Nő, 1974 (23. évfolyam, 1-52. szám)
1974-03-08 / 10. szám
Asszonyom! Elnézést a kurta megszólításért, de amikor rámtámadt, kedvesnek igazán nem találtam, s a „tisztelt“ -hez sem fülik a fogam. Körzetünk húsboltjában igen „jópofa" hentes méri az árut. Az asszonyok sorban állnak, 6 pedig kedves, bohókás bemondásokkal teszi kellemessé a várakozást. Es a keze közben boszorkányos ügyességgel mozog. Persze, sem ez, sem az nem lenne baj, sőt, — ha tréfás kedve, gyorsasága nem a vásárlók rovására menne. Ugyanis az ember csak otthon veszi észre, hogy a szép fehérsárga hasú csirke lába vége, szárnyvége már egészen lila, hogy a gusztusos marhaszeletek között jókora mócsing búvik meg, s hogy a szép sovány sertéscomb útközben rejtélyes módon megzsírosodott, inas lett. Ilyen tapasztalatok után érthető, hogy árgus szemmel figyelem hentesünk bűvészmutatványait, és bizony a múltkor rá is szóltam, meg is néztem alaposan az árut, elvégre nem mindegy, hogy miért adom ki a pénzt, ön asszonyom erre rámtámadt, hogy ne akadékoskodjak annyit (pedig csak azt tettem, amihez minden vásárlónak, tehát önnek is joga van: alaposan megnéztem a portékát), hogy csak húzom az időt, mit képzelek, más is sorra akar kerülni, ne tartsam föl a mestert és így tovább. Megjegyzem, ékesszólása tovább tartott, mint az, hogy a hentes a kifogásolt árut megfelelőre cserélte ki. Nos, asszonyom, ha még nem vette volna észre, akkor kötelességemnek tartom közölni, hogy nem is olyan ritkán úgy adódik, hogy a vevő és a kereskedő érdeke nem egyezik. A vevő azt tudja, mit akar vásárolni, a kereskedő viszont azt tudja, hogy ő mit akar a vevőre „rásózni“. Persze, ha a kedves vevő hagyja. Márpedig, ha hagyja, nemcsak magának okoz kárt, hanem még sok-sok vevőtársának. De erkölcsi szempontból a kereskedőnek is, aki ilyen sikereken felbuzdulva vérszemet kap és egyáltalán nem érez lelkifurdalást, ha a harmadosztályú árut első osztályúként adja el. Nem kell neki a pénztárba nyúlnia, hiszen ott van az ön zsebe, asszonyom, onnan is megszedheti magát ... s tán még külön prémiumokat is kap, hiszen évekig nincs mankója. Hát ezért nem elég csak nyitott szemmel vásárolni, asszonyom, hanem szót is kell emelni, kifogásolni kell — indokolt esetben. Higgye el, észrevenni a hibát, szólni miatta kötelességünk is, jogunk is, éljünk vele.’Ha néha el is vetjük talán a sulykot (ha tévedünk, elnézést kérhetünk), még az sem olyan nagy baj, mint az, ha közönyösen elnézzük akár nagyban, akár kicsiben a csalást, az emberek megkárosodását. Üdvözli „95102" Azt írod, aggaszt édesapád egyre jobban elhatalmasodó alkoholizmusa. Ez mindkettőtöket gátol a tanulásban, édesanyádat pedig a kétségbeesésbe kergeti. Tenni kell valamit, amíg nem késő, amíg erkölcsi érzéke és értelme teljesen el nem tompul az alkohol hatására. Ajánlok valamit: próbáljátok megkeresni az okot, ami az iváshoz vezette. Rossz barátok? A családi otthon légköre? Gondok? Mi az, ami elöl az italhoz menekül? Vagy csak az akaraterő hiánya? Ha gyenge jellemű ember, ha nem méltó rá, hogy apa és férj legyen, akkor beszéljétek meg édesanyátokkal a válás lehetőségét. Ha az ellenkezője igaz, akkor harcoljatok érte, segítsetek neki visszatérni a jó útra. Öljetek le egyszer