Nő, 1970 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1970-08-24 / 34. szám

Matej nagyot fújt, a géppisztolyt a falhoz tá­masztotta, mellédobta a tarisznyáját és aztán maga is leült a fal egyik kiálló nagy kövére, ke­zével térdére támaszkodott. Megbökte a sapkáját, úgyhogy látni lehetett izzadt, vöröses homlokát. A többiek körülötte álltak, vártak a szavára. Hárman voltak. Géppisztolyosan, tarisznyásan. Katonazubbonyt viseltek, amely csuromvizes volt az esőtől, telitömött zsebei kiduzzadtak, lelógtak. Az egyik fején katonai tányérsapká volt, a mási­kén civil micisapka, a harmadik hajadonfőtt jött, rövidre vágott, világos szőke haja csapzottan hul­lott a homlokára. Nemsokára lomha léptekkel még két ember közeledett a szomszéd udvarból, nyomukban egy apró termetű asszony, kezét kékmintás köténye alatt melengette. Körülállták Matejt, nézték borostás arcát. Busa szemöldöke alól nyugtalanul, szüntelen figyelem­mel villant elő a szeme. Duzzadt ajka hangtala­nul mozgott, látszott, hogy erősen gondolkozik valamin. A lábát éppen az ereszcsurgó alá tette, s a háztetőről lecsöpögött a víz a csizmájára. Kis­sé odább húzta, megigazította a sapkáját és elé­gedetten belesóhajtott az esős korareggelbe. —■Ügy. — De tüstént folytatta: — Ma jönnek. Biztosan tudjük. Éjfél előtt hoz­ta meg a hírt az összekötőnk. Száva komolyan csengett, de félelemnek nyo­ma sem volt benne. — Fel kell készülni — jegyezte meg az egyik ember, aki az imént érkezett a szomszéd udvar­ból. Azért jöttünk, — válaszolt Matej szárazon és nyugodtan. — Hívjátok össze a férfiakat a Zvo­­nárék csűrjébe. Egy órán belül mindenki ott legyen. Matej szőke hajú társa, aki azzal tűnt ki a többiek közül, hogy nem viselt sapkát, bakancsával a sarat turkálta, a vállát vonogatta, a vak is láthatta, hogy hirtelen különös türelmetlenség, nyugtalanság vett erőt rajta. — Vite, vite, — mondta szapora szóval, — gyor­san, gyorsan, — tette hozzá szlovákul. — Ez a francia, — lökte oldalba az aprótermetű asszony a szomszédját s fejével a szőke felé intett. — Igen, igen, — mosolygott a francia. — André, André, — bökött a mutatóujjával csupavíz zubbo­nyára. A többiek nyilván ismerték már, mert nem cso­dálták meg, sőt a szomszédja, akit az asszony Gusztinak nevezett, megveregette a francia vállát és így szólt: — Derék legény. Hej, Cabánné, ha mind ilyen lenne! Az asszony egész testével a szőke felé fordult, le nem vette szemét a legény szeplős arcáról, mintha le akarná olvasni róla a már annyiszor hallott hőstetteket. Az öreg Cabánné viskója a faluból a lejtő felé ugrott ki, kissé odébb már kezdődik a fenyves, arrafelé visz az ösvény az erdőre. A ház mögül most hirtelen lépések zaja hallatszott. — A mieink, — mondta Matej s hátra se nézett. Akik álltak mellete, már látták is, hogy az ösvé­nyen hosszú libasorban ereszkednek le a hegyről az emberek, éppen kibukkantak a fenyvesből és a ködből, amely hajnal előtt mélyen leszállt a völgyre. Mind összeverődtek Matej körül, akit bírónak hívtak. Először egy fiatal legény nevezte így: sok mindent fejezett ki ez a szó: a parancsnok iránt érzett tiszteletet, a baj társ szeretetét, megfontolt bölcsességének elismerését. Vagy húszán lehettek, amikor mind összegyűl­tek az öreg Cabánné udvarán. — Ronda egy idő, az istenit, — káromkodott az egyik s a sapkáját rázta, veregette le róla a vizet. — Főzzön teát, néne. — Gyertek be, fiúk, — készségeskedett Cabán­né és sietett előre a házba. Egymás után sorjáztak be az ajtón, harlgos férfiléptük elcsitult a pitvar lágy agyag­padlóján. Batyujukat, kenyérzsákjukat, géppisztolyukat a sarokba rakták, leültek, ahová lehetett, akinek nem jutott hely, állva maradt. — Menjetek már be a szobába, — invitálta őket beljebb Cabánné és kitárta az ajtót. — Csak összemaszatolnánk. Az öregasszony legalább a lócát hozta ki, ke­resztbe állította a tűzhely és az ajtó