Nő, 1970 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1970-07-13 / 28. szám

Vasárnap valamivel vidámabb volt az élet. A puszta ekkor is a ren­des időben ébredt. De úgy délu­tán két óra felé a cselédházak környékére is leereszkedett az ün­nepi hangulat. A kocsisok, ökrészek el­végezték a tennivalókat, amelyeket egy napra sem, még akkor sem lehet elmu­lasztani, ha mennybéli csoda esik. Meg­almoztak, kisöpörték az istállókat, a fé­szereket; a csirások megfejték a tehe­neket, a kocsisok megkefélték a lovakat, vizet mertek; kifutottak a konvenciós földekre, ejtettek egy-két kapavágást, kitépték a gazt; az asszonyok úgy­­ahogy,' rendbe tették a gyerekeket, s mintegy a szoba porával és szemetével együtt kiszárták őket a házak elé. Leg­kevesebb időt az ebéd igényelt. Utána csattogni kezdtek a kilincsre, ablakra, vagy ülőhelyzetben a láb nagyujjára akasztott borotvaszíjak, a föl-alá cikázó pengék veszélyesen kacsingatva villog­tak a fényben. Előkerültek a kerek kis zsebtükrök vagy a sublótok tetejéről a kis piperelódikára szerelt forgatható tükrök s a férfiak hajlongva, sziszegve lekaparták csontos arcukról a heti bo­rostát, amelyet a nyálkás háziszappan­nal puhítottak. Akinek volt, az előszedte a ládából az új csizmát, akinek nem volt, az a viselőt subickolta, hatalma­sakat köpve a kis fatégelybe. A lányok is kiöitöztek. Tarkán, de mór nem a ré­gi népviseletbe, hanem abba az újba, amelyek minden darabját készen kapni fejek. ,,Az öregek mulattak. Adomákat meséltek egymásnak. Kitalált, vagy fé­lig megesett történeteket, amelyek más környezetben fanyar mosolyt sem vetet­tek volna a hallgatóság arcára, ám itt diadalordítás-szerű kacajt fakasztottak. Mitől vidultak a pusztaiak? Az együgyű adomák mind a „megadta neki" csat­tanójára jártak; hősük az „egyszeri em­ber" volt, vagy valami hajdanvaló cse­léd, akit mór ők is bácsiként emlegettek, s aki rendszerint az uraságnak adta meg a magáét. Bizonyos Kasza Ferenc bácsi, aki Csillagpusztán volt szamaras, valamikor, midőn én még nem is éltem, valóságos mitikus alakká nőtt képzele­temben. Szamara be-betévedt a szom­széd gróf búzatábláiba; egyszer maga a gróf csípte rajta az öreget, „Ha még egyszer itt látom azt a csacsit — mond­ta a gróf — elveszem!" — „Finom vöm lesz, kegyelmes uram!" — felelte Kasza bácsi. Valami bérlő kivette a pusztát, ahol Kasza bácsi szolgált. Becsapták, mert a földek úgy ki voltak szipolyozva, hogy a bogáncsot is kínlódva teremték már meg. Egy dombos dűlő előtt meg­kérdi Kasza bácsit. „Ide mit lehet vet­ni?" — „Ide bukfencet" — hangzott a szellemes válasz. Máskor megtették ka­­zalrakónak. „Ledől a kazal!" — kiáltja fel hozzá a kasznár. „Semmi sem tart örökké!" — adta meg neki Kasza bácsi. Élelemben nem nevettem olyan jót, mint néhai Kasza bácsi csalafinta szavain. Ilyeneken derültek az öregek a dombon. A fiatalabbak pecáztak. Hosszú vo­nalat húztak a földre, s öt-hat lépés távolságból krajcárokat dobáltak rá; aki legjobban megközelítette a jelet, az összeszedte a pénzt, a magasba len­dítette, s a fej vagy írás szabályai sze­rint nyert. A játék tilos volt; hazárd volta miatt! Akadt, aki, egy délután tíz-tizenöt