négyesben egy józan és jó hangulatú pillanatában és őszintén beszélgessetek el vele. Hátha felszínre jönne valami az ivást kiváltó okok közül, amin ti is tudnátok segíteni. Ha ez nem sikerül, kérjétek a nemzeti bizottság elnökének (ha városban éltek, a szociális ügyosztály megbízottjának) segítségét, űk látni fogják, szükség van-e elvonókúrára, vagy sem. Azt ajánlom, bátyád mondja el problémáit az osztályfőnökének, esetleg az iskolaigazgatónak. Ne szégyelljétek nyilvánosságra hozni, az eset ilyen stádiumában ez már nemcsak a család, hanem a társadalom ügye is. Kötelessége segíteni. A tanulást pedig ne hagyjátok abba, bármi történik is. „Sacramento" Az Orvoskozmetikai Intézetben eltávolítják a szőrszálakat. Úgy tudjuk, hogy a kosicei kórház bőrgyógyászati osztályán is végeznek ilyen beavatkozást, ott is próbálkozhat. Leveléből azonban az tűnik ki, hogy a szőrszálak növése nem olyan nagymérvű, ezért próbálja meg először otthon eltávolítani, mégpedig a Depilas elnevezésű szőrtelenítő krémmel, az ahhoz mellékelt utasítás szerint. Ez a kozmetikai szer azonban nem tünteti el véglegesen a szőrszálakat. Tartós eredményt csak az elektromos árammal történő epiláció biztosít. Egyszerre nem tüntetik el, ez nagyon fájdalmas lenne. Az érte járó összeget a kezelés időtartama szerint állapítják meg. F i g y e I e m I Két tizenöt éves vinicai (ipolynyéki) olvasónk szeretne hasonló korú fiatal lányokkal, fiúkkal magyarul levelezni. Kedvelik a tánczenét; képeslapokat, valamint táncdalénekesek képét gyűjtik. Címük: Dimik Erzsébet, 991 28 Vinica 19., okr. Vei. Krtís, 2ifcík Bernadet, 991 28 Vinica 460., okr. Vei. Krtís. * * * Két húszéves csehszlovákiai olvasónk szeretne magyarországi hasonló korú fiatalokkal levelezni. Szeretik a beatzenét, kedvenc együttesük az Illés, a Neoton, valamint a Generál. Címük: Tóth Márta, 076 84 Leles, okr. Trebisov, Költő Anna, 076 84 Leles, okr. Trebisov. Húszéves, 165 cm magas, fekete hajú, víg kedélyű fiú vagyok. Szeretnék hasonló korú fiatal, becsületes, őszinte lánnyal megismerkedni. Szeretem a jó könyveket, a komoly és a beat-zenét. Szívesen sportolok. Hasonló érdeklődésű lány levelét KÉK NEFELEJCS jeligére várom. * * * Huszonnégy éves, özvegyasszony vagyok. Van egy hároméves kisfiam. Az élet nagyon kegyetlen volt hozzám. Egyedül nagyon magányos és nehéz az életem. Szeretnék megismerkedni korban hozzám illő legény-, vagy özvegyemberrel, aki nyugodt, családi életre vágyik. Nincs káros szenvedélye és csakis a családjának élne. Társaságba nem járok, csak a fiammal vagyok együtt, aki életemben a legnagyobb vigaszom. Komoly szándékú férfi levelét „ERZSÉBET* jeligére kérem. SZERETNÉK RÁTALÁLNI zl37 Af7 77w.W' i/i *ffx~Ts d~*nun* 0r\X&A/dxny.£x7kJ ~¥."Z"X£1XTl vt»'c4X7x£f‘f/ xXc-7,X'V~ü4XMi4£>X&. IX$4K£j&XXF-e77é4 0X&V4c7A4x7ds V dj0XX€e*«-7f-l /x/UXi?ütx77X4 $XXKz2$Xxtd4L *Kf<zXXSfÉ4xIfeV maaa*~w74 c7X■r04)A IX£.ÉLJ X77 faXX VÍZSZINTES: 1. Amerikai néger tánc. 7. Régebbi amerikai gyors ütemű tánc. ,£2. Radioaktív elem.^JíjL Álmos fia, magyar fejedelem. J4 Szélhárfa. T5La növény egyik^szaporító szerva. Menetrendi rövidítés. Al Kevert víz. 2Í. Keskeny deszka. 20. Bot végei. .22. Sport. „25. Gizella, Hedvig. ^6. Pityereg. 28. Szlovák sorsjegy. 