között, öten ültek le rá, akár a gyerekek az iskolában, s ahbgy ott pihentek, szótlanul, ázottan, ölbe ejtett kézzel, olyanok voltak, mint szurkoló diákok a vizsgán. Csak áz arcuk volt más, viharvert, borostás be­nőtt, nem egy feszült, halállal terhes perc hagyta rajta a jegyét. Szemük azonban a Cabánné pitva­rának homályában csodálatosan, gyermekien lágy, tiszta volt. — Meg kéne szárítkoznotok, — biztatta őket Cabánné, aki fáradhatatlanul tett-vett a tűzhely körül, száraz rőzsét rakott a tűzre s meg­megemelte a fazék födelét. — Nincs rá idő, — legyintettek!a legények. — Megszárad rajtunk is. Cigarettára gyújtottak, néhányan pipára. Egy sebhelyes képű ember, akit a többiek To­kosnak hívtak, a hátizsákjából pálinkásüveget vett elő, kezefejével megtörülte a bajszát és hör­­pintett egy-két kortyot. — Kell? — fordult a szomszédjához. Az elnevette magát, odakiáltott a többinek: — Fiúk, a Tokosnak kínálhatnék ja van, nézzé­tek ezt a csodát! Éppen a maradék szilvapálinkát öntötték hozzá a forró teához, amikor Matej és a francia nyitott be, megálltak az ajtóban és a „bíró“ komolyan beszólt a pitvarba: — Igyekezzetek, fiúk, tudjátok, hogy kevés az időnk. — Ne félj, nem szöknek el, — nyugtatta a seb­helyes. — Csak nem képzeled, hogy a te kedvedért hajnalban másznak föl ide. — Mindenképpen elő kell készülnünk, — vá­laszolt Matej, miközben a forró teát szürcsölte, amivel Cabánné megkínálta. André, a francia, a teát kulacsába töltötte, jól bedugaszolta a bádogpalackot és nadrágzsebébe dugta. Jó meleg, — mondta, — bon, bon. — Mi lesz, bíró, — szólalt meg ismét Tokos, — két csapatra kell oszlanunk, de a terv minden­képpen bizonytalan. A falut biztosan bekerítik, nem jönnek majd eléd birkák módjára egyenesen az úton. Mi lesz aztán? Matej leült a pitvar küszöbére, arccal befelé az emberekhez, cigarettát sodort, s miközben fújta a füstöt, magyarázni kezdett: — Akárhogy is jöjjenek, nekünk semmiképpen sem szabad viszonoznunk a tüzelésüket. Bekerítik a falut, de ha nem vesznek észre bennünket, mind összegyűlnek a kocsma előtt. Odamennek majd azok is, akik alulról, az úton jönnek. Elhaladnak a templom mellett és egyesülnek a többiekkel. Amikor aztán mit sem sejtve elvonulni készülnek, akkor kezdjük majd mi a táncot. — Azt hiszed, nem kutatják át a házakat? Mi lesz, ha előbb megtalálják valamelyikünket? — Ügy igyekezzetek, hogy ne találjanak meg. Ha mégis megesnék, mindenki tudja, mi a köte­lessége. A legfontosabb, hogy a faluban semmi gyanúsat se vegyenek észre. Az emberek nyugod­tan járkáljanak az utcán, asszonyok, gyerekek, mind. A legényeket a Zvonárék csűrébe hívattam. Kiosztjuk köztük a fegyvereket és megmondjuk nekik, mit csináljanak. Most pedig idefigyeljetek. Kovács Gyuri, — egy fiatal, jóképű legényhez fordult, aki a sarokban ült Cabánné asztala mel­lett, válláról messzelátó lógott, derekán katonai öv, rajta négy kézigránát, — te az embereiddel az alvégre mész, a pásztoriakba. Tudod, hol van. Az utolsó ház az út mellett. Falazott pincéje van két ablakkal, az egyik előre néz, a másik oldalt. Való­— Hát ti azt képzelitek, hogy úgy masíroznak majd ide, mint a birkák a kés alá? Hisz azt se tudjuk, hogyan jönnek. Lehotát tankokkal száll­ták meg — mi történik, ha ide is felmásznak velük? — Tudjuk, hogy nem jönnek tankokkal, — nyugtatta Matej — mert akik ide indultak, azok­nak nincs tankjuk. De aknavetőjük biztosan van. Hadd legyen, majd itt hagyják. — Ne morogj már annyit, Tokos, mindig oko­sabb akarsz lenni a másiknál, — ripakodott rá a sebhelyesre Kovács Gyuri. — Okosabb, okosabb, de ha aztán leég a falu, ki lesz az oka? Matej felemelte fejét, tekintetét végigjártatta társainak arcán, mintha gondolataikban akarna olvasni a végső döntés előtt, aztán határozott, magabiztos hangon szólt: — Ügy lesz, ahogy mondtam. Most pedig indul­jon mindenki a helyére. Ellátjuk a