Nő, 1968 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1968-07-12 / 28. szám

шиш uumvJL ак. A hamburgi Television Stern társaság elhatá­rozta, hogy nézőinek bemutatja Csehszlovákfa három közismert egyéniségét. Hosszas latolgatás után megtörtént a választás: Emil Zátopek, több­szörös olimpiai bajnok, Hana Hegerová, sanzon­énekesnő és fllmszínésznő és végül Katarina Le­záróvá, szlovák Írónő. Felballagok a romantikus villa második emele­tére és becsengetek. Kisvártatva már a kényelmes karosszékben ülök, és zavartalanul szemlélődöm. Az első pillanattól fogva otthonosan érzem magam: könyvek, könyvek, mindenütt csak köny­vek. Itt egy hatalmas asztal, a másik kisebben pedig Írógép, az ablakpárkányon számtalan cse­repes virág, többnyire kaktusz, a falon képek. A szoba minden zugából melegség árad. Hogyan lehet Ilyen meghitt környezetben olyan félelmetes detektlvregényeket Írni, mint a Lemurl hercegnő, az Interjú a hattyúkkal és a Csókatoll? — Parancsol kávét? Egy kis frissen sült túrós táskát? Miközben cigarettára gyújt, megkockáztatom a kérdést: — Mondja kérem, hogyan határozta el, hogy a Barátok, a Hárman az égből, a Tévedések, a Darázsfészek, a Megláncolt sárkány, a Törpék című regények és két államdíj után detektlv­­regényt Írjon? Elmosolyodik. — Komikus eset. Egy alkalommal egy Író-olvasó találkozóra voltam hivatalos. Ezen az összejöve­telen az egyik résztvevő olyan hévvel támadta a detektív- és cowboyregényeket, hogy nyomban el­határoztam: borsot török az orra alá, és nyilvá­nosan bejelentettem, hogy detektlvregényt írok. Amikor klmondtam, egy pillanatra magam Is meg­döbbentem, hiszen még sohasem próbáltam meg, és konkrét elképzelésem sem volt róla. De hát, ha egyszer már klmondtam, állnom kellett a sza­vamat. Egyetlen dolog vigasztalt: az utóbbi har­minc év alatt hetente legalább két detektlvregényt olvastam el. És éppen azért, mert olyan „közel­ről“ ismertem a detektívregények hőseit, szerep­lőit, vonalvezetését, azt Is elhatároztam, hogy én merőben más, mai tárgyú detektívtörténeteket Írok majd. Ojra kávét tölt, cigarettára gyújt. — Hol Is hagytam abba? Ja, Igen. De hogyan? Ezen gondolkoztam éjjel-nappal. Végül Is döntöt­tem. Mai emberekről fogok Írni, egy élethű kör­nyezetről és a bűncselekmények lndltóokalról. Így született meg Zita Mallnová, az eszes, fiatal újságírónő alakja, aki csak úgy, saját szakállára minden bűncselekménybe belekontérkodlk, majd fegyver és verekedés nélkül gyakran nyomra ve‘­­zetl a rendőrséget. (Mind a három detektívregény főhőse.) Tipikusan szlovák pszichológiai detektlv­­regőnyeket akartam írni. Azt mondják, sikerült. — Kissé szokatlan, hogy nő Írjon detektlv­regényt és a nyomozó szintén nő legyen benne. — Dehogy Is szokatlan, csak ml nem szoktuk meg. A nők mindig „méregkeverők“ voltak, — mondja — és jóízűen felnevet. — Különben Is mindig és mindenütt az egyenjogúság híve és harcosa vagyok! — Az utóbbi időben, főként a nyugati lapok úgy nevezik önt, mint a csehszlovák Agatha Chrlstle-t. — Ugyan kéreml Én Katarina Lezáróvá vagyok, minden porclkámmal, minden gondolatommal. Már megbántam, hogy megpendítettem ezt a té­mát, de az írónő egy cseppet sem neheztelt. Meg­mutatja a „Szent Anna bolyongása“ kéziratának másolatát, amelyet nemrég adott le a kiadónak. Aztán virágairól, a három felnőtt fiáról és a mindennapi bevásárlás gondjairól beszél... Megköszönöm a szives vendéglátást és búcsú­zom. Nagyon későre jár az Idő. Ozorai Katalin — Megbolondult, — súgta nekem Péter, a törzs­kor parancsnoka — tisztára megbolondult. О ott állt az ablak előtt, hátrakulcsolt kézzel. Szálfa egyenesen, magasan, sűrű fehér sörényével. — Ezredes úri Felénk fordította a fejét. Szorosan összezárt