Dolgozó Nő, 1958 (7. évfolyam, 1-24. szám)

1958-08-15 / 16. szám

W* ' I )_ Vür Kedves Verái Emlékszel, mennyire erősítgetted, hogy sohasem lennél egy férfi cselédje. Édes­anyádat említetted elrettentő példának, mert édesapádat annyira körültáncol ja, mintha rabszolgája lenne. No, és ma Te mit teszel? Karcsi csak azt mondja: - Add, hozd! -, s Te* már repülsz. Sőt, szólni sem kell, csak rád néz, s Te már tudod, „mit illik" ilyenkor tenni. Emlékezz vissza, hogy is kezdődött. Ami­kor összeházasodtatok, nem vállaltál alkal­mazást, mivel még bizonytalan volt, marad­tok-e helyben, avagy elköltöztök. Esténként, ha Karcsi hazatért a munkahelyéről, pa­naszkodott, mennyire kimerült testileg, lel­kileg, csöndre volna szüksége, hogy tanul­hasson. S Te mit tettél? Kívánságát pa­rancsnak vetted. A baj nem is ott kezdő­dött, hogy respektáltad kérését. Sőt, ellen­kezőleg. Felelősségteljes munkaköre és ta­nulni akarása iránt megértést tanúsítsz, tá­mogatod szorgalmában és szakfejlődésé­ben megértő segítőtársa vagy. Karcsi közben méltó helyettest kapott, úgyhogy munkahelyén tehermentesítve van, megszülettek a gyermekek is, s Te állásba téptél. No, de Karcsi továbbra is elvárja, hogy körültáncold. Kisegítsd a felöltőből, elébe hozd a papucsot, kitisztítsd cipőjét, lábujjhegyen járjatok a lakásban stb., stb. Egyszóval azt a teljesítményt követeli tőled, mint amikor még gyermektelen háziasszony voltál. Nem csoda, ha kimerültségről, szédülés­ről panaszkodsz s úgy érzed, hogy hiszteri­­zálsz, s egy szép napon összeroskadsz. Bánt, hogy oktalanul ordítasz a gyermekek­kel, barátságtalan vagy munkatársaidhoz. Ha nem is szólsz egy szót sem, akkor is meglátszik rajtad, hogy valami nagyon bánt. Elhanyagolod külsődet is, sokkal idősebb­nek látszol, mint amennyi valóban vagy. Emlékszel egyáltalában, mikor voltál utol­jára fodrásznál? Mikor vasaltad utoljára a szoknyádat? Cipőid kitaposottak! Karcsi viszont virul, mintha öcséd volna, aki öt év­vel fiatalabb náladnál és nem mintha há­rom évvel öregebb férjed lenne. Azt gondo­lod, hogy Karcsi nem fog hasonlatot vonni közted és a veled egykorú nők között?! Ha megfogadnád, tanácsolnék valamit. Valamelyik legközelebbi este tárgyaljátok meg ezt a tarthatatlan állapotot, természe­tesen a legnagyobb nyugalommal. Be kell látnia, hogy ma sokkal nagyobb teher va'n rajtad, mint rajta, segítenie kell neked! Lehet, hogy azonnal nem lesz megértéssel veled szemben, de al­szik rá egyet, s rájön, hogy kérésed jogos. Légy azonban kitartó abban, hogy elvárod, miszerint a házimunkát meg kell osztanotok egymás között. Ne saj­náld „szegényt", s gon­dolj végre magadra! Csókol 16 К a t a I i n | Az arcfiníofoh ártanak a szépségnek Egy reggel a tükörbe nézve apró ráncot veszünk észre arcunkon. És megdöbbenünk: „ilyen öreg va­gyok már?*4 Sok nő erre gondos tanulmányozás alá vetzi az arcát, majd megnyugtatja magát. — Nem, az arcom még fiatal és üde — a kis ránc kivételével. De legyünk őszinték. Minden asszonyt nyugta­lanítja ez az első pici ránc. Honnan került arcunk­ra? A legtöbb esetben rossz szokásokban kell keres­nünk eredetüket. Vannak emberek, akik igen gyakran ráncolják homlokukat. A bőr végül hozzászokik a ráncokhoz, amelyek azután idővel visszavonhatatlanul egyre mélyebben vésődnek a homlokba. Tehát ha vala­min gondolkozunk, bosszankodunk vagy csodálko­zunk, gondoljunk arra is, hogy gondolataink tár­gyának semmi köze a homlokunkhoz és ezért azt ne ráncoljuk. Szemöldökét se vonja föl minden csekélység miatt, mert ezzel csak a bőr tágul fölöslegesen a szemek körül, hogy azután ott a jövőben ráncok maradjanak. Ha valaki rövidlátó vagy éles fény vakítja, vi­seljen szemüveget. Nincs azon