Dolgozó Nő, 1963 (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-06-26 / 13. szám

. W m v m a ' *2) ХА/ Х^ХаЩхА/ J^AÁ/'Л v I'.’­­t . Egyes férfiaktól azt a megjegyzést kaptuk, hogy az asszony az ágyba és a tűzhely mellé való, nem a vezetéshez vagy funkcióba... „Cso­dálkozunk a helyi párt-, HNB-, szövetkezeti és járási funkcionáriusokon, akik ott ültek és egy se merte kinyitni a száját az asszonyok vé­delmére." bánokról érkezett a levél, amelyben ezeket a sorokat olvashattuk. Novák Erzsébet írta, aki tizenkét éve dolgozik a szövetkezetben és értékes tanácsaival eddig éppolyan sokat se­gített, mint lelkiismeretes munkájával. Nem személyi sértődöttségből fogott tollat — habár az sem lett volna jogtalan — azoknak az asszo­nyoknak a nevében írta, akik mellőzöttnek érzik magukat, mert nem szólhatnak bele szövetke­zetük irányításába. Ez a meggondolatlan megjegyzés, amely a szö­vetkezet évzáró taggyűlésén hangzott el, nagy port kavart fel a faluban. Hiszen Jánokon az asszonyok alkotják a szövetkezet munkaerejének gerincét. Nekik köszönhető, hogy a mezei ker­tészetben a hiányos öntözőberendezés ellenére is 19 ezer .korona volt az elmúlt évben a hek­táronkénti bevétel. A nőbizottság tagjaitól eredt annak a gondolata, hogy 80 ezer tojást adnak az idén terven felül a közellátás céljaira. És hogy ezt valóra is válthatják, annak Novákné munkája a biztosítéka. Méltán érezték tehát lealacsonyító­­nak az asszonyok, hogy ilyen rossz szándékú meg­jegyzéssel indokolják a szövetkezet irányításából való elszigetelésüket. Mert az idén sem a.szövet­kezet vezetőségébe, sem az ellenőrző bizottságba nem került asszony. — Aztán beláttuk, helytelen volt, hogy nem szólaltunk fel mindjárt az asszonyok védelmében — mondja Kecskeméti elvtárs, a földművesszö­vetkezet könyvelője. — Ami pedig Nováknét illeti, mint vezetőségi tag sokat segíthet a problé­mák megoldásában. Újra be is választottuk aztán a vezetőségbe. — Csík Jolánt is javasoltuk, de nem vállalta - mondja Bodnár elvtárs. Hiszen akkor ezen a téren is helyreáll a rend, éppúgy, mint a szövetkezet gazdasági életében, nyugszunk meg a magabiztos szavak hallatára. Mert az 1419 hektáros jánoki szövetkezetben ed­dig sok volt a hiányosság. Igaz, hogy 1952. után, a kezdeti nehézségeket leküzdve 1958-ig felfejé ívelést mutatott a gazdálkodás menete. Akkor új vezetőség került a közös gazdaság élére, amely nem volt képes kézben tartani az irányítást. 1959-ben négy elnök váltotta egymást. Természe­tes, hogy a vezetés hiányosságai a gazdasági eredményeken tükröződtek vissza. A rossz ke­reseti lehetőségek miatt az ott dolgozó fiatalok bizalma megcsappant a közös iránt és engedve az iparban kínálkozó jó munkafeltételeknek, las­san mind elszállingóztak a szövetkezetből. Sántha Berta, Dudás Jolán, Csí|< Jolán, Katuscsák Anna, Peti Kata­lin, Peti Mqria is részese annak, hogy a szövetkezet állatállománya számára elegendő takarmány jut. FÉLTÉKENYSÉG Ez a valószínűtlen történet azt példázza, hogy a féltékenység sárkány­kígyója még a reszketeg öreg szívet sem kíméli — átalfonja, mint valami mérges töviskoszorú, s bolond és hiábavaló cselekedetek elkövetését sugalmazza. íme a’történet: A járási székhely fotográfusához bekopogott egy szikár, hatvan esztendős öregasszony,s kérte, f áradna ki őhozzá, Kapros Péternéhez a faluba, ekkor meg ekkor. A fényképész megszokta már a falusi megren­deléseket, felhúzta hát erős talpú sportcipőjét, hosszú nadrágját, bőrkabátját — mivelhogy asszony volt az is, az istenadta — s nyakába kanyarltván masinája bőrszíját, ki is szállott a faluba a megadott időben. Később sehogyan sem tudta pontosan, idő­rendben elmesélni a történteket. Megpróbálom rendbetenni szétszaladozó mondatait, hogy más is megértsen mindent, s ne vesszen el a görbe falu, a középkori barlanglakások, az újmódi emeletes házak, dupla temetők, bolond öreg­asszonyok emlegetésében a történet fonala. Szóval, a fényképész így beszélt: Boszorkány volt, vagy bolond az a Kapros - Petemé, a vastag, fekete bársony szoknyájában, régimódi, puffos ujjú kabátkájában. No és a lakása. A hegyoldalba vájva, a normális falusi házak mögött. Kiskertjének dáliái hatalmasra nőttek a szomszédság trágyadombjainak tövé­ben, s vaksi kutyája is kivénhedt macskához ha­sonlított inkább, mintsem jószimatú házőrzőhöz. A barlanglakás különben nem volt szegényes. Még vitrin is ékeskedett benne, s egy villany­varrógép a sarokban. Az ablakon habosfehér függönyök, s nehéz damasztabrosz az asztalon. Mire szóra nyithattam volna számat, a vén­asszony már ki is hessentett a szobából. A dáliákat kezdte szár nélkül lenyakazni sebesen, s közben magyarázott: — Ne féljen nagysád, ne féljen semmit, meg­találja itt a számítását. Van nékem pénzem ele­gendő, s tudom, mivel tartozom a fáradságáért. Először Is vegye le a házamat, én meg ideülök a székre, virág a kezembe. S odaült. A kémény is látszott a képen, a bejá­rat fölött a hegyoldalba szúrva, s alatta az öreg­asszony kényesen összecsippentett szemmel, dáliáit morzsolgatva. Majd szárazon, kurtán felnevetett, s az országút túlsó felén ragyogó, vadonatúj házak felé Intett: — Én is lakhatnék azokban, fel is ajánlották. De nem hagyhatom el a házamat. Mit szólna hozzá az én jó uram? Mindig ide jött haza.

Next

/
Thumbnails
Contents