Nő, 1969 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1969-11-16 / 46. szám

kapnak, sokan egyre többet követelnek, nem is ké­pesek felfogni, hogy valami nincs, önzők. A szüleik­től, az idősebbektől pedig lemondást várnak. De na­gyon sok fiatal ismerősöm van, akik tudnak álljt parancsolni maguknak. Megismétlem, a fiatalság általánosságban ma sem rosszabb, mint amilyenek mi voltunk. Rajtam is megbotránkoztak valaha, ami­kor cigarettáztam. Nekünk valóban sok gátat kellett legyőznünk. Akiben belső erkölcsi erő van, az megállja a he­lyét. Akiben nincs, azon nehéz segíteni. — Sokat hangoztatják ma az önmagába fordulás fogalmát. Különösen a fiatal értelmiség körében. Mi a véleménye erről ? — Szeretnek egy kicsit fontoskodni. Felvett póz ez, amely ha néhány évvel idősebbek lesznek, eltű­nik. A 18—20 évesek életérzése általában pesszimista, tragikus. De ha komoly, nagy dologhoz érnek, ez megszűnik. Azután itt van a bizonytalanság, amely a világban vibrál. Például háborús gócpontok. Nem csoda, ha idegesek, hiszen mindenre hevesebben reagálnak. A fiatalságnak megvan a közös vonása, bárhol él. Elvették tőlük az illúziókat, de helyette mást nem adtak. Talán ebből is sok minden adódik. Saját tapasztalatával akar meggyőződni arról, hogy mi a jó és mi a rossz. Kiforratlanok, hevesek, újat kere­sők. Ez természetes. Ma az idősebbeknek rengeteg türelemmel, megértéssel kell a helyes útra vezetni őket. — Ügy tűnik, a könyv címe ellentétben áll a hal­lottakkal. — Tulajdonképpen megkérdőjeleztem. Inkább azt jelenti, hogy hajlamosak vagyunk arra, hogy általá­nosságban elégtelent adjunk nekik. Nem maraszta­lom el a fiatalokat. Könyvemben nem szépítve, vagy feketére festve jellemeztem alakjaimat, hanem egy­szerűen emberekről írtam, akik mind szeretnék élni egy kicsit a saját életüket. — De térjünk talán el egy kicsit most a könyvtől, és menjünk vissza a múltba. Hol gyökeredzik írói hajlama? — Erdélyi származású vagyok, de gyerekkoromtól Kárpátalján éltem. Családomban oldalágon is volt írói-színészi hajlam. Már 12—14 éves koromban, amikor nyáron a lányok fürödni mentek, én behú­zódtam a szobába és írtam. Belső kényszer ez. Sok mindenért kárpótol. Sok életet átélek regény­hőseimmel. Többféle műfajjal kísérletezett. Tizenkét darabot írtam, ezekből 6—7-et elő­adtak színpadon és a rádióban. Azt hiszem, hogy a Dodit sokan ismerik. Ma már szeretek mosolyogni írásaimban, élet­­tapasztalatomból eredően. Néha talán félre is értik, de soha rossz szándék nem vezet. A színpadi formával sem szakítottam végleg. De most más foglalkoztat. A legkisebbeknek írok. A me­se világában szövöm történeteimet. Talán mert nem volt gyerekem, így élem ki anyai, és nagyanyai hajlamaimat. — Még egy kérdés, visszatérve az előbbiekhez. Mikor jelenik meg legújabb kötete? — Talán már a karácsonyi könyvvásáron az olva­sóhoz jut. Köszönjük a beszélgetést. Kíváncsian várjuk az írónő legújabb művét. Beszélgetett: BERTHANÉ S, ILONA — Mi volt a többi? Rándítottam a vállamon. — Igazán nem tudom megmagyarázni. — Hát akkor kérdezek. Jó? Mondd el nekem, miről szoktál apáddal beszél­getni I? — Az én apukám nem szokott beszél­getni. Legalábbis velem nem. Én csak olyan ráadásféle vagyok az életében. Nem is a legkellemesebb. — Mit nevezel ráadásnak? Hát.,, valamit, ami nélkülözhe­tő — Te így érzed? — Ha én így érzem, akkor így is van. — Képzelődés I — Teljesen mindegy, ha én így ér­zem. — és anyukáddal szemben nincsenek ilyenfajta érzéseid? — Nála csak azóta, hogy férjhez ment. Vagy még inkább, mióta világra hozta az öcsémet. A bácsi kis ideig hallgatott, megint koccintott, és ittunk. Azután azt mond­ta: — És most beszélj a szerelmedről. — Arról nem szívesen beszélek. Miért? Mert az fáj. — Fáj, hogy vége szakadt? Hallgattam. — Azt ígérte, hogy elvesz? — Soha. — Hát mit ígért? — Semmit. — És te mégis szeretted? — Nagyon. — Hm. És ezért nyitottad ki azt a mi­csodát? — Nemcsak ezért, sok mindenért, már