Nő, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-07-26 / 30. szám

H. Р. AEGLER Baleset, vagy...? Dr. Jolimont lakásán {elberregett a telefon: — Itt Millard, Charles Millard — kérem, doktor, Jöjjön azonnal. Nagybátyám lezuhant a lépcsőről, félek, súlyosan megsérült. — Azonnal ott leszekl — és dr. jolimont vendégéhez, Alain Pernet detektlvfelügyelőhöz for­dult: Az öreg Millard ... baleset érte. Az unokaöccse telefonált. — Millard — ráncolta homlokát Perret felügyelő. — Ismerős ne­kem ez a név. — Hát perszel Bizonyosan hal­lottál már az öreg különcről. Dús­gazdag és szenvedélyes galamb­­tenyésztő. De fukar, mint egy skót. A háziorvosa vagyok, és az az ér­zésem, hogy éjszakákat nem alszik a számlám miatt... Ha nincs ellenedre, elkísér­lek. Az orvos autóján pár percen belül elérték a Millard-házat. A bejáratnál izgatott fiatalembei fogadta őket: — Nagyon rosszul van, doktor... Hol van? — A hálószobába vittem ... Alain Perret a két férfi után ballagott. A hálószobában dr. joli­­mont egy fekvő alak fölé hajolt: — Azonnal hívni kell a mentő­ket. Alaln, elintézed? — Majd én intézkedem — szóit az ifjú Millard és máris kisietett a szobából. — Mi történt vele? — kérdezte Perret a barátjától. — Koponyatörés, no meg zúzó­­dások. Nincs sok remény, hogy túl­éli... Dehét ezek a lépcsők nem is olyan veszélyesek — dünnyögött Perret. — Megmozdult benned a kopó? — mosolygott dr. jolimont. — Nos, kedvesem, a baleset a padláslép­­csőn történt. Csak tekints körül, majd meglátod, veszélyes-e vagy nemi — De mi dolga volt az öregúr­nak a padláson? — A galambjait Azokat etette! Ezt még az unokaöccsének se en­gedte ét... S ezzel jolimont doktor újból a sérültnek szentelte figyelmét, Per­ret felügyelő pedig a padláslépcsőt vizsgálta át. Igazat kellett adnia az orvosnak. A lépcső meredeken vezetett a magasba — nem, Igazán nem csoda, ha egy öregember meg­botlik itt és lezuhan. Még a korlát is hiányzott. A helye azonban ott volt a falban -. -Perret elgondolkozva lépdelt fel­felé. Az öregúr fukarsága jutott eszébe — valószínűleg emiatt nem hozatta rendbe a padláslépcsőt. Nos, drága árat fizetett érte Mér a padlásajtóhoz ért. Kinyi­totta és belépett a padlástérre. Tele volt galambbal... legalább bárom tucatnyi röpködött körü­lötte. A felügyelő nem vesztegette idejét, becsukta maga mögött az ajtót és elindult a lépcsőn lefelé. Azonban hirtelen — maga sem tudta hogyan — megcsúszott, és hiába kapkodott támasz után, nem volt mibe fogóznia, lezuhant. A zaj odacsalta az orvost és a fiatal Millard-ot. A doktor magán­kívül volt: — Hát te is lezuhantál? Mi van itt tulajdonképpen? — Azt én Is szeretném tudni szólt Perret. — Ha néhány évvel idősebb lennék ... akkor most nem egy, de két páciensed lenne ... — £s mit keresett ott fenn, azt szeretném tudni — kérdezte az ifjú Millard, meglehetősen heve­sen. Perret detektivfelügyelő va­gyok A fiatalember azonban sarkon fordult és szó nélkül elsietett, vissza a hálószobába, amelynek ajtaját mérgesen bevágta maga mögött. — Nem értem — mondta az orvos. — Nem szokott Ilyen neve­letlen lenni... A detektivfelügyelő a homlokát ráncolta: — Kérlek, nézz utána, van-e itt villanykapcsoló? Dr. jolimont fel is fedezett egy kapcsolót, de ... a fény nem gyűlt ki. Bizonyosan rossz az égő — gondolta, és az öreg Millard fukar­ságának rovására könyvelte el ezt is. Perret ezalatt gyufát vett ki zse­béből, és