bajukat, fiúk! Felemelkedett a pitvar küszöbéről, nyomában fölálltak a többiek is. A feszültség megenyhült, a beszélgetés újból megindult, az emberek válluk­­ra kapták a hátizsákjukat, egymás után hagyták el Cabánék házát. — Ne feledkezzetek meg az összekötőkről, — figyelmeztette őket Matej, miközben kezébe vette a géppisztolyt. — Az első Kovács Gyuriéktól jöj­jön, a pásztoriakból, esetleg attól a csoporttól, amely először veszi észre az ellenséget. Azontúl állandóan küldözzétek őket. Szükség esetén asszo­nyokat is. Matej az erdei ösvény felé pillantott. Csendes és alázatos volt a csupa-sár falu. Ma­­szatos, kócos gyerekek futkároztak a házak előtt, csodára tárulkozó szemmel, élvezték, hogy mez­telen lábuk cuppog a sárban. Nézték a harcoso­kat, a fegyvereiket meg a hátizsákjukat, közelebb lopakodtak hozzájuk, riadtan és félénken pillan­tottak borostás arcukra; szívük sebesebben vert a kíváncsiságtól és a félelemtől. A téren a szövetkezet előtt az emberek megáll­tak, néhányan betértek a házba, a többiek szét­széledtek három felé. A legnagyobb csoport Matej bíróval tartott, Zvonárék csűrébe igyekeztek. Ott Matej még néhány utasítást adott a falubeliek­nek, kiosztotta a fegyvereket és a lőszert, amit eddig Zvonár apó rejtegetett a hídlás alatt. A fából ácsolt haranglábon éppen delet csendí­tettek a kisharanggal, újból megeredt az apró­szemes sűrű eső, amikor a pásztorék - Milkája, apró, tíz esztendős leányka a kertből egyenest be­rohant a pitvarba és az izgalomtól elfúlva újsá­golta : — Már jönnek. Milka apja, a csordapásztor, aki kiskora óta biceg a jobblábára, kiment a kolna eresze alá, fát kezdett aprítani a tőkén. Felesége a csuszához való tésztát szórta a forró vízbe. Milka a pitvar­ajtó mögül lesett kifelé. Я5£ * (Kivonatosan) színűleg te látod meg őket elsőnek. Jól vigyázz, hogy észre ne vegyenek, mert akkor kész a baj. Az embereknek magyarázd meg, mi a teendőjük. Akkor végzed jól a dolgodat, ha egyszer se kell elsőt lőnötök a puskátokkal. Szépen beereszted őket a faluba. Az majd rajtunk áll, hogy ki ne jussanak belőle. — Megértettem, bíró, —• bólintott a sarokban Kovács Gyuri. — Tokár Jozsó itt marad a Cabán néninél, ő fog vigyázni a felvégen. Ha látod, hogy körülkerítik a falut, a csűrpadlás alá bújtok. Ott a négy embe­reddel elfértek. — Te meg, Péter — fordult Matej a Tokoshoz, — a Putyeráékhoz mész, a híd mellé. Épített, kettős pincéjük van. Jó búvóhelynek meg tüzelő­állásnak is. Ami a legfontosabb, láthatjuk egy­mást, mert én a franciával odalenn leszek a szö­vetkezet raktárában, a templommal szemben, a falu főterén. Azt hiszem, elcsípjük őket. Te is, meg mi is gépfegyvert viszünk magunkkal, két oldalról tüzelhetünk majd rájuk. Ha én megkez­dem, te is közéjük puskázol. Tokos azonban békétlenkedett, paprikásán for­dult a többiekhez és kibökte, ami a bögyében volt: E pillanatban szörnyű süvítéssel zúgott el vala­mi a fejük fölött s a faluban felmoraj lőtt, mini amikor lecsap a mennykő. Milka félreugrott az ajtó mellől, szó nélkül аг asztal alá bújt, rémült tekintettel kereste az any­ját. Az asszony félbehagyta a munkáját, csak tartotta a tésztát a zubogó víz fölött, nézett a kéri felé és várt. Hallotta, hogy az ember abbahagyta a faaprítást. Pár pillanat múlva megismétlődött a zúgás s nyomában a robbanás. A pásztor futva jött be a házba. — Hol láttad őket? — hajolt a lányhoz, az asztal alá. — A réten, a keresztnél — válaszolt sírva Milka. A' pásztor a lépcsőn lesietett a hátsó pincébe, megemelt két hasábfát és lekiáltott: — Halljátok? — Hogyne hallanánk! — hangzott tompán a válasz. — De ne féljetek. Tegyetek úgy, mintha nem tudnátok rólunk, nemsokára itt lesznek. Előbb aknákkal próbálkoznak. A pinceablak elé kívülről hasogatott fát rak­tak, fel-felhalmozták egész a szoba ablakáig. Kovács Gyuri egy keskeny résen keresztül kilesett

Next

/
Thumbnails
Contents