Dolgozó Nő, 1963 (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-08-21 / 17. szám

AZ A SZOMORÚ SZÜRKE z < *0 о CL. Csak amikor a lövés eldördült, eszmélt rá tettének oktalanságára. A dombtetőn feküdt, a falu fölött. A falucska ott terült el alatta csen­desen megbújva, mintha csak valami sűrű boridat terjengene fölötte és elfojtana benne minden mozgást és hangot. És valóban úgy volt. A falut a németek tartották megszállva. A partizánkülönítmény parancs­noka, a szigorú, de emberséges Dobrík kapitány küldte ki őt felderi­­tőútra. Azért őt, mert tudta, hogy jól ismeri az egész vidéket és minden­kinél jobban a falut. Hiszen szülőfaluja, és... Erről Dobrík kapitány nem tudott, de Hrtúsz Janó egész úton, hegyen-völgyön lefelé csak erre gondolt. A puskalövésre ijesztő csönd következett. Mintha még a fák is elnémultak volna, nem hallotta többé viharverte koronájuk között a bújkáló fuvallat finom súgását, amely az imént még tisztán kivehető volt. De hogy hallott volna bármit is, amikor minden figyelme ott fe­szült felajzott húrként a szemében és leste, mi történik most? S forró fejében az egymást vadul kergető gondolatok csak annál inkább fokoz­ták izgalmát, mert mozdulatlanságra kárhoztatva tudta, hogy pillanatok múlva rohannia kell innen, máshová, tovább, el, valamerre, ahol nem keresik. Az történik majd, hogy egyszer csak kirohannak a házakból a zöld egyenruhás fegyveresek, és vad lármájuk felveri a falut. — De hát miért is tette meg? Hiszen Dobrík kapitány felderítőútra küldte. Meg kellett volna tudnia, mennyi német van a faluban. Kérdezősködnie kellett volna, milyen fegyvereik vannak és mi a szándékuk. Erről kellett volna hírt adnia. Rövidet és kimerítőt, amint azt Dobrík kapitány kí­vánta. — ő pedig... De hát mikor az a szerencsétlen flótás — talán csak nem sajnálja, nem, azt nem, legfeljebb bánja, ami történt, ez most már bizonyos — miért kellett neki éppen a felé a ház felé... Gondolat­ban megjelent előtte a leány szomorú szürke szeme, amikor elbúcsúzott tőle: Vigyázz magadra. És gyere vissza. Igen, így, ezt mondta, és ő úgy érezte magát, mintha az utolsó pilla­natban mellen ragadta volna valami és nem akarná elengedni a messze ismeretlenbe, a bizonytalan sors elébe, bajtársai közé,akik harcba száll­tak a megszállók, a nép gyilkosai ellen. De az egész mindössze egy pil­lanatig tartott. Tétovázása csak olyan volt, mint amikor a csónakot hul­lám éri és himbál rajta egyet. Kiegyenesedett és ment. Most pedig... Hogy annak éppen arra kellett tartania! De hát, most már hiába minden töprengés. Lám, ott lenn már megindult a nyüzsgés. Vagy húsz német futott ki a környező házakból. Kezükben géppisztoly, meg kézigránátok. Ott egy tiszt is pisztollyal a kezében. El kell innen tűnni. Kúszott lefelé a dombról. Mély völgy feküdt előtte, párhuzamosan a faluval. Felegyenesedett. A másik út felfelé vitt a hegyekbe. Egy pillanatig habozott, de azután gyorsan a völgynek fordult. Futott, amíg lélegzettel győzte. Talán öt percig tarthatott, mire megkerülte a falut és felmászott ismét hason csúszva, óvatosan a dombra, most már a falu túlsó vége felől. Halotti csend fogadta. Egy lélek se mozdult itt, s pi­hentek a házőrző kutyák is. Hrtúsz feküdt és figyelt. A falu felső végén egyre tartott a zaj, de ide, hozzá csak tompa zörejek jutottak el. Aztán megpillantotta őket a dombon, ahol az előbb feküdt, ahonnét a lövést leadta. Hát mégis rájöttek. Jó helyütt keresték. Legfőbb ideje volt, hogy eltűnt onnan. De mit tegyen most? A rábízott feladatot még nem teljesítette. Ez pedig hiba, megbocsáthatatlan hiba. Dobrík kapitánynak tudnia kell, hányadán áll. Nemcsak a vakmerő kis partizánkülönítmény sorsa az ő gondja, mögöttük nyomul már hegyen-völgyön át a győzedelmes Vörös Hadsereg, s azt neki tájékoztatnia kell. — Hej, Hrtúsz Janó, gyászvitéz de nagyot vétettél. Azzal a könnyelműen kilőtt golyóval egész különít­ményed tevékenységének sikerét kockáztatod, de még a megtámadta tás, a bekerítés veszélyének is kiteszed őket, fejükre hívod a túlerőt, a ha­lált... És mi az, amit most teszel? Hogyan merészelsz belopakodni a faluba, amely olyan most már, mint a felzaklatott hangyaboly.