megvilágította a kis elő­teret. Majd egyet füttyentett: — Milyen cipőt viselt a sérült? — Bőrpapucsot. — Sima talppal? — Igen, dehát miért érdekel ez téged? — Most már csak egyet szeret­nék tudni — és a felügyelő széket kerített, felmászott rá, csavart egyet az égőn... és a fény fel­lángolt! — Az égőt tehát elcsavarták ... igen... és a lépcsőkorlátot nem régen szerelték le ... s hozzá még ez is ... tenyerén néhány száraz borsószemet tartott az orvos elé. — Hisz' ez borsói — kiáltott fel az orvos — Kőkemény borsó! — Helyest Kőkemény borsói A padláslépcsőn találtam a borsó­szemeket. Majd hirtelen feltépte a háló­szoba ajtaját — még időben, hogy láthassa, a fiatal Milliard valamit kiszór az ablakon. — Pillanat — szólt Perret, és megfogta a fiatalember karját — megnézhetem, mi ez? — S az orvos csodálkozva látta, hogy Perret a fiatalember zsebéből — maréknyi szárazborsót húz elő. Charles Millard kitépte karját Perret kezéből. Mit akar tőlem? Inkább vallja be az igazatl szólt a felügyelő. — Vagy én mondjam el magának, hogyan tör­tént a „baleset“? Semmi dolgom vele! És ki szórta a borsót a lépcső­fokokra?- Én.. 1 a galambokat etetem vele — Nem igazi — szólt közbe az orvos. — Tudom, hogy nagybátyja ezt nem engedi át senkinek! — Maga'ma leszerelte a lépcső korlátját, elcsavarta a villanyégőt, és amfg nagybátyja fent volt a pad­láson a galamboknál, elszórta a borsószemeket. Egészen jól meg­szerkesztett „baleset“ I Nagybátyja természetesen megcsúszott... és a többit már tudjuk! Így volt?! A fiatalember rövid habozás után, tétován megszólalt: — Igen, így volt... nem bírtam már ki a kapzsiságát... jobb élet­re vágytam — És most, Charles Millard, le­tartóztatom — mondta keményen Perret. 10 Lázár Anna fordítása Kisjó Sándor Villanycsengó Nagyvárosi komfortban a legjobban őt szeretem. Szüntelen örömök forrása. Mindig a legalkalma­sabb pillanatban szólal meg. Alkalmas pillanat már a kora reggeli órákban adódik. Amikor például éppen elállitod a vekkert, hogy még tíz percet szundíts, mert este ebből a célból igazítottad negyedórával előbbre. Elzárod és hunysz, de íme, újra szól. Odanyúlsz, hogy el­zárd, de ni csak, nem az óra, hanem az előszobái csengő az. Ki az isten csudája lehet? Hát egy vigyorgó pofa, és azt mondja, hogy Makucska úr fél hétre rendelte ide. Ki legyen az? Kiderült, hogy az ajtószámot jól nézte meg az ipse, csupán az emelet számában tévedett, mert Makucska úr ott lakik, csak egy emelettel föntebb. Jaj bocsánat, mondja, holott tudhatná, hogy ilyenre nincs bo­csánat. Igen alkalmas pillanat továbbilag az a tíz perc, amit a beretválkozásra előirányoztál. Éppen szi­dod az ecsetet, mert minden pillanatban ki kell körmölni a habból egy szál sortét és amikor füled alá igazítod a pengét, megszólal kint a csengő. Arcodon száradó habbal kimégy hát, és azt kérdi egy nagyon derék ember, hogy kívánsz-e tőle vá­sárolni erdei földet, virágföldet, nagyon olcsón adja. Miután egészen mást kívánsz, ö is bocsána­tot kér, noha teljesen fölösleges, mert már úgyis megátkoztad. MACS JÓZSEF 20 Hát ez Igaz — helyeselt Brenkus. — A kocsmában volt egy olyan asz­tal, amelynél csak egy ember Ult. És öt pohár sör volt előtte. Mondom Bélá­nak, mit csináltunk? Ez Itt a barátai­ra vár. Azért leültünk hozzá. Az Ingén átütött a veríték, Izzadságszagot árasz­tott. Súgom Bélának, érdeklődjön mun­ka után, mert éhen-szomjan pusztu­lunk. Megérdeklődi