Nő, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-02-09 / 6. szám

tantanórának is ilyen nagy keze volt, szinte elveszett benne a kréta. Úgy fogta, mintha csákányt markolna. Egy­szerre kíváncsi lett, mi a foglalkozása. Megint közelebb csúsztatta a sörös poharát. — Ne haragudjék, hogy zavarom, az előbb már kijelentette, hogy nem akar ismerkedni, de hát nem is erről van szó, mindnyájunknak van valami hobbyja, hogy is mondják, kedvtelése, nos én azzal szoktam szórakozni, hogy kitalálom, kinek mi a foglalkozása. Kicsoda úr hangtalanul fogadta a szóáradatot. — A maga foglalkozásáról is tűnőd­tem magamban, és ahogy a sörös korsót fogja a kezében... Igen azt gondoltam, hogy szobrász. (Valójában nem gondolt semmit, csak éppen ez a szó kívánkozott ki a száján)... Az ilyen barkochbázás persze igen nehéz, mert a keze után ítélve gépkocsivezető vagy körorvos is lehetne, ugyebár... Menjen a fenébeI Ez határozottan hangzott. Kicsoda úr még erősebben megmarkolta a sörös kíiglit. Az is lehet, hogy a fejéhez vágja. Éppen ez lenne szobrász? Hi­szen ez egy bugrisl Amúgy is mindegy, hogy kinek mi a foglalkozása. Abból se derül ki semmi. Egy villamoskalauz okosabb lehet, mint egy orvos. És egy szobrásznak miért kellene éppen okos­nak, műveltnek vagy finomnak lennie? Egy jelentéktelen szobrásznak egyál­talán nem kell okosnak lennie. Ha van kézügyessége és még valami, akkor oda csap, ahová kell. Egy foglalkozás csak keret, legföljebb forma, de Ki­csoda úr szomorúsága, az tartalom. Az előbb azt mondta, hogy menjen a fenébe. Ezen tulajdonképpen meg kel­lene sértődnie. De Kicsoda úr ezt is személytelenül mondta, a szomorúság személytelenségével, és különben sem ismerik egymást, így azt sem tudja, ki sértette meg. Kicsoda úrnak is bizto­san gyakran mondták, hogy menjen a fenébe, ő az egészet csak tovább­adja, visszhangozza a szavakat, egy­szer bedobták a tantuszt, és most mű­ködik a készülék. Vagy nem is tantuszt dobtak a készülékbe, hanem egy gom­bot. Kicsoda úr leült a padra, és arra gondolt, hogy kétszáz napon keresztül minden éjjel azt álmodta, hogy ezen a pádon fog ülni. A felesége szörnyű kívánatos lesz, reszketni fog a keze, átöleli a nyakát... De nem ez tör­tént, a tantusz helyett bedobták a gombot... Menjen a fenébe ... A töb­bi érthető. A pultra egy légy szállt. Az újságíró a legyet nézegette. Annak idején a természetrajzórón megtanulta, meddig élnek a legyek, de már elfelejtette. Ezt a legyet nagyon öregnek vélte. Kicsoda úr azonban ennél is sokkai öregebb. És ami a legbosszantóbb, a legyek öregsége láthatatlan, a Ki­csoda úré hivalkodó. Nem elég, hogy szomorú, még öreg is, most aztán tessék sajnálni. Bezzeg Rubinstein nyolcvanéves kezekkel zongorázik, de ott vannak szellemi szárnyak, amelyek leütik helyette a billentyűt, Rubinsteint nem kell sajnálni, Rubinstein nem öreg, sőt... Egyenesen példázza, hogy lehet szellemi végtagokat növeszteni ... De ez a Kicsoda úr folyton csak a saját két lábára támaszkodott. Persze hogy elfáradt. És pimaszkodik a szo­morúságával. Egyenesen az ember sze­mébe vágja, hogy az élet rossz, csúnya és értelmetlen. Nem érdemes egyebet cselekedni, csak megfogni о mopszlit és beleönteni a bulldogba. Kár, hogy nem él a nagyanyja, az ráncba tudta volna szedni. A nagyanyja megmagya­rázta volna, hogy kinek van joga a szomorúságra. Nézze meg ez a Ki­csoda úr a vak koldusokat meg azokat, akiknek fél lába sincs, meg ... És aztán ... Esetleg a félbolond törpét, aki újságot árul, s aki nem tud nőt kapni magának, és éjjelenként a teme­tők körül ólálkodik, egyszer már bíró­ság elé is állították. Kicsoda úr sokra menne a nagyanyja példáival. Hiszen mindenki csak a saját szomorúságát ismeri. Kicsoda úr nem tudja elkép­zelni a vakok szomorúságát, vagy esetleg rosszul képzeli el, s még azok helyett is szomorú. Még szerencse, hogy van pénze még egy bulldogra és még egy mopszlira. Ő is megpró­bálhatná. Rendelhetne egy mopszlit, és beleönthetné a maradék