—Mi ez ? A németek az utcára kergetik az embereket, szedik a férfiakat. Hrtúsz Janó már a domb aljában kúszik, a réten, a bokrok között, amelyek azonban oly kevés biztonságot nyújtanak, hiszen csupaszok még, ágaik tarlottan meredeznek az estbe. De tálán a sötétség, majd az veszi oltal­mába. — Keresztülgázolt egy sekély árkon és beugrott egy kertbe. Vigyázva surrant beljebb az udvar irányába. Az meg mi, ami ott mo­zog ? Ah, persze, a kutya. — Lapaj! Lapaj már éppen ugatni, csaholni akart, de az ismerős hang lefegy­verezte. Mintha az állat is érezte volna, hogy nem szabad ugatnia, ez árulás lenne... Csak egy fojtott vakkantás tört fel a torkán s azután barátilag szimatolta a váratlan vendéget. Hrtúsz Janó megsimogatta, és most már együtt mentek tovább. Bendík Palo etette az állatokat. — Palo! Bendik éppen egy nyaláb szénát vetett a saroglyába és a hangra meg­lepetten fordult hátra. — Janó! Úristen. Mit keresel te itt? Most! Nem volt vesztegetni való idő, Janó erélyesen a tárgyra tért: — Mennyi német van itt? Hogy vannak felszerelve? Palo megértette. Röviden, de kimerítően és pontosan tájékoztatta Janót. — Hanem az az egy lövés felbőszítette őket. Azt mondják, halott. Ostoba dolog volt, ki tudja, mit forralnak most. Janót mintha arcul ütötték volna. De uralkodott magán. — Ne féljetek, közel vagyunk. Megsegítjük a falut. Azzal már ment is. Alig jutott keresztül a kerten, amikor hallotta, hogy az udvarra egy csapat katona ront be. Ráismert csizmáik és ba­kancsaik dobogására meg a kemény, rövid német kérdések szaggatott torokhangjára. Megszaporázta lépteit. At ismét az árkon, réten, domb­oldalon, bokrok között, fenn befordult balra, egyenesen a hegyeknek. Tíz perc múlva a fenyves suhogó, tömött, sötét ágai takarták. Úgy sietett, mint akit kergetnek. Nem vette észre, hogy elvétette az ösvényt, hogy a fák és bokrok ágai arcába csapdosnak, mintha meg akar­nák állítani. Lába gyakran megcsúszott, belehuppant egy-egy korhadt tönkbe vagy avarral fedett gödörbe. De a testnek minderre mégis rea­gálnia kellett egyszer. Megizzadt és a lélegzet lihegve, hörögve tört elő nyitott száján. Azt se vette észre, hogy megfeledkezett a hegymászók és katonák sarkalatos szabályáról: orron lélegzeni. Alig is gondolkozott ebben a nyargalásban. Gépiesen, automatikusan haladt, mint a kilőtt golyó, amely nem ura önmagának, nem képes sem irányát, sem sebes­ségét befolyásolni. És mégis, mikor elhaladt az őrség mellett, amely a jelszót kérdezte, egyszerre meglassította lépteit s fejében dühös dara­zsakként kezdtek keringeni a gondolatok. — Mért megy fel? Mért nem maradt a faluban, hogy elpusztuljon azokkal, akik azóta talán... Nem. A lövéseket útközben is hallotta volna. De mi vár rá itt? Büntetés. Igen, az elől nem menekül. Hisz megszegte az íratlan parancsot. Nem volna-e jobb elbújni valahol a környéken, hogy maga megtegye, idegen beavat­kozás nélkül? — Rettenetes gondolat. De még szörnyűbb volt látni önmagát bajtársainak puskacsövei előtt', habár a kivégzés partizánok között nem szokott éppen szertartásos lenni. Félreviszik az embert valahová és észre sem veszi, hogy egy revolver vagy géppisztoly dör­renése már pontot is tett az élete után... Minek hát visszatérni ide, a biztos halálba ?... Nem, mégse. Hibát követett el, de árulóvá lenni nem szabad. Jelentést kell tennie. Kihúzta magát, lábával dobbantott és megkettőzte a lépést. A bunker felől — a lejárat nyílása úgy ásított, mint valami ragadozó állat kivilágított torka — felhangzott a jól ismert határozott hang: — A, Hrtúsz. No, mi újság? Hrtúsz röviden jelentette, amit Bendík Palótól megtudott. Dobrík kapitány nyugodtan végighallgatta. — Rendben van. De valami hiányzik a jelentésből. Hrtúsz arcát elfutotta a vér. Ó, áldott sötétség, legalább attól a szé­gyentől megóvtad, hogy Dobrík kapitány ezt észrevegye rajta. De a hangja nem remegett, amikor folytatta a jelentést: — Igen, kapitány elvtárs. A lövés. Én lőttem. Megöltem egy németet a faluban. Most a németek vallatóra fogják az egész falut. Félő, hogy fel is égetik... Vagy... 12

Next

/
Thumbnails
Contents