mondtam. — Mi az a minden? Hát a főiskolára sem vettek fel, Milyen főiskolára? — Színésznő akartam lenni, ő is mondta, hogy frenetikus tehetség va­gyok. Mert ő színész, illetve ő művész, államdíjas művész. Tanított, egész ko­molyan foglalkozott velem. És lelkileg úgy voltam beállítva ... talán éppen azért, mert otthon nem bíztak bennem, különösen az az Anna, aki egy... kar­valy. Én úgy hívtam. Mindent csak az ő gyermekeinek, azok szépek, azok jók, amit azok csinálnak, azt meg lehet bo­csátani. Most például azért vagyok itt, mert nincs hol laknom. Tessék elképzel­ni I Két apám van, két anyám, és nekem nincs hol laknom! Hát nem nevetséges ez? Folytasd. Nem tudtam folytatni. — Hogyan képzeled el tovább? Ho­gyan képzeled el az életet Kondor­falván? — Hát, tetszik tudni, ez valóban el­gondolkoztató. Nem azért, mintha a ta­nítóság nem lenne szép pálya. Csak­hogy elég nagy felelősség is. Ha csak elképzelem, hogy én neveljek gyereke­ket... Én tanítsam őket arra, hogy tiszteld apádat és anyádat, — Nem leszel hitoktatói — Mindegy. Egy pedagógusnak már hivatalából eredően szülőpártinak kell lennie. Én nem vagyok az. Nem tehe­tek róla. Én azokat a gyerekeket el fogom rontani. De hát mit tegyek, ha az apám így parancsolta?! — És hogyan állunk barátnők dolgá­ban?- Elég rosszul.- No... — Nekem a barátnőim is boldog­talanok. — ök miért? — Az egyik azért, mert nem lehet orvos. Nem engedik, mert gyenge mati­­kából. Pedig egyébként olyan értelmes lány. Majd boldogul más pályán. — Nem úgy fest a dolog. Azt mond­ta, ha nem lehet az, amihez kedve van, akkor legalább éljen jól. Azóta minden marhaságra kapható. — Mit neveztek ti marhaságnak? — No, nem éppen olyasmit, ami tet­szik a felnőtteknek. Pedig Yvette volt közöttünk a legszorgalmasabb. Folyton tanult, tanult, még a moziba is nehezen lehetett elcsalni. Most pedig iszik. Rá­szokott ... No és a másik barátnőd? A másik árva. Nincsen senkije a világon ... — No látod I És mégsem nyitja ki a gázcsapot... A bácsira néztem. Meg kellett volna magyaráznom, hogy Romola más, Ro­­mola úgy ól, mint egy fiú. Ezt nem lehe­tett. Hallgattam inkább, és azon tűnőd­tem, hogy perceken belül milyen óriási utat tettünk meg. Megkerültük az élete­met, körültapogattuk mindegyik bajom. Mint hegytetőről a völgybe, úgy néztünk bele a boldogtalanságom kellős köze­pébe. Én nem láttam ott semmi újat, úgy látszik, a bácsi sem, mert kis gon­dolkodás után azt mondta: — Hát akkor most vetkőzz lel — Meglepetés­szerűen ért a kívánsága. Erre egyáltalán nem voltam felkészülve, ö észrevette megrökönyödésemet, és magyarázattal szolgált: — Vérszegény vagy. A színed sem tetszik. Meghallgatom a tüdődet. — Nyomban elővett a fiókjából egy sztetoszkópot, én lebocsátottam a vál­­lamról a pongyolát. De a bácsinak ez kevés volt. A melltartómat is le kellett vennem. (Melltartó! Enyhe túlzás volt annak nevezni. Apám előtt nem is lett volna szabad viselnem.) — Nos, ha a tüdőd is ilyen szép, mint a kebled ... — szólt a bácsi, és a lapockám alá szorította a hallgatót. Mélyen kellett lélegzenem, ő jobbról­­balra tologatta a műszert, vállamra, nyakszirtemre. Sejtelmem sem volt róla, hogy véletlenül történt-e, ezért nem tud­tam, miként kell reagálnom. Rossz az, aki rosszra gondol, ismerem a régi mon­dást. Nagyon kellemetlen helyzet volt. És számolni kellett azzal, hogy perceken belül hazaérkezik a néni. Szerencsére nem tartott soká, apám barátja, aki előző napon felháborodott, amikor meg­hallotta, hogy az ő lánya meg egy fiú... No igen, amikor a bácsi ott is akart hallgatózni a sztetoszkóppal, ahol nem is volt tüdőm, azt már nem lehetett félreérteni. Felugrottam, a sztetoszkóp a földre esett, a bácsi ujja! lelazultak. Hangom kihívó lett. — Nos — kérdeztem — eleget tet­szik már tudni? — Igen ... — dadogta zavartan. — Felöltözhetsz! — Tekintete kerülte az enyémet, arca vörös volt, mint a cékla, hangja fátyolos lett. Miközben öltözköd­tem, egyre azon törtem a