sörébe. Úgyse próbálta még sohasem. Brrl Habár ez is csak szokás kérdése. Van aki csigát eszik, és a kínaiak agyagba bugyolálják és lilára rohaszt­­ják a tojást. A szomorúságnak még sincs receptje. Kicsoda úr hülye. Szo­morú, és rendel egy bulldogot és egy mopszlit. Ehhez joga van. De azután is szomorú marad, és ez kész disznó­­ság. Akkor minek issza? Inkább kita­lálhatná a hajhullás elleni gyógyszert. De azt nem tudja kitalálni. Gondolko­zik, és nem megy. Ha ki tudna találni valamit, akkor nem lenne szomorú. Vagy ha lenne valakije. De nincs sen­kije. Vagy talán egyszer már kitalált valamit. Rájött valami rossz dologra, arra, hogy semmit sem érdemes ki­találni, és hogy az embernek sohase lehet senkije, végeredményben minden­ki csak önmagához tartozik... És ez is csak ideig óráig tart, és az egész élet elmegy a francba Csakhogy ilyesmikre már más is rájött. Csakhogy azért még nincs joga, hogy beleavatkozzék egy idegen ember éle­tébe. Például az övébe, aki gyanútla­nul betér ebbe az ivóba egy kis sörre, és még át kell vennie az angol sza­vakat, és egy félóra múlva a meny­asszonyával találkozik, s egy sereg konkrét dolgot kell a fejében tartson, s akkor egyszer csak elébe toppan az a Kicsoda úr a maga általános szomo­rúságával, s arra kényszeríti, hogy az ő kicsodaságán gondolkozzék. Hát kicsoda ő? A fene egye meg, egy ember. Egy ember, aki fogja a mopszlit, és bele­önti a bulldogba. Az 6 baja, mi köze hozzá I Petrőci Bálint a harmadik emeletre. Klimné konyhá­jának ablakából fény szűrődik ki az esti homályba. Az órájára pillant. Há­romnegyed hat. Lassan elindul vissza­felé, s a közeli sarkon befordul a szomszéd utcába. Az üzletek még nyit­va vannak. Csak az élelmiszerboltban tolonganak az emberek. Átsiet a másik oldalra. Itt nagyobb a forgalom, mint Klimnéék utcájában. Erős fényű ivlám­­pák világítják az úttestet. Autók suhan­nak a közelében. A szemközti járdát figyeli. Csak a férfiakat veszi szem­ügyre. Ez sem az. Az sem az. Csak Miklós doktor leírása alapján formálta ki képzeletében Benyó alakját. A szem­közti ötemeletes épületre mered. A sa­roktól ez a harmadik nagy blokkház. Itt lakik Benyó. A második bejárat. A negyedik blokkházat vagy ötven mé­terrel hátrább építették. Előtte rózsá­kért. A rózsakert előtt, a járda mentén telefonfülke. Itt kell valahol lennie annak az embernek, akit Szikora kül­dött. Egyik kapualjban sem lát ácsorgó férfit. A telefonfülkében áll egy sötétlő alak. Ö lenne az? A kagylót a kezében tartja, s a harmadik blokkházat kém­leli. Jobb helyet nem is választhatott volna magánaki Krivos befordul a sö­tét mellékutcába, s tiz lépés után meg­áll, s onnan figyeli a kivilágított térsé­get. Cigarettára gyújt. Három perc múlva hat. Ml van Benyóval? Meg­gondolta magát? Nem megy a kávé­házba? Krivos nem láthat Kis Gabi pincérnő lakásának ablakára, mert az udvarra nyílik. Udvar? Nincs itt[ udvar. Az új lakónegyedeket udvarok nélkül építik? Már járt itt Miklós doktorral, ismeri a három utca közti, udvart he­lyettesítő parkot két játszóterével. Teg­nap este sétált itt a kényszeralvás után, hogy kiszellőztesse lejéből a ká­bulatot. A pincérnő ablakából jól látni Klimnéék kapuját. Szikora már az első napokban gondolhatott volna erre! Miért kellett volna épp erre gon­dolnia? Mi is véletlenül bukkantunk a nyomra... Nyomra? Ha nyom lesz egyáltalán... Sétáltak a parkban, körüljárták a blokkházakat, ahová na­ponta benyitott a postásnő, s Miklós doktor feltette a kérdést: Kik lakhat­nak ezekben az épületekben? Azt már tudták — a munkatársak és a szom­szédok egyöntetű véleménye alapján — Kürtiné rendes életet élt, senkivel sem kacérkodott, s mégis ott volt az életé­ben öcsi! Nézzük csak meg a lakók névjegyzékét. Krivos feltelefonálta a házkezelőség körzeti vezetőjét, s meg­kérte, jöjjön az irodájába. Így akadtak Benyó nevére. Benyó már két éve él a pincérnővel. Minden beszélgetés Benyó körül forgott, Kürti is állandóan őt emlegette. Benyó miért ugratta