krajcárt is összenyert. Az em­berek vasárnap mindig a kastély alsó bejárata elé gyűltek; a gazdatisztek vagy a csendőrök közeledtére, akik va­sárnaponként meg-me'gjelentek a pusz­tán, csizmájukkal eltörölték a jelet, és zsebre tett kézzel állták a hatalom kép­viselőinek tekintetét, akik előtt nyilván­való volt a bűn, de senkibe sem köt­hettek bele. A kastélykert körül kószáltunk ilyen­kor mi, gyerekek is. Atugrottuk az árok békanyálas, zöld pocsolyáját, és óva­tosan, hogy belülről meg ne lássanak, fölkapaszkodtunk a fűzfavesszőből font kerítésre. Bent, a vörös salakkal tele­hintett teniszpályán röppentek a fehér labdák s a fürge kisasszonyok szoknyái. Izgalmas élvezet volt bámulni az ura­kat akkor is, ha csak a kerti karosszé­kekben ültek, s beszélgettek vagy ozson­­náztak. Néha kihozták a gramofont, és zenéltek. Egyszer a bérlő Strasser csa­lád egyik vendégtagja átemelt a ke­rítésen, fejemet bedugta a hatalmas töl­csérbe, majd megengedte, hogy felhúz­zam a gépet. Életem egyik legnagyobb élménye. ILLYÉS GYULA PUSZTÁK N ^(,PJ a boltban. Rikító kék, zöld és bordó­piros szoknyát öltöttek a megszámlál­hatatlan mennyiségű csipkés alsók fö­lé. Amikor az ajtón kiléptek, összekul­csolt kezükben színes bársonyzsebken­dőt tartottak, romboid alakba hajtogat­va, pontosan úgy, ahogy azt Medici Ka­talin Párizsba való bevonulásakor ud­varhölgyeinek elrendelte. Az asszonyok csak akkor vették fel a darabonként nagy nehezen összeszerzett vagy örökölt ünnepi feketét, ha valami családi ese­mény, temetés vagy esküvő elszólította őket a pusztáról. A legények kalapja mellett virág virított, soknál egyedül ez jelentette, hogy díszben van. A déli ita­tás befejeztével, mintha hosszú borulat után egyszerre kisüt a nap: a puszta fölengedett, nevetés hangzott, citeraszó; a szembejövők már messziről valami tá­voli, titokzatos égitest visszfényeként mosolyt küldtek egymás arcára. Az öregebb béresek az istállók kü­szöbére ültek, hiába, ők már nem tud­tak elszakadni onnan. A hosszú küszö­bön egymás mellé szorulva úgy gub­basztottak, mint a tyúkok a léceken és beszélgettek. Előző este jól megmosdot­tak, tiszta ing volt rajtuk, tiszta fehér­nemű, meg voltak fésülködve; gondo­lataik is frissebbek voltak, szavaik is tisztábbak. A dombról, az istálló, elől az öregek messze elláthattak, előttük fe­küdt a puszta; elég tárgyat találtak a beszélgetésre. Néha majdnem mindnyá­jan egy küszöb köré gyűltek, kihozták a zabosládákat és fejőszékeket; vala­melyikük előadott a katonakorából, vagy távoli ismerőseiről, akiket itt senki sem ismert. De legjobban a meséket szeret­ték. Ezek az ősz bajuszú, görnyedt hátú férfiak gyermekeknek való tündérmesék­kel szórakoztak. Csillogó szemmel hall­gatták a Lófia Jankó kalandjait a grif­­fel, nevetve, helyeselve s térdüket ver­ve bele-belekiabáltak a cselekménybe, mint a párizsi kültelki mozik közönsége. Anyagiakról nemigen esett szó. Néha hirtelen olyan harsány hahota robbant ki körükből, hogy a puszta leg­távolibb részéről is feléjük fordultak a Az alsó béresházaknál a citerába be­­lesikongott-hápogott a harmonika hang­ja, majd felhangzott a leányok s aztán a legények vontatott éneke. Vígat