco és Luigi? Meg aztán, nem veszed észre, úgy jársz, mint egy fiatal lány? A nap lassan a nyomunkba szegő­dött. A Monterosa csúcsa, ott fent a magasban, egész ibolyaszínű volt, Apám képe visszatért: azt lehetne mondani, hogy most, mikor már nem kellett bennünket gyámolítania, a régi hívás sürgetőbbé vált. a helyről, ahol 0 papb meghalt. — Aztán rám mutatott: — És ahol őrá várt. Tudjátok ti, mi az, várni valakit? Minden falrepedés, minden penészfolt társad lesz, és a részeddé válik. Leg­jobban teszitek, ha soha többé nem beszéltek erről. Icjaza volt. Evek Jöttek, arftikor dolgaim távol tartottak Novarától, tovább is, mint sza­bad lett volna, és blinden visszatéréskor siettem hozzá: — Jó estét, mdma. Megjöttél? Hogy vagy? — Nem látod? Fiatalodom, mint te. — Ez Igaz volt, Vagy legalábbis nem öregedett, nem öregedett tovább, meg­állt. Igazán jól vagy? Igazán, mama. Nem dolgozol túl sokat? És minden alkalommal, mintegy ösz­­szefoglalásként: és... elégedett vagy? Hogy lehetne elégedett az ember? — Sohasem szabad túl sokat köve­telni az élettől. Olykor elmentünk sétálni, de csak ritkán, olykor meg leültem elé a kis zsámolyra, és ő a hajamat simogatta: úgy éreztem, hogy érdes keze nyomán egymás utón simulnak el a ráncok, 1950-ben meghalt Francesco bátyám, a mája vitte el, három hónap leforgása alatt, ötvenkilenc éves volt. Szörnyű csapás volt, felnyitotta a régi sebet: miért ő, és nem én? Én nyolcvanegy vagyok, semmire sem vagyok már jó, kölönc vagyok mindenki nyakán, miért nem engem szólított magához az Isten? önvád mardosto. A haláleset különös módon felszakította a régi sebet, és fiút, férjet, számára ugyanez a halotti lepel borította. — Mikor megholt, őzt mondtam, vár­jon rám; azt hittem, van még egy el­intézetlen ügyem; elbizakodottság volt, tudom, de nehéz elmenni, mikor nem mehetsz el nyugodtan. Később meg­változtak a dolgok. Mit keresek most ezen a földön? Igen, gyerekeim, szeret­tek, tudom, és ez olyan vigasz, amiért nem győzök hálát adni Istennek, de az a szegény ember... Soha nem mond­tam; úgy láttam, fél egyedül elmenni; olyan volt, mint egy gyerek. Megszok­tam már, hogy ilyen, és a legegysze­rűbb doigokbcjn olyan ügyetlen volt, mint egy gyerek: — Ügy tunt, azt gon­dolja, hogy apámra ott is gondot kelle­ne viselnie, med kellene kötnie, mond­juk, a nyakkendőjét, fel kellene varrnia gombját. — Nem igazságos, hogy Fran­cesco ment el. — Ügy tűht, szemre­hányást tesz magának, hogy az ő helyét bitorolja az életben, az asztalnál, kö­zöttünk. Mintha azt gondolta volna, hogy ez csők tévedés volt, a halál téve­désből rossz ajtón kopogtatott. Ekkoriban kezdett gyengülni, meg­öregedett, Egyre ritkábban ment el hazulról, egyre jobban meggörbült, és beszéd közben bólogatott a fejével. Ahányszor csak megálltam, össze­szorult a szivem. Az anyáknak nem volna szabad megöregedniük, nem volna szabcip meghajolniuk a közös toivény előtt, -em volna szabad meg­­vá'tozhiuk. bg, éreztem, elszakadt tő­lünk, távoli, 'smerePen tájakon jár, ahová nekünk nincs I "»uiásunk, ahová a ini hanauns csak "agyon g,"ngén hailolszik el Hol jár? Miért? Hu‘ már nem szeret minket? Mama, mamu, nem vagvunk mi c te ágacJdid? Nem va­gyunk a te leveleid? Ügy éreztem, mindennap egy kicsit távolabb kerül tőlünk, és Inkább velük, a halottaival él, mint velünk. Az elnéptelehedett lakásban — már csak ő és Luigi bátyám maradt ott —, ha váratlanul érkeztem, gyakran meg­leptem, amint nyugtalan árnyként bo­lyong; hallása megromlott, és nem mindig hallotta meg az embert; ide­­oda járt, mintha elfelejtett volna vala­mit, de nem tudja, mit, kicsit