Nő, 1972 (21. évfolyam, 1-52. szám)
1972-12-09 / 50. szám
SZŐLŐKNEK m tűM Z A gyermek életében nagy örömet Jelent az ajándék, hiszen azt nem teljesítményért kapja, hanem szülei szeretetének jeleként, A gyermeket ajándékozzuk meg a családi és egyéb ünnepeken, még akkor is, ha előzőleg kifogásolhatóan viselkedett. Utóbbi esetben az ajándék legyen szerényebb. Ez kedvező nevelési hatással járó figyelmeztetés számára, mfg a várt ajándék elmaradását sérelmesnek érzi. Helyes, ha esetenként ünnepi, különleges alkalom nélkül is kap kisebb ajándékot, ez megszépíti számára a hétköznapokat, szorosabbra fűzi kapcsolatát a meglepetést okozó szülővel. Ne Ígérjünk neki ajándékot olyasmiért, amit köteles naponta elvégezni. Csak folyamatos, jelentősebb erőfeszítést igénylő kötelességteljesltést jutalmazzunk ajándékkal. A szűkebb körű családi ünnepek megtartása mai életünk meggyorsult ütemében is szükséges, mert azok a közösségi magatartás nagyon is emberi megnyilvánulásai. A jókívánságok kifejezése, de mlndenekfelett a hangulatos családi együttlét jó alkalom arra, hogy a családi közösség Időnként érzelmi erősítést nyerjen. Az ünneplés azonban ne haladja meg a család anyagi erejét, mert nem ettől függ bensőséges volta. A családi ünnepnek legyen mindig erkölcsi tartalma, fejezzen ki olyan elhatározásokat, amelyek a családtagok boldogulását, egymás iránti szeretetét, megbecsülését, gondoskodását tűzik ki célul. Az ajándék nagysága, az ajándékozás gyakorisága tekintetében legyünk mértéktartók, tartalmát Illetően azonban törekedjünk gazdag változatosságra: vegyük figyelembe a gyermek testi, szellemi és játékigényeit. Figyelmességünket, szeretetünket formai szépséggel Is fejezzük ki: tetszetős csomagolással, az átadás tréfás vagy ünnepi külsőségeivel stb. Többgyermekes családban az ajándékozás legyen viszonylag egyenlő mértékű a testvérek között, de né legyen azonos tartalmú. Az Igazságosság megsértése egyenetlenkedésre, irigységre, a szabványos ajándék pedig az egyéni öröm csökkentésére vezethet. Szoktassuk a gyereket óvodás korától ahhoz, hogy 6 is ajándékozza meg családtagjait. A gyermek ajándéka — amíg nem kap zsebpénzt — ügyességéhez, erejéhez mért teljesítmény legyen (alkalmi vers. ének, zeneszám, rajz, saját szedésű virágcsokor, barkács-munka stb.). Ehhez járulhat — amikor már rendszeresen kap zsebpénzt — a megtakarított pénzéből vásárolt apró ajándék. A gyermek Így saját tapasztalatából tanulja meg, hogy az ajándékozás — melyre a szeretet és az ajándékozás vágya ösztönöz — örömteli előkészületet, tervezgetést jelent, munkát és nem egy esetben lemondást követel. Fogadjuk a gyermek ajándékát mindenkor látható örömmel, értékeljük — napok múltán is visszatérően — az ajándékozással kapcsolatos Igyekezetét. KERESZTREJTVÉNY 50 VÍZSZINTES: 1. Idézet Makszim Gorkijtól (a nyíl irányában folytatva). 15. Európai fóváros. 16. Ál üret gyomor lg if*. 17. Nátriumkarbonát. 18. Eszmecsere. 20. Fii király. 22. Szemilyem. 23. Magas török tiszti rang. 24. Hajófar. 26. Bike csehül. 28. Három, több szláv nyelven. 29. Kitjegyü mássalhangzó. 30. Francia forradalmár. 