29. Friss. 31. Argentin eredetű tánc. 33. Észak-Afrikában élő, pusztai, vándorló mohamedán vallású lovas nép tagja. 35. Folyó a Szovjetunióban (ford.). 36. Délamerikai modern tánc. 37. Visszalő. 38. K-val a végén hegyi tündérek az ókori görög és római mitológiában. 40. Középolaszországi folyó, Róma alatt folyik a tengerbe. 42. Tárgyragos kérdőszó. 43. K. O. E. 45. Végtag. 46. Háziállat. 48. Egy gombafajta húsos anyaga; régen tűzgyújtáshoz használták. 5Ó. Vétó egynemű betűi. 51. Szeszes ital fordítva. 53. A szerbek régi, népies neve. 54. Ruhát tisztit. 55. Isten latinul. 56. Lop. 58. Város Jugoszláviában (Osijek). 59. Az NSZK kormányának székhelye. 60. Afrikai eredetű tánc. 61. Az 1920-as ivek gyors ütemű tánca. FÜGGŐLEGESji-'fACubai eredetű 8/8-as ütemű tánc.*2. Mezőgazdasági munkát végez. 3. Váratlan fordulat a filmben (ék. felesi.). 4. Szótalan tanú. 5. Merít. 6. Magyar zeneszerző (Hunyadi László). 7. Pihenőhely a sivatagban. 8. Nedves egynemű betűi. 9. Tagadás. 10. Távolít. 11. Elhamvad. 19. Észak-Amerika egyik városáról elnevezett gyors ütemű tánc. 21. Romániai történetíró (személynevének kezdőbetűjével a végén). 23. Megállás nélküli, ismert angol szóval. 24. Személy- és teherhordó állatokkal utazó kereskedők csoportja. 26. Farkatlan sas. 27. Hangtalan regősödet. 29. Regél. 30. Tibi belseje. 32. O. A. O. 33. Bözsi, Cili, Teri. 34. őre betűi felcserélve. 35. Spanyol tánc 3/4-es ütemben. 39. Emlék kezdete. 41. Az agár is ez. 43. Házi szárnyas. 44. Értelmes. 47. Kicsi a ..... de erős. 48. A-val a végén ritka női név. (fordítva). 49. Kohó betűi felcserélve. 50. Recept. 52. Dickens írói álneve. 55. Kosicei székesegyház/ 57. Mögé szlovákul. 59. Bara Margit. Beküldendő a megjelenéstől számítva 6 napon belül a vízszintes l.JL. 11, 36. 60. és 61, és a függőleges 1, 12. és 35. számú sorok megfejtése a rejtvényszelvénnyel együtt. dadogtam: mama, mama, és kezem ficánkolt a kezében, és véremet láz öntötte el, — Nem lehet akarni valamit, és nem akarni a következményeit — mondta anyám. — Te nem akarod Martini tanítónőnél elvégezni a negyedik osztályt, és azt hiszem, igazad van. Nem mintha nem volna jó tanítónő, hanem, mert nincs ideje számodra. Novarában kell negyedikbe járnod, nincs más lehetőség. Tina néni nagyon szeret téged, egyedül él, jobban fogod érezni magad nála, mint itthon. — De tel... — En? Én várni foglak, Alberto. Tanulnod kell, nem tanulni akartál? — De igen — feleltem. — Ha meg tanulnod kell, akkor el kell végezned a negyediket, letenned a záróvizsgát, és középiskolába kell menned. Nem így van talán? — így van — mondtam —, de... — Nincs semmi „de", Alberto, ez az élet. — De én nem bírom ki nélküled. — Felnőttél már. Látod, mennyire megnőttél? A vállam fölé érsz. A gyerekek felnőnek észrevétlenül — mondta valami új szomorúsággal, amelyet eddig nem ismertem. És nem nézett rám, miközben beszélt, maga elé nézett, a folyóárok fűzfáinak koronáját nézte, és azon is túl, az első csillagokat, amelyek feltűntek a zöld égbolton. Tegnap még gyerek voltál! Én is — Ó, mama! — Amióta csak emlékszem, soha, még egy napig se voltam távol tőle. — Nem vagy már kisgyerek, Alberto. — Mama. . . — Tessék, fiacskám. Nem tudtam mást mondani, csak azt