Kürtit, hogy csoda jó dolga lehet, nem kell vigyáznia?... Kitől tudhatta meg a titkot? Benyó ismerte Kürtinét, vagy egy éve mutatta be neki a férje, és Kürtiné egy éve járja ezt a körzetet. Benyó itt lakik. Ha akarta, naponta láthatta. Ablakából azt is láthatta, mikor nyit be Klimnéék kapuján, vagy a parkból figyelhette. .. Már éjfél is elmúlt, de ők még mindig törték a fejüket Miklós doktorék kényelmes szobájában. Krivos újabb cigarettát dug a szájá­ba, felkattintja az öngyújtót, mélyet szippant, s az órájára néz. Negyed hét! A telefonfülkében még ott sötétlik az árnyalak... A sötét mellékutcából jól látni a kivilágított blokkházat, a második bejáratot, melynek kapuján Benyónak kellene kilépnie. Krivost elfogja a türelmetlenség. A legszívesebben felrohanna a lépcsőn a negyedik emeletre, berontana Kis Gabika pincérnő lakásába, s rákiálta­na Benyóra: Mire vár? Ha ő ölte meg Kürtinét, miért nem fut a Lux kávéház­ba, hogy Miklós doktorból kiszedje, mit tudott meg Kürtitől?! De ha nem ő a tettes, akkor is sietne, hiszen az orvos csak segítséget kér tőle, hogy mielőbb meggyógyíthassa a legjobb barátját. . . Mit csinálhat Benyó? Miért késlekedik? Krivos már indulni akar, mert elhatá­rozta, hogy felhívja Miklós doktort, amikor arra lesz figyelmes, hogy kicsa­pódik a telefonfülke ajtaja... Igen, ő az, csak ő lehet! Magas, sovány férfi, sötétszürke télikabát, fedetlen fő, göndör haj... A sarok felé tart. Ott a buszmegálló. Az árnyék követi. Krivos kisiet a mellékutcából, átvág a másik oldalra, és belép azon a kapun, ame­lyen Benyó jött ki. Elgondolkodva ballag le a lépcsőn. Szóval a postásnő feljárt Benyához! A szomszédok nemegyszer látták, és megfigyelték, hogy félórákat, sőt órá­kat töltött nála. Háromnegyed nyolc. Krivos most ért a kávéház elé. Afelől nyugodt lehet, hogy Miklós doktort itt találja Benyó társaságában, mégis megremeg, mint diákkorában a vizsgák előtt. Már tíz éve nem lépte át a kávéház küszöbét. Tiz éve, hogy elhagyta a szemközti Néplap szerkesztőségét... Egy évtize­de kerüli a kávéházat, ha lehetett, még az utcát is, hogy a szerkesztőség láttán ne pergesse vissza az elmúlt éveket, ne élessze fel a fájó emléket, ne lássa azt a helyet, ahol annyi tervet szövögetett — de az egész már csak szertefoszlott álom. Fiatal újságíró, tele nagy elkép­zelésekkel. Nagy riportokat írok, világ­járó leszek... s egy szép napon ki­dobják I Nem állították bitófa alá, nem zárták börtönbe, mint másokat, csupán megtiltották neki, hogy tovább újság­­íróskodjék, és egy gyárba irányították, hogy „új emberré érlelődjék". Az igazi baj akkor szakadt rá, amikor gondol­kodni kezdett, s a miértre keresve a választ, sajogni kezdett a lelke. Meg­rendítették az emberekbe vetett bizal­mát. Miklós doktornak köszönheti, hogy a klinikáról nem vitték a bolondok­házába. Ha kirabolnak, s nem kapod vissza az elvitt tárgyakat, a veszteség akkor is az, ha kézre kerül a rabló. De ha a telkemet roncsolják, az tragé­dia, a lélek épségét egy vagyon árán sem szerezhetem vissza, s a lélekron­­csolóknak a hajuk szála sem görbül meg! A kis tolvajokat, az élösdi prosti­tuáltakat elítélik, de a lélek megerő­­szakolói törvényen felül állnak! Emberi tragédia... Miért is büntetnék el­indítóikat! Még azt sem mondják, bo­csáss meg, Krivos Feri. Az ember fele­dékeny portéka. Ha már téged nem bánt senki, bennünket sem bánthat.. . Igaz is, mit érezhetnek, amikor látnak? Ha van lelkiismeretük ... — Itt a jegye, uram ... ne feledkez­zen meg rólal — figyelmezteti a ruha­tárosnő. — Igen... erről nem szabad meg­feledkeznem ... — mondja halkan Krivos. Az embernek van lelkiismerete. Az egyikben megszólal, a másikban olyan, mint a szikkadt föld ... — Tessék, uram — szólal meg újra a ruhatárosnő. Már annyi sok mindent látott, hogy csodálkozni sem tud ezen a vendégen, aki percek óta támasztja a pultot, s a kávéház szárnyas ajtajára meredve szívja a cigarettáját. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents