Dolgozó Nő, 1962 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1962-03-21 / 6. szám

R I C A R D Ó L. A mai spanyol nő helyzete Múlt év júliusában váratlan esemény ját­szódott le Madridban az Igazságügyi mi­nisztérium palotája előtt. Jó néhány száz feketébe öltözött asszony gyűlt itt össze, hogy rövid tüntetés után átnyújtsák folya­modványukat, amelyben közkegyelmet kér­nek a politikai elítélteknek, akik közül töb­ben mór 20 év óta sínylődnek a börtönök­ben. A madridi nők e bátor fellépése élénk visszhangot keltett mind a spanyolországi, mind a. külföldi Franco-el lenes körökben és ez alkalomból ismételten utaltak a spanyol asszonyok szomorú helyzetére. Franco nem szívesen látja a spanyol asszonyokat a nagynyilvánosság előtt. Nem felejtette el, hogy ők voltak az elsők, akik fegyvert ragadtak a fasizmus ellen. De azt sem felejtette el, hogy a polgárháború ál­dozatai között — akiknek száma megha­ladta a félmilliót — az asszonyok száma volt a nagyobb, hiszen a falangisták kivé­geztek minden asszonyt, akinek férje, fia, vagy apja a köztársaság seregében har­colt. Akik pedig túlélték ezt a borzalmat, nem igen szívelhetik Francot. Ezt ő rövide­sen megértette és rögtön megfosztotta Spa­nyolország nőlakosságát nemcsak politi­kai jogaitól, hanem szociális vívmányaitól is. Míg más szabadságukat visszanyert or­szágokban - például Indiában, Ceylonban, Ghánában, Tuniszban, Marokkóban stb. — az állami önállóság elnyerése együtt járt a nők egyenjogúsításával, Spanyolország­ban az asszonyokat letűnt századok mara­­diságába helyezték vissza. Mit is kezdene a spanyol nő a szabadsággal, a választási joggal, a munka jogával, a törvény előtti egyenlőséggel, a szervezkedési szabadság­gal? - kérdezik a falangisták. A mi tár­sadalmunkban - így folytatják - a nő mind­ezeken felül áll és nincs szüksége azokra az életfeltételekre, amilyenek között a saj­nálatra méltó európai, vagy amerikai nő él. A keserű valóság természetesen egész más. Ha tekintetbe vesszük, hogy a jelen­legi munkabér értéke alig fele az 1936. évinek, vagy hogy a munkabérek szigorúan megszabottak, azonkívül, hogy mind a vá­rosokban, mind a falun széliében elterjedt a nők munkavállalása, rögtön légbuborék­ká válik a kormány hazug frázisa, mely szerint a spanyol nőnek nem kell elhagymio házát, hogy dolgozni menjen. A valóságban nemcsak a munkások és kisparasztok, de a kis- és középpolgárok asszonyai is vállal­nak „alkalmi" munkát, hogy segítsenek a háztartás pénzügyi egyensúlyát fenntartani. Az „alkalmi" munka — természetesen — ki­sebb munkabérrel jár, beteg- és baleset­biztosítás nélkül. A falvakban hihetetlenül elterjedt a gyer­meklányok dolgoztatása. Alig tízéves lány­kák például az olivabogyó szüretelésekor virradattól szürkületig dolgoznak napi kb. 4,20 Kcs munkabérért. De a felnőtt munkás­nő is alig keres napi 9,80 Kcs-t. A textil­vagy konzervgyári-munkásnő munkabére pe­dig csak némileg magasabb; boldog az, aki kb. 16,80 Kcs-t keres naponta. És a hivatalok női alkalmazottai? A legnagyobb barcelonai áruház hivatalooknője 420—560 Kcs havi fizetést kap és nem sokkal maga­sabb a fizetése a minisztériumbeli vagy banktisztviselőnőnek sem. Igen kicsiny a főiskolai végzettségű nők száma és még kisebb a tudományos munkával foglalkozó nőké. Az iskolákban is a férfiak részesülnek előnyben. Ma az egész világon több és több nő 6 A fekete fátyol és kendő a Franco-uralom okozta súlyos elnyomás külső jele. arat szép sikert a munka minden terén: a tudományos kutatásban, az irodalomban, a művészetekben vagy a politikában. Fran­co Spanyolországa viszont nem adott egyet­len irodalmi, tudományos, művészeti nagy­ságot sem. A politikával foglalkozó nők pe­dig vagy börtönben sínylődnek, vagy szo­morú száműzetésben élnek. A tánc az egyedüli megengedett szóra­kozás. Ezt még Franco sem tudta elrabol­ni, vagy eltiltani, hiszen ősidőktől ebben éli ki minden spanyol nő finom művészeti érzését, élénk képzelő tehetségét és túl­áradó életörömét. Persze táncolni is csak a szülők és a többi jelenlevő szigorú fel­ügyelete mellett lehet. A két nem közötti közvetlen, fesztelen, pajtáskodó érintkezés ismeretlen. Az írástudatlanság Spanyolországban igen nagy: a felnőtt lakosság 20 %-a nem tud sem írni, sem olvasni. A nőknél még rosszabb a helyzet. Úgy látszik, hogy az európai államok közül Spanyolországban olvasnak a legkevesebbet Szinte hihetet­len, de úgy van, hogy az összes napilapok példányszáma alig haladja meg a hat­százezret. A könyvek igen drágák és kis példányszámban jelennek meg. Nagy si­kernek számít, ha például egy regényt 3000 példányban adnak ki. Olyan női lapok, me­lyek összehasonlíthatók lennének a többi európai lappal, egyáltalában nincsenek. Több utazó és kutató megfigyelte, hogy igen sok család háztartási költségvetésé­ben elenyészően kevés összeg jut az élel­mezésre, de nem azért, mintha az élelmi­szerek olyan nagyon olcsók lennének, ha­nem azért, mert csak a legolcsóbb élelmi­szerek kerülnek az asztalra: sok hüvelyes és zöldség, de igen kevés hús és az is a si­­lányából. Egészen más helyzetben vonnak termé­szetesen a nagybirtokosok, nagytőkések asszonyai. Ezek az év nagyobb részét kül­földi utazással töltik, ahol vígan fürdőznek, táncolnak, társaságba járnak, egyszóval jól és gondtalanul szórakoznak. Szomorú képet fest a mai spanyol nő helyzete, azonban reméljük, hogy az elnyo­más ellenére is, hűen a spanyol nép forra­dalmi szelleméhez, széttépi bilincseit. Fordította: N. D. Hősi neved Spanyol dallam, Egy nemzedék Zengte hajdan: La Passionarial Carmen voltál, D’Arci Johanna, Égtél, lobogtál, Mint a fáklya, La Passionaria. Szavaid: gyújtó SzÖvétnek, Ifjú brigádok Harcra mentek: Vencer о morirl Ma nagy a csönd, Hajad fehér, A fájdalom Nevedben él: Doloros Iborruri. Hajad kibontott, Ma nagy a csönd. Fényes zászló, Ám ut az óra, Spanyol szabadság Spanyolok ajkán Volt a jelszó, Zendül újra: La Passionaria. La Passionaria. MÁRKUS .VALÉRIA

Next

/
Thumbnails
Contents