Nő, 1969 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1969-11-30 / 48. szám

jártak iskolába, csak a féléves bizo­nyítványért mentek be, és megörül­tek, mikor azt mondták nekik, fiúk, az iskolába ideiglenesen beköltözik a német véderő. A háború véget ért, de miért kelle­ne a dolgoknak megváltozniok, gon­dolta és anyját nézte, aki egyre csak nevetett. Pontosan azon a helyen állt, ahol két hónappal ezelőtt, ami­kor a város hóval borított utcáin né­met őrszemek jártak szögletes barna kenyerekkel a hónuk alatt. Akkor is az ágy mellett állt, amikor bejött egy német tiszt és kérdezte, vannak-e férfiak a házban, mert minden férfi­nak be kell rukkolnia vagy evakuál­nia, vagy isten tudja még mit. A nagybátyja pedig ott vacogott a dun­na alatt kílencvenkilós tehetetlensé­gében, beesett szemmel, akár egy halálfej. Pár perccel előbb anya fes­tette a szemét, megszenesedett gyufa­véggel. — Mami, hol van apu? — Apa az öreg kastély tornyában rejtőzött el, ott nem találják meg, de nagybátyá­dat itt érte a dolog, meg kell őt men­tenünk, hogy el ne hurcolják. Beteg, nagy beteg, tüdőgyulladás, talán tu­berkulózis — mondta a tisztnek, aki­nek nem volt a kezében a szokásos szíjostor, hajlongott és kezet csókolt, már amennyire ezt a kezében tartott listák megengedték. Futó pillantást vetett az éjjeliszekrény körül fel­állított hadseregre, nagyon érdekes, elnevette magát, ez a tied, pajtás, és a fiú igennel felelt és eszébe jutott, hogy estig még egy tankot ki kellene nyírnia papírból, hogy négy legyen. Nagybátyja majd segít egyenesen megragasztani az oldalait, ez volt mindig a legnehezebb feladat. — Hát akkor én megyek, néni mondta az uralkodó, és hóna alá vette dobozát a hadseregével. — Kezét csó­kolom, néni. — Várj, nem mehetsz egyedül — kapott észbe az anya. — Tudod, vala­mennyien meg vagyunk zavarodva, ti ezt nem értitek, gyerekek, a háború véget ért. Kézenfogta Palit, és törte a fejét, hogyan magyarázza meg a dolgot. Már nem lesz elsötétítés, fiúk, tudjátok? Senki sem tudta elképzelni, milyen lesz az, ha teljes fénnyel világíthat­nak. Mintha meztelenek lettek volna fényes nappal. — Te, Pali, de biztosan gyere hol­nap. Már nyolckor! — Világos, ezt végig kell harcol­nunk. Egyedül maradt a szobában és újra hasrafeküdt. Helyreállította a fővá­rost és kiegészítette az utcáit. Helyreállította a kormánypalotát, amelyet pontatlanul vágott ki és ku­poláján nagy hézagok voltak. Elsőnek azonban a szálloda épült fel. És a városháza. Állítólag pszeudogótikus. Majd a templom román ablakok­kal, magas tetővel. A tornya ferdén volt felragasztva, de óra is volt rajta. Kár, hogy nem mozog a mutatója, gondolta és a hátára fordult. Először tulajdonképpen sportpá­lyám volt. Lelátóval. És néhány du­góm, amelyeknek egyszer unalmam­ban éles késsel fejet formáltam, és megpróbáltam befesteni vízfestékkel, így egy testőrgárda jött létre, amely idővel hadsereggé nőtt. Az emberek először egyszerűen csak járkáltak a város utcáin, de azután mozgósítot­tuk a férfiakat, és a fejüket különbö­zőkre festettük. Nem lehetett őket összetéveszteni. Pali azt javasolta, hogy a tisztek a magyar borok kar­csú, magas dugói legyenek. Tábornok csak egy volt. Pezsgő dugójából. Csakhogy le kellett vágnunk a fejét, mert különben ostoba fémgombára hasonlított, nem pedig egy tábornok­ra. Már elmúltam tizenkét éves. Este a háborúról és a békéről fogok gondolkodni, arról, hogy a háborúnak vége, és az ismeretlen német állomá­sok semmit sem mondanak, csak dzsesszt játszanak. Amíg mama hazajön, még meg­rajzolhatok egy dupla tengelyes te­herautót. Tíz katona fér majd el rajta. Vagy négy üres töltényhüvely. A levegő olyan átlátszó volt, mint egy évvel ezelőtt azon a napon, mi­kor az emberek örömükben szétver­ték a ragasztószalagokkal csíkozott ablakokat és leszaggatták az elsöté­títő rolettákat. A nap a ház mögötti kertből éles szöget hasított ki, amelynek keskeny vége valahol az öreg kastélynál enyészett el. A savanyúkáposzta hordójának fe­dele a füvön feküdt. És a fedélen állt ólmai legszebb városa. Két széles utca. A sarkon modern szálloda (ennek a kinyírása ment a legkönnyebben), azután egy áruház, templom, városháza, egy lakóház, az oszlopsoros kormánypalota. A város mögött a díszemelvény, rajta a tábor­nok és tisztjei. Az emelvény előtt felsorakozott egységek. Előbb a gyalogság, majd négy tank, tornyaiban a legénység­gel, végezetül két teherautó, egy játékágyú és egy kissé túlméretezett, ötcsövű rakétavető. Az idő tizenhét óra harminc perc közép-európai, nyári időszámítás szerint. Az árnyé­kok hosszúak és valóságosak. Guggo­ló helyzetből nézve, a kupola a római Szent Péter bazilikára emlékeztet. Célba vette a bakelit masinával (jó német játékszer, napsütésben egész tűrhető felvételeket produkál). Két képet készített. Több filmje nem volt. A régi filmek elfogytak, újakat még nem gyártottak. Szergej Protopopov fényképészeti műtermében majd előhívják. A ko­­pírozást Palival maguk is elvégzik. Mór fényképezünk, gondolta magá­ban. Lassan megismerjük az életet természetes árnyaiban. A fénykép a legérthetetlenebb dolog egy gyermek számára. Valami megtaníthatatlanra tanítja — hogy a szépet és az igazat a saját világán kívül normális ará­nyokban keresse. • A fiúnak megengedik, hogy lefény­képezze a fővárost a felvonult hadse­reggel. Az álmok fényképezése annyi­ra érthetetlen és valószerűtlen, hogy nem tilthatják meg. A bakelit fényképezőgép, egyik le­horzsolt sarkán ragtapasszal, egy kö­vön hevert. Azután a fiú ásót fogott és a kert kerítése mellett elásta a megmaradt töltényhüvelyeket. A német gépfegy­ver egykori töltényszalagját a szom­szédék esőcsatornájába gyömöszölte. Zsebéből gyufát vett elő és meg­gyújtott egy száraz cseresznyefaágat. A gally szomjasan tüzet fogott. A fiú körülnézett, nem látia-e valaki, és az égő ágat a sarki szálloda épületéhez nyomta. Az épület falai megbámul­ták, a barnósfekete váz gyorsan szét­esett, és élénk piros lángot lövellt ki magából. A lángok átugrottak a kor­mánypalotára. Elengedte a cseresz­­nyefaágat. A kert közepéből lassan füstsáv emelkedett a magasba. Egy héten belül el kell hagynunk anyával ezt a házat. Az emelvény, amelyen a tábornok és tisztiéi álltak, össze­­tekeredett, majd felágaskodott, mint egy kobra. A kertből megpörkölődött parafa szaga terjengett a tavaszi ég felé. A fiú sokáig nézte az égő kört, majd felugrott és a papírmaradvá­nyokat a nedves fűre rázta. A hordó­tető alig perzselődött meg. Most már más dolgokra gondolhat este. Talán arra a lányra is, akit egy héttel ezelőtt látott az erdőszélen, és ottfelejtett füzetére, a szervetlen ké­miából készített jegyzeteivel. Nem ismerte és nem is akarta megismerni, nem akart vele találkozni. Elég volt a tudat, hogy létezik valahol ebben a pillanatban. Azután mégis eszébe jutott a kihu­­nyóban levő tűz. Félelem szállta meg, talán azoktól a lángoktól riadt meg, amelyek a földkerekség ismeretlen rétjein, váratlanul érik majd olyan magányos nappalokon és éjszakákon, amikor a párhuzamosok állítólag a végtelenben találkoznak, Fordította: L. Gály Olga RADNÓTI MIKLÖS emlékezetére 1944 novemberében, a háború poklában vonult egy meggyötört, agyoncsigá­­zott menet, lerongyolúdva, üres gyomorral, fülsebzatt lábbal róva az országút kilométereit. Köztük egy költő, akiben már csak a szellem tartotta az erőt. Ml foglalkoztatta a gondolatait? Ót, aki a szépért, a jéért lelkesedett, akit a tisz­ta humánum hatott át. Mit érzett a szívében, akit már régen halálsejtelmek, egy erőszakos halál előérzete kínozott? Mit