ajak, kifejező, markáns orr, bokros szemöldöke alatt meg­lepően kék, okos szem. Olyan kék, mint az égbolt. Mint a jég. — Ezredes úr, megjöttek a felderítők Horny Ter­itekből. — Jöjjenek be. Bejöttek. Piszkosan, fáradtan, gyulladt volt a sze­mük, arcvonásaik ziláltak. Jelentést tettek. Ugyan­azt, amit az előző két őrjárat. Már a másik oldal­ról is bekerítettek minket. Tehát köröskörül be va­gyunk kerítve. Az ezredes megjegyzés nélkül végig­hallgatta őket, egyetlen kérdés nélkül, majd kurtán parancsot adott, hogy menjenek aludni. — őrnagyi Péter felpattant az asztal mellől. — Megismétlem a parancsot. Holnap reggel ötkor az utászok és minden környékbeli öregember fel­sorakozik I Visszafordult az ablaktól hátrakulcsolt kézzel, te­kintetével szinte átfúrta a sötétséget. Péter meg én kimentünk az első helyiségbe. — Hát nem megmondtam? Megőrült. Mi a csudát akar azokkal az öregekkel? Megpróbáltam elaludni. Meg-megzizzent a széna a fejem alatt. Egy bogár átsurrant az arcomon. A fejem fölött suhogó hangok, apró, tompa, slpítá­­sok. Egerek vagy pockok. Sötétszürke mókusokra emlékeztetnek. Szépek. Kedvesek. Csak sipítanak. Sok van belőlük. A deszkafal résein már bevllágllk a pirkadat. Borzongás fog el. Hidegrázás. Megta­pogatom a kötésemet. Már megszáradt. Ilyen jelen­téktelen sebesüléstől hidegrázás? A nehéz, nyirkos, hideg pokróc át van itatva a lovak szagával. A réseken már átkandikáltak a nap sugarai. Hány óra lehet? Istenem, a fejem I — Hogy aludt? — Köszönöm, ezredes úr, jól. Hellyel kínál maga mellett egy fatönkön. Vég­telenül udvarias. Már elpárolgott a mérge. Amikor átvette a parancsnokságot, ki akart ebrudalni. Nem tűr meg a parancsnokságon asszonyszemélyt. De mégsem dobott ki. Megszokta, hogy ott vagyok. Néha egy-egy percre el Is fogja a közlékenység. Vllo, a küldönc, meghozta a sajkákat a méltóval és a karéj kenyérrel. Jó ez a melta. Forró. Édes. — Fáj? — bökött felém a fejével, és én megint megtapogatom a kötésemet. 10 — Kiismeri magát egy kicsit a történelemben? Nem értem, mit akar, nem is tudom, mit válaszol­jak. De ő nem is vár feleletet. No lám, megint beszédes hangulatban van. — Itt valahol egy föld alatti folyosó bejáratának kell lennie. Itt. A Skalkán. Még a török Időkből származik. Valamikor egy egész falu népe rejtőz­ködött benne. — Olyan nagy lenne? — Azt hiszem, jó nagy. De akkoriban nem volt olyan sok falu, mint most. És nem is voltak olyan népesek. Itt kell, hogy legyen valahol a bejárata. Ügy gondolom, az öregek még tudják, merre lehet. Péter szerint megbolondult. Nem tudom. Lehet, hogy igen. Az utászok már szállingóznak minden Irányból. Az egyiküket megtették fogdmegnek, az szedte őket össze a tüzérektől, a gyalogosoktól. Itt az Ideje, hogy jelentkezzem a kötöző helyen. De sokan Is vagyunk... Istenem, hisz csaknem mindegyikünknek van valamilyen kötése. Azokon kívül, akiket már elszállítottak a kórházba. És azo­kon kívül, akik... A temetés Tajovban lesz. Nem, nem fáj. Semmiség, nézegeti az orvos a sebet, azt hiszem egy szilánkocska sem maradt benne. Fáj? És ha itt megnyomom? Fáj? Hát lehet, hogy vala­mi mégis benne maradt. Feljött a nap, s én félrefordítom fáradt szememet. Lentről, a kremnicai fűrésztelep felől furcsa menet lépdel fölfelé. Elől egy katona, utána hosszú, nagy­csonté öregember, meg egy másik öregecske, ez kicsi és gömbölyded, mint egy hordócska, aztán megint katona egy bajuszos öreggel, akinek olyan sárga a bőre, mintha a halottasházból clbálták volna ki a napra, most megint egy katona és még két öregecske. Az ezredes a fatönkön ül. Két lócát hoztak ki, mindkettőt a parancsnoki gerendaházból. Az öregek elhelyezkedtek. Botjukra támaszkodva, előrehajló felsőtesttel, kicsit