sose daloltak. Viszont a tánc, ha néha sor került arra is, mindig vadul szilaj volt. De csak nagyritkán került sor reá. A lányok valami kidöntött szálfán ültek egymás mellett, s mintha a dal lebeg­tette volna őket, jobbra-balra hajlong­tak, mint a szélfútta vetés. A legények külön csoportban egy kicsit távolabb a ház falát támasztották, csizmájukkal verték a ritmust, dünnyögtek, nagyrit­kán, ha egyik-másik kieresztette a hang­ját. Ilyenkor a lányok elnémultak. Béres vagyok béres, hat forint a bérem. Sej, jön az újesztendő, jön a szekér értem. Ez volt akkor az „új nóta". Dallama elnyújtott, fájdalmas, mint a kutyavoní­tás. A hontalanság dala, igazi béresdal. Bánom az ökrömet vasjáromszegemet, szép cifra ösztökémet, gyönge szeretőmet. Ezt bánhatja a béres, a járomszeget meg a osztókét, egyébtől nem kell bú­­csúzkodnia, Nyögés volt ez a dal; bot­ladozva, szaggatottan énekelték, mintha közben zsákot cipeltek volna. De a har­madik szakasz hirtelen irányt váltott, hetykén kifordult az előbbiek meneté­ből, másképp, frissebben rakta még a rímeit is. A legények pattogva s égre emelt fejüket dacosan kapkodva fújták: Ménesem a réten, gulyám a vetésen! Paripám az állófánál, magam a rózsámnál! Paripa? A béresek egész életükben nem ülnek lovon, az ökrök nyomában cammognak. És az öntelt birtokrag, a ménesem, a gulyám! Sokáig nem értet­tem a tárgyilagos szakaszok után ezt a kérkedést, sőt nyilvánvaló hazugságot. Most már értem. Ez volt a lázadás, a szembefordulás a valósággal, amely­től csak úgy szabadulhattak, ha fittyet hánytak neki. A legények csípőre tették tenyerüket, s úgy illegtek, tarkóra vá­gott kalappal. öt órakor vége volt a mennyország­nak, marhaszarvból fújt hosszú tutulás döntötte romba. Kezdődött az itatás. Az öregek tenyerükre támaszkodva föltá­­pászkodtak az istállóküszöbről, amiköz­ben vén csontjaik sortűzszerű ropogást hallattak; sóhajtozva befordultak az is­tállóba. A pecázók gyorsan, ingerülten lejátszottak még egy utolsó menetet, s aztán rohantak ők is az állatokhoz. A harmonikát az ökrök panaszos bőgé­­se váltotta fel, a nagy vályúkból nyug­talanul emelték orrukat a különös csendbe, szájukból hosszú vízfonalakat csurgatva. Jött az alkony s vele az ék­telen malacsivítás, mert közben az ete­tés ideje is eljött. S utána a lefekvésé. Elmúlt a nap, amelyért érdemes volt ki­húzni a hetet, az életet. Voltak, akik azt is átaludták, végre zavartalanul. Csüg­gedten indultam haza cserebogarakkal vagy virágfejekkel hadakozva, vagy a földhöz fagyott téglákat rugdosva, ahogy az évszak hozta. Keserű voltam, de nem lemondóan, hanem igazán keserű, mint­ha megloptak volna. Szótlanul kavar­tam s vittem aztán az ólakhoz a mos­lékot a rossz kannákban, amelyekből a lé egyre a sarkamba folyt. Szecskát vágtam, megetettem az elválasztott bor­jakat. Karomban széna — vágy csala­­mádéköteggel léptem a tehenek közé, azok szeretetüket elragadt gyermekük helyett rám pazarolva jobbról-balról ar­comba és nyakamba nyaltak, hiába vé­dekeztem. Mikor az istállóból kifordultam, már sötét volt. Egyik-másik cselédház abla­kán fény szűrődött ki. Havazni kezdett, vagy eső esett.

Next

/
Thumbnails
Contents