érezhetett utolsé útján katonák fegyvere között vonulóban? Atsuhant gondolatban egész életén? A születésé­vel anyját vesztett, 12 évével teljes árvaságra jutott fiú. Gondolt a liberecl diákévekre, és a szegedi egyetemen kialakuló világszemléletének első útke­reső tapogatődzására. Vagy a későbbi magyar—francia szakos tanár oktatói, majd írói munkásságára. A lírájában egyre erősebben jelentkező szociális igazságkeresésre? Bekapcsolódására a baloldali szervezetekbe? Vagy költészetének kibontakozása, a párizsi utak, a 37-ben elnyert irodalmi elismerés, a Baumgarten díj jutott eszébe. Biztosan megjelent előtte hőn sze retett-feleségének a képe, akinek hiányában olyan szép emléket állított. Az után a megalázás évei Jöttek. A munkaszolgálat, a lágerek, a fajgyűlölet. Es most menetel társaival az embertelenség közepette, megalázva, 6, aki költő létére még érzékenyebben fogja fel a szenvedést, ű, aki nagy költővé érve mindig az ellen harcolt, amit a „sors“ végül kirótt rá. Milyen végtelen kiábrándulás keríthette hatalmába, az erőszak szenvedő alanyaként, ússzerop pant... és akkor egy SS katona felemelte a puskáját és Radnóti Miklós, a költő, a földre bukottl A Győr melletti abdai tömegsírban viharkabátja zsebében később megtalál­ták utolsó verselt, amelyekből az intés, az embert féltés, a humánum szól. (bér) RADNÓTI MIKLÓS Nem tudhatom Nem tudhatom, hogy másnak e tájék mit jelent nekem szülőhazám itt e lángoktól ölelt kis ország, messzeringó gyerekkorom világa. Belőle nőttem én, mint fatörzsből gyönge ága s remélem, testem is majd e földbe süpped el. Itthon vagyok. S ha néha lábamhoz térdepel egy-egy bokor, nevét is, virágát is tudom, tudom, hogy merre mennek, kik mennek az úton, $ tudom, hogy mit jelenthet egy nyári alkonyon a házfalakról csörgő, vöröslő fájdalom. Ki gépen száll fölébe, annak térkép e táj, s nem tudja, hol lakott itt Vörösmarty Mihály; annak mit jelent e térkép? gyárat s vak laktanyát, de nékem szöcskét, ökröt, tornyot, szelíd tanyát; az gyárat lát a látcsőn és szántóföldeket, míg én a dolgozót is, ki dolgáért remeg, erdőt, füttyös gyümölcsöst, szőlőt és sírokat, a sírok közt anyókát, ki halkan sirogat, s mi föntről pusztítandó vasút, vagy gyárüzem, az bakterház s a bakter előtt áll s üzen, piros zászló kezében, körötte sok gyerek, s a gyárak udvarában komondor hempereg; és ott a park, a régi szerelmek lábnyoma, a csókok íze számban hol méz, hol áfonya, s az iskolába menvén, a járda peremén, hogy ne feleljek aznap, egy kőre léptem én, im itt e kő, de föntről e kő se látható, nincs műszer, mellyel mindez jól megmutatható. Hisz bűnösök vagyunk mi, akár a többi nép, s tudjuk miben vétkeztünk, mikor, hol és mikép, de élnek dolgozók itt, költők is büntelen, és csecsszopák, akikben megnő az értelem, világít bennük, őrzik, sötét pincékbe bújva, mig jelt nem ir hazánkra újból a béke ujja, s fojtott szavunkra majdnem friss szóval ők felelnek, Nagy szárnyadat borítsd ránk virrasztó éji felleg. Őrizz és védj Almomban fú a szél már éjjelente s a hófehéren villanó vitorlák csattogva híznak messzi útra készen. Úgy irom itt e lassú költeményt, mint búcsúzó, ki újra kezdi életét, s ezentúl bottal írja verseit szálló homokra távol Afrikában. De mindenünnen, Afrikából is borzalmas sirás hallik; rémítő gyermekét szoptatja nappal, éjjel szederjes mellén a dajka idő. Mit ér a szó két háború között, s mit érek én, a ritka és nehéz szavak tudósa, hogyha ostobán bombát szorongat minden kerge kézi Egünkre láng fut és a földrehull az égi fényjelekből olvasó, fájdalom kerít körül fehéren, akár apályidőn tengert a só. Űrizz és védj, fehérlő fájdalom, s te hószin öntudat, maradj velem: tiszta szavam sose kormozza be a barna füsttel égő félelemi

Next

/
Thumbnails
Contents