reszkető fejjel, a hűséges, öreg kutyák pillantá­sával. — Mama, én vagyok. — Erre föl­emelte a fejét, homlokán világosság suhant át. — Jól vagy? Eljött 1953, és újra megválasztottak képviselőnek. Szinte már egyáltalán nem járt ki, de aznap el akart menni szavazni. Szaladtam hozzá: Mama! Igen, tüdőm. Örülsz? És te? — Én? Igen, ha te örülsz. Karomba vettem, mint akkor, mikor még fiatalabb volt, én meg Ifjú ember, és akkor vettem észre, hogy elnehezült, mint dz öreg nők általában. Nagyon megszorítottalak? — Nem, nem. Lásson lépkedett, mintha hajózna a papucsain. Örülnöd kell,'mama. — Igen, igen, Alberto. — És felemel­te kezét, mintha megáldana. Mígnem aztán a szíve hallatott ma­gáról. Szegény szív! Lám, most először gondolok rá, mindazokra a dolgokra, amelyeken az évek során keresztülment, és azokra a dolgokra, amelyeket elte­metett magában, a gondokra, a fájdal­makra, szegény szív: a fájdalom tönkre­tette. Az orvos ezt mondta: Fáradt a szíve. Doktor úr! A tudomány embere világos szemével ránk nézett a szemüvege mögül: Pihenni fog. — Igen — de látszott, hogy nem túl nagy meggyőződéssel mondja —, ne­héz megérteni, hogyan tudja a szív folytatni a munkáját még betegen is, bizonyos körülmények között. — Luigl, Rosa meg én, Összeszorulva oz ágy peieménél, mint három hajótörött, egy ideig nem találtunk szavakat. — Nagyon rossz állapotban von? — Nagy, nagyon nagy, о normálisnál jóval nagyobbra tágult. Igen, kitágult, a rendesnél nagyobb­ra, mert magába temette a szenvedése­ket, az aggodalmakat. Elfordultam, hogy feltegyem az immár fölösleges kérdést, amelyet azonban mégis meg kellett fogalmozni; de nem akartam látni о válaszolót: Súlyos? — Sohasem mondhatunk biztosat; amit tudunk, azt tudjuk csak, és a ter­mészet mindig tartogat meglepetése­ket. De felépült, és újabb hónapok múl­tak el. Az első súlyosabb krízis 1955 júniusá­ban volt. Majdnem egy hónapig kellett feküdnie. Nagy nehezen kilábalt о betegség­ből. November felé kezdtünk el о kará­csonyról beszélni: mindnyájunknak ott kell lenni, gyerekek, unokák, és az osztalfőn te, mama, emlékszel a rizsss tyúkra? — Igen, igen. — Szemében még mosoly futkározott. — Mama, és mi lenne, ho amikor már erősebb leszel elmennénk Gram­póba? Ó, nem, fiacskám, nem, Gram­pa Grampa? — Hadd emlékezzem rá úgy, amilyen okkor volt — Megértettem; már nem a jelenből eit, hanem a múltból, nem a mostani létünkből, hanem az egy­koriból; és ott volt apám és Francesco. Meg Marietta néni is. Talán az öregség törvénye ez: megjárjuk visszafelé az életet. — Nagyszerű karácsonyt csinálunk. - A fejét rázta. — Nem? Miért nem? — Ismét a fejét rázta, tekintete megpihent rajtam, mint madár oz ágon. November 12, szombat este volt; Ró­mában voltam. Kilenc felé felébredt, és azt mondta Sarának: — Nagyon jól aludtam, erősnek ér­zem mogam. — Kiment a konyhába. Az orvos azt parancsolta, ne csináljon semmit, egyáltalán semmivel se foglal­kozzék, de hát mit tudnak az orvosok? Az orvosoknak Is megvan a maguk bogara; hogyan Is lehet azt mondani egy asszonynak, aki nyolcvan éve egy pillanatig sem ült tétlenül, hogy ne foglalkozzék semmivel, amikor annyi a tennivaló о házban? Az asztalon né­hány csésze és egy fazék állt elmosat­­lanul, megfogta őket, berakta a moso­gatóba, elmosta. Fogott egy törlőruhát, és törölgetni kezdett. A betámasztott zsalukon beszűrődött az őszi napfény néhány sugara. Egyszercsak, anélkül, hogy bármi is történt volna, anyám a magasba emelte a karját, és csapkod­ni kezdett; Sara gyorsan odaugrott és megakadályozta, hogy a földre essen. (A vége következik)

Next

/
Thumbnails
Contents