32. A nemzetközt munkásmozgalom lángeszű harcosa. 34. Ábici eleje. 35. Sulfur. 36. Zord, barátságtalan. 38. Ruhát tisztit. 40. Önök betűi. 43. Szemivei íszlel. 45. A piros Is az. 47. Gyilkolt. 48. Korszak. 50. Sötétség a Tátrában. 52. Hiányos Írin. 53. Kunyhó belseje. 54. Mezőgazdasági munkás. 56. Az első bárkás + fegyverét használja. 58. Andrea, Ella. FÜGGŐLEGES: 1. Mátyás. 2. Az ilyen ember nem örül a másik ember sikerinek. 3. Ének. 4. DMA. 5. Tea egynemű betűi. 6. Sajáthezúleg. 7. Az ilyen szó senkinek sem kellemes. 8 ... a ropogós cseresznye ... 9. Fi nőm földriszecske. 10. Éktelenül ég 11. Kötőszó. 12. Vigtelen szil. 13 Az egyik görög törzs tagját. 14. Cseh országi folyó. 18. Az idizet másodii risze (a nyil irányában folytatva) 19. Kopasz. 21. Szenvedés, fájdalom 24. Ismeret. 25. órahang. 26. Ak bátor, az... 27. Verskellik. 30. Pari pa. 31. Taszít. 32. Lengyel Ligiforgal Д. J.-NÉ* шит ЧПГНАЙСЬ A dolgozónak kétheti fintett szabadságra van igénye. Ha a munkaviszonya már S évig tart, a szabadság három hetet tesz ki, 15 évi munkaidő után pedig 4 hét a szabadság. Csak a 16-ik életév utáni munkaviszony jön tekintetbe. Mint pátidőt be lehet számitanl többek között az eredményesen befejezett tanulmány idejét, de csak akkor, ha nem esik egybe a munkaviszonnyal. Ha egyidejűleg tanul is és dolgozik is, akkor ezt az időt csak egyszer számíthatják be. Minthogy ön a főiskolai tanulmányát még nem fejezte be, másrészt pedig a tanulmánya mellett munkaviszonyban is van, a szabadságra való igénye szempontjából csak az 1970 októbere óta eltelt munkaviszony ideje a döntő, vagyis csak kétheti szabadság jár önnek. (dr. ВО) „BOLDOGSÁG" Kedves Márta, őszinte leveledre ml is őszintén válaszolunk. Miért vagy elkeseredve és miért vagy olyan türelmetlen f Ha a fiúnak tetszel, talál rá módot, lehetőséget, hogy összoismerkedjetek. Azt írod, egy iskolába jártok. Az év folyamán bizonyára lesz iskolátokban közös műsor, esetleg közös táncmulatság, ahol minden diák jelen lesz, itt is alkalom adódik arra, hogy együtt szórakozzatok. Légy türelmes és egy kicsit önérzetes is. Türelemmel, kitartással sok mindent el lehet érni. De egy közmondást Is Idézünk) „Ne szaladj olyan szekér után, amelyik nem vesz fel". A 46. számú rejtvény helye* megfejtéséért könyvjutalomban részesültek: Sárai László, Nővé Zámky, Juhász Lászlóné, Rimavská Sobota, Álló Zoltánné, Vojka n/D., Máté Lászlóné, Bratislava, Köteles Margit, Koiice. AGATHA CHRISTIE TÍZ^^/NÉGER Vera miközben várta, hogy mi lesz, felkelt és felöltözött. Néhányszor az ajtóra pillantott. Jó egfi^Ailft^(glLJBevoltre|eazelve. a kulcs is rá volt fordítva, és még egy tÖlgyfaszéket,; is a kilincs alá tolt. Srőszakkaf nem lehet betömi. Dr. Armstrong semmi esetre se tudná. Nem erős ember. Mpüjlr fogta a naplóját, és szép, ^Bunató írással írni kezdett. Valamivel el kell tölteni az időt. Egyszerre csak dermedten fölfigyelt. Valami zajt hallott. Mintha egy ablakot törtek volna be. A hang valahonnan a földszintről hallatszott. Feszülten figyelt, a zaj azonban nem ismétlődött meg. Aztán lopakodó lépteket hallott — vagy hitte, hogy