fejem, vajon az apóm is tenne ilyet azzal a Csirivel? Nem hittem. Az én apámnak csizmadia­kés szokott villogni a szemében. Először életemben voltam büszke rá. Reggel kijelentettem, hogy utazom. A néni megpróbált lebeszélni, marad­jak, mondta, élvezzem még a szabadsá­gom, én azonban ragaszkodtam az uta­záshoz. Erre telerakta a táskámat ele­mózsiával, és megkérte a bácsit, kísérjen el a buszhoz. Janiról nem beszéltünk. Azt sem említették, hogy láttak bennün­ket a cseresznyefa alatt. Kissé sértő volt ennyi tapintat, mert olyasmi is megbújt mögötte, mi nem volt kifejezetten hízel­gő személyemet illetően. Útközben tovább hallgattam, a bácsi nem sokáig bírta elviselni a némaságot, beszélni kezdett, kissé összefüggéstele­nül, kapkodva mindenféléről. Úgy kezd­te, ahogy szokásos: bezzeg az ő ide­jükben pénzkérdés volt minden. Szere­lem, házasság .., Egy lányt férjhez kel­lett adni. így kezdődött, hogy „kell" I Úgy folytatódott: van-e pénze? Hozo­mánynak hívták akkoriban I Stafírungjal Hat vagy nem tudom hány rend ágy­huzat. Törülközők, ingek ... Sok szép és nagy érzés futott zátonyra valamikor hitvány anyagiak miatt. Egy atya azt mondta: Mariskának ezt adom, Janié lesz az, amaz a Jucié, Piroskából tanító­nőt csinálunk, mert neki már nem jut semmi. Legyen legalább kenyér a kezé­ben. Hát manapság ilyesmi nincs, hogy egy apa elhatározza, ezért aztán az apa szava manapság nem sokat ér. Nem sokatl Megkérdezhettem volna: mi tör­tént azokkal, akiknek se házuk, se pén­zük nem volt. (De hát ezt eleget hallot­tam Anna mamától meg Mari nagyitól.) Hát az kiment a falu libáival a mező­re. .. és szoknyája alá nyúlt az ispán, vagy „eladta a lelkét", mint nagyapa. Nem volt sok értelme a kérdezőskö­­désnek, a bácsi beszélt úgyis magától. Gondolatról gondolatra röppent, saját egyéni módján, kedvenc témakörében. Azért beszélt mindenféléről, hogy szóba ne kerüljön, ami köztünk történt. Én nem nagyon figyeltem oda. Saját világomban kószáltam, ezért nem értettem az össze­függéseket, és sejtelmem sincs arról, miként érkeztünk el ismét a háborúig. — Mi vagyunk mindennek az okai — hallottam. — Rosszul csináltuk az egé­szet. Ostobán, meggondolatlanul, macs­­kajajos hangulatban, az elviselt borzal­maktól másnaposon kezdtünk nektek prédikálni... Kezdtünk titeket nevel­ni... Emésztettük a kínjainkat, és azt kívántuk, hogy ti velünk böffentsetek. Csakhogy ti nem voltatok másnaposak. Ti nagyon is józanok voltatok, a mi el­beszéléseinktől maradtatok józanok. Mert mi nem Tündér Ilonáról és Bab­szem Jankóról meséltünk nektek a böl­csőtöknél, hanem szögesdrót-kerítések­­ről, bombatölcsérekről, kivégzőosztagok­ról, gázkamrákról, romházakról... Ad­­dig-addig mesélgettünk ilyesmiket, hogy végül ti ma már csakis a böffentésekre emlékeztek, azt hiszitek, a többi mese. Mielőtt felszálltam a buszra, mégis kibökte: — Azt a tegnapi izét... ne vedd komolyan. Az ember olyan . .. nem tud ellenállni a szépségnek. Azért jár múzeumokba, képtárakba is. Neked még sohasem támadt vágyad megsimo­gatni egy szép szobrot, hűvös márványt? Nem fogott el áhítat egy szép festmény előtt? Hódolatom a szépségednek szólt, és nem valami bűvös belefeledkezés volt. Ilyen vágyakozás minden művésze­tet imádó emberben támad. — És még gyorsan elmondott egy történetet vala­milyen világhírű alkotásról, amit ellop­tak egy képtárból, de nem azért, hogy értékesítsék, tisztára művészetimádat vezette a tolvajt. Bezárkózott a műkincs­csel saját szobájába, és csodálta. Hát igen, ilyesmi is létezik, mondta a bácsi. Meg kell szoknom az élet furcsaságait. Mielőtt a busz elindult, homlokon csó­kolt. Legyen ez atyai csók, mondta, bi­zonysága annak, hogy nincs köztünk harag. És ha van? Hát haragot tarthatok az egész világgal? Amiért olyan, amilyen! Nem, akkor már igazán nem haragud­tam a bácsira, inkább olyasmit éreztem, mintha teljes súlyával rám rakódott vol­na ismét egy darabka élet. öregebb lettem,

Next

/
Thumbnails
Contents