az embertől, és az azt kérdezi: szlovák, magyar? Mondta Béla, hogy magyar. Egyszerre lókedvű lett a cseh és mesélni kezdett, hogy tárt valamikor az első világháború tdetén, katonakorában Pesten. Nagy úr, jó huszár a magyar, veregette meg barátságosan a váltam, mert én hall­gató fél voltam. Minek néz ez minket? urnák, grófnak, huszárnak? Soha éle­temben nem ültem lovon. — Megfigyelte a lábad, arról ítélte meg, hogy huszár vagy — dörzsölte össze jókedvűen a tenyerét Háncs Gyula. — Megtetszettünk neki, megosztotta velünk a sörét. Beérte három pohár­ral, kettőt nekünk adott. Pestiek va­gyunk? — kérdezte. — Ránéztem Bé­lára és bólintottam, hogy Igen. Akkor ismerjük a Jánas-hegyet. Megint én bólintottam, hogyne Ismernénk. Ha másból nem, hát a nótából, János le­gyen, ott a fános-hegyen, de mit kell azt neki tudni. Ml járatban vagyunk? Turisztika, de már elfogyott a pén­zünk, dolgozni szeretnénk, hogy to­vább mehessünk. Nem tud valahol alkalmi munkát? Hogyne tudna. Fara alól előhúzta a sapkáját, és elvezetett bennünket a sógorához. Vaskerítéssel körülzárt porta, magas épület, akár­csak a Barabásé. Éppen ebédeltek a háztak. A gazda kövér volt, az Ing majd szétrepedt a hasán, a felesége cérnavékony asszony. Olyan cifra ru­hában, hogy nálunk a húszévesek öltöznek úgy. Vezetőnk bemutatta a pesti vendégeket. Munka van bőven, maradhatunk, meg Is ebédelhetünk. Ízetlen levest és gulyást ettünk vala­milyen tésztával. — Gombóccal — mondta a sógo­rom. Aztán a vezetőnk elment, a gazda meg kivezette új munkásait az udvar­ra, és meymutogatta, hol van ez és az. Az Istállóban sok tehén és borjú, az Istálló végén fedett trágyatelep, a csűrben rengeteg széna, villanymotor hajtású szecskavágó. Mondom Bélá­nak, hogy ö meg mondja tovább a gaz­dának: adja ki a munkát, hadd lássa, milyen szorgalmas emberekkel kö­szöntött rá a szerencse. A gazda azon­ban legyintett, hogy ráérünk, legyünk nyugodtak, a felesége most főzi a feketekávét. Szólított ts be, hogy asz talon a kávé. Elfogyasztottuk és be­szélgettünk. Kérdezte Bélától, ml új­ság Pesten. Mondta, semmi különös. Itt nem jó hírek keringenek. A kom­munisták vezetni akarnak, és elvenni tőlünk mindent. Mondom Bélának, ne hagyják. A gazda megint legyintett. Hogy sok a gyár, sok a munkás, nem lehet tenni semmit. Nem Is olyan már ez a vidék, amilyen volt. Itt még hagy­­jám, de délebbre, a határ mentén. Nyemd van, magyarázgatta, sok üres ház, elhagyott gazdaság, sok cigány, csavargó, szélhámos. Belenéztem a szemébe. Minek nézhet ez bennünket? Szélhámosoknak, csavargóknak? — Vagy az egyiknek, vagy a másik­nak — jegyezte meg Méhes sógor. — Béla volt a csavargó, te meg a szélhámos — intézte el a kérdést Háncs Gyula. —• Mindegy volt nektek, hogy mi­nek néz — Igazította meg a kalapját Domonkos Károly. — Mindegy, persze, hogy mindegy. Nem mondhattam neki, borbély va­gyok, mert akkor elküldött volna, hogy neki ntncs birkája. Nem Is érde­kelte, hogy ki fia-borja vagyunk. Előb­bi gondolataitól nem tudott szabadul­ni, és azzal folytatta, kevés a munka­erő. Amint hírlik, sok magyart hoz­nak Ide. De azt nem tudja, honnan. Biztosan Magyarországról. Fogalma sem volt, hogy minket készitgetnek oda Szlovákia déli részéről. Nekünk meg hallgatni kellett róla. Nem leplez­hettük le magunkat. Aztán kivezetett a trágyalételephez, hogy ezt a bűzt fogjuk hordani a földjére. Kihozott a

Next

/
Thumbnails
Contents