hall — lépcsőrecscsenést, ruhasuhogást — de nem lehetett tisztán kivenni őket, s Vera végül is arra a következtetésre jutott, mint korábban Blore, hogy a képzelete szülte e hangokat. De nemsokára határozottabb hangokat is hallott. Emberek járkáltak a földszinten — halkan beszélgettek is. Aztán tisztán hallatszott, hogy valaki fölfelé jön a lépcsőn — ajtók nyitódnak és csukódnak — aztán a léptek tovább mentek, föl a padlásra. Most mór a feje fölött hallott neszezést. Végül a folyosón közeledtek a léptek. Megszólalt Lombard hangja: — Vera! Semmi baj? — Semmi. Mi történt? Blore hangja válaszolt: — Beengedne bennünket? Vera az ajtóhoz ment. Elhúzta a széket, megfordította a kulcsot azúrban, és hátrahúzta a reteszt. Kinyitotta az ajtót. A két férfi lihegett, cipőjük és nadrágjuk szára csuromvíz volt. — Mi történt? — kérdezte ismét Vera. Lombard válaszolt: — Armstrong eltűnt.,. Vera felkiáltott: — Micsoda? — Egyszerűen elvarázsolták a szigetről — mondta Lombard. — Ez a helyes kifejezés: elvarázsolták! — ismételte meg Blore. — Mintha egy bűvész eltüntette volna. — Képtelenség! — mondta türelmetlenül Vera, — Elbújt valahová! — Szó sincs róla — mondta Blore. — Ezen a szigeten nincs hová elbújni, higgye el. Csupasz, mint a tenyerem! Odakint süt a hold. Nappali világosság van. Es Armstrong nincs sehol. — Visszalopózott a házba — mondta Vera. — Gondoltunk rá — mondta Blore. — Átkutattuk a házat is. Nyilván hallotta. Higgye el, a házban nincs. Nyoma veszett — eltűnt, elvarázsolták ... — Nem hiszem — mondta kétkedve Vera. — Pedig így van, drágám — mondta Lombard. Egy kis szünet után így folytatta: — Es még van egy kis apróság. Az ebédlőben be van törve egy ablak — és csak három kis néger van az asztalon. Hárman ültek és reggeliztek a konyhában. Odakinn sütött a nap. Gyönyörű idő volt. A vihar elmúlt. Es az Időváltozással együtt megváltozott a sziget foglyainak hangulata is. Úgy érezték magukat, mintha lidérces álomból ébredtek volna. A veszély továbbra is fennállt persze, de legalább fényes napvilág volt, A félelem bénító légköre, amely előző nap, amikor odakinn süvöltött a szél, mint valami takaró burkolta be Őket, elmúlt. Lombard azt mondta: — Ma megpróbálunk tükörrel fényjeleket adni le a sziget legmagasabb pontjáról. Remélem, akad egy értelmes fickó, aki kint kóborol a parti sziklákon, s ráismer az S. O. S. jelekre. Este meg megpróbálunk máglyát gyújtani — csak az a baj, hogy nincs sok fánk, meg aztán nyilván azt hiszik, hogy csak szórakozunk. — Valaki csak ismeri odaát a Morse-ábécét — mondta Vera. — És akkor átjönnek értünk. Még mielőtt beesteledne. Lombard azt mondta: — Az idő megjavult ugyan, de a tenger még nem csillapodott le. Iszonyúan háborog! Legjobb esetben csak holnap tudják csónakon megközelíteni a szigetet. — Még egy éjszakát itt tölteni! kiáltott fel Vera. Lombard vállat vont. — Ezzel bizony számolnunk kell! Szerintem huszonnégy órát még itt kell töltenünk. De ha azt kibírjuk, megúsztuk. Blore megköszörülte a torkát. — Nem ártana tisztáznunk valamit. Mi történt Armstronggal? Lombard azt mondta: — Egy kiindulópontunk van. Csak