a nagyothallók pózában. Csak az a gömbölyű izeg-mozog. — Gyerekkorukban nem hallottak valamilyen alagútról? Nem tudják, nincs Itt valahol a bejárata? Az öregek hallgatnak. Az a sárga, aki mintha a halottaiból kelt volna fel, kihunyt, sötét pillantás­sal mered a messzeségbe. És megszólalt a csontos, a többiek nevében is. A hangja száraz, krákogó, úgy látszik, nemigen használja. — Hallottam én az alagútról. Görgey is volt erre. Megvolt már az a törökök és a kurucok alatt is, Görgey is hasznát vette. — Nem tudja, hol lehet a bejárata? Az öregek lassan forgatják a fejüket. Mindegyik egy irányba. Kelet felé intenek. A napfény élesen f хч! LL 1Л § § 2 ее 4“ 4 Pedig nem kellett volna a falu előtt szégyenkeznem. Majdnem mindenki reszlovaklzált, csak a pap tartott kt a magyarsága mellett. Más körülmé­nyek között háborogtam volna, és talpnyalóknak, földön csüszöknak, gerincteleneknek neveztem volna az embereket. Akkor azonban képtelen voltam az ítéletmondásra. Háncs Gyula hozta haza a hírét, mit mondott Horkay, a mester. A kommu­nistákat nem vlsztk sehova. Szél­­dömökt Péter rögtön ki Is húzta ma­gát. Találkoztam vele a kocsma lép­csőjén. Esett az eső, tépett, viharvert esőkabátot tartott a feje fölé. — Na Bálint — mondta — hirtelen elpártoltál tőlünk, pedtg most neked ts jó lenne a párt. A kommunistákat nem viszik. Szükség van ránk, ha el­következik a döntő összecsapás órá­ja. Csak már Itt lenne — dörzsölte össze kérges tenyerét. Nem tudtam neki mit válaszolni, meg nem ts akartam előtte ugra­bugráló fiatalemberként feltűnni, szá­­nom-bánom Jankónak mutatkozni, aki egyszer már megbánta, hogy be akart lépni a pártba, most meg azért sirán­kozik, hogy vegyék be. Eloldalogtam az öregtől, mintha ott sem lettem volna. A Széldömökt háza egyszerre láto­gatott lett Háncs Gyula híre után. Aki azelőtt felé sem nézett a viskójá­nak, most bekopogtatott hozzá. Méhes sógor ts azonnal ott termett, és bt­­zonylttatta az öregnek, hogy ö kom­munista, a városban ts az volt. Háncs Gyula szintén megkérte Széldömöklt, szóljon az érdekében, ha a helyzet megkívánja. Boros Géza meg letakart kosárban vitte a tejet, a tejfelt és a túrót, mert hátha a nyolcvanezer ko­rona nem nyom annyit a mérleg ser­penyőjében, mint a Széldömökt Péter szava... — Gondolkozz csak, Péter — me­sélték mosolyogva az emberek, a tra­gédiába Is becsúsznak egyes derűsebb percek — nem voltam én kommu­nista? — mondta Boros Géza Szél­­dömöktnek a bandzsító szemével. — Ezt én honnan tudjam? — Számon tartottad az elvtársakat. Kérdezd meg csak Háncs Gyulától, mit mondtam egyszer falugyűlésen, mikor szóba jött, hogy lopják az erdőt. Mit mondtál? — A szegény sem fagyhat meg. Nem viszi el az erdőt, ügy lop, hogy marad ts. Barabás haragudott ts rám. Azt mondta, amikor hazafelé ballag­tunk, ha nem volna annyi földed, mtnt nekem, ellenségemnek tartaná­lak. A kommunisták beszélnek ígyl — Ezt nem ts tudtam — szerény­kedett Széldömökt. — Most már tudod — rakta ki a kosárból az ajándékot Boros Géza. — A szökött katonákat se jelentettem fel, pedig nemzetőrparancsnok vol­tam. A bujkáló leventéket se láttam. Az oroszokkal mlndtg rokonszenvez tem. Volt Is a rokonságunkban egy Orosz nevezetű. — Ezt elhiszem, de azt nem, hogy te az oroszokkal rokonszenveztél. Tavasszal a templom előtt, ahogy hallottam, még Moszkvába küldtél bennünket. — Tudod, hogy van az. Az ember mindent mond mérgében — távozott Boros az üres kosárral. Az emberek minden mással törőd­tek, csak azzal nem, hogy a kőmű­vesek mellé kerültem. Az eseményt anyámon és a családon kívül csak Erzsiké tartotta számon. Egy Óráig tartott az út, s ml percnyi pontosság­gal jártunk. Szerdán hatkor, szómba-

Next

/
Thumbnails
Contents