mit szégyenleni! Mert ha szemüveg viselése helyett mindig a szemét húzza össze, idővel a szeme sarkában szarkalábak keletkeznek, ami bizony nem a legszebb. A szem­üveg viszont senkit sem zavar. Nem tulajdonítunk különösebb jelentőséget annak, ha valaki bizonyos esetekben az orrát finto­rítja. De ha szokássá fajul, az illető rövid pár év alatt rájön, hogy az orra tövén apró ráncok támad­tak. Vannak rossz fogazató nők, akik nevetés helyett görcsösen mosolyognak. Jobban tennék, ha inkább rendbehozatnák fogsorukat (ami egészségi szem­pontból is nagyon fontos), hogy aztán tiszta szívből, nyíltan nevethessenek. Az őszinte, szívből jövő nevetés fiatalítja és kedvessé teszi az arcot. A száj­tól jobbra és balra támadt ráncokat nem a nevetés okozza, hanem az állandó, görcsös mosoly. Egy jó tanács: Fújja fel orcáit és bocsássa szá­jában a levegőt egyik orcájától a másikig. (Szánjon erre a műveletre reggel mosakodás közben 2 per­cet.) Ezzel megakadályozza a száj körüli ráncok elmélyülését. Ne mosolyogjon csak azért, mert úgy gondol­ja, hogy adott esetekben a helyzet úgy kívánja. Csak akkor nevessen, ha nevetnie'kell. Akkor nevet a szeme is és nem torzul el görcsösen a szája. Eny­hén nyitott ajkai és ragyogó szeme kellőképpen tolmácsolják majd tiszta kedélyét. ч A rossz szokásokhoz tartozik még, ha a női idegességében vagy rossz kedvében az alsó ajkát flőre biggyeszti. Ez elsősorjban senkinek sem ál jpl. ha pedig szokássá válik, előrelógó, vastag alsó ajak marad. Ha leküzdi e rossz szokásokat, arca hosszú évek- Це1 tovább marad ránctalan, azaz fiatal. VÍZSZINTES: 1. ismert szótáríró (magyar-német és né­met-magyar szótár szerzője). 7. Hiba. 13. Körülbelül — szlovákul. 14. Van ilyen levél is. 16. A vaj készítésekor keletkező mellék­­termék. 17. Lukácsy Margit. 18. A tragédia múzsája. 20. Tok peremei. 21. Az Északi Jeges-tengerbe ömlő 5014 km hosszú szi­bériai folyó. 23. Állat - németül. 25. Kis­faludy Károly tragédiája. 26.. így nógatják a lovakat. 28. Gyermekem gyermeke. 29. Ezen a szigeten van a Hawai szigetcsoport fővárosa, Honolulu. 30. Az indiai nép veze­tője. 32. Claude. . . francia tró. 33. Lap keverve. 34. Ragályos gyermekbetegség. 36. Aromája. 37. Eduard rövidítése. 38. Kutya­­ház. 39. Tervszerű megelőző karbantartás, 40. A rádium kémiai jele. 42. Kötőszó. 43. . . . Ignác, magyar építész (1855—1928). 46. Frígiai király. 49. A tánc múzsája. 53. Hu­­nyady Sándor. 55. Sír. 56. AAL. 57. Mutató­szócska. 58. Ö — németül. 59. Élősködő rovarok. 61. Belgia és Norvégia autójelzé­sei. 62. A teljes ábécé elsőbetűi. 64. Déli arab törzs, sok arab szerelmi költemény hősei. 66. Talál. 67. A zene múzsája. 69. A Visztula 450 km hosszú mellékfolyója. 70, Szivárványhártya. 72. . . . Károly, a XIX, század első felének legkiválóbb magyar festője. 73. Péter beceneve. 74. Névtelen, közhasználatú idegen szóval. 75. Portugália fővárosa. FÜGGŐLEGES: 1. Az epikus költészet múzsája. 2. „A pá­rizsi Notre Dame" hősnője. 3. Régi kínai hosszmérték. 4. Amerikai női név. 5. Női név. 6. Égitest. 7. ... föld — ebből nyerik az alumíniumot. 8. A legelterjedtebb alta­tószer. 9. Húz. 10. Római 501. 11. Disszer­táció. 12. Nagy ókori görög filozófus. 15. A himnusz-költészet múzsája. 18. ... pro­pria = saját kezével (lotinul). 19. Szicíliai vulkán. 22. Olykor. 24. .. . szigetek. Hét Gö­rögországhoz tartozó sziget a Földközi­tengeren. 26. A legszebb belgiumi flamand város. 27. Arab állam. 30. A nátrium vegy­­jete. 31. Ókori babiloni város. 34. Becézett női név. 35. A téli égbolt leg ragyogóbb KERESZTREJTVÉNY 16. számú szelvény csillagképe. 38. Sohasem használt magyar neve: dalmű. 41. Olasz város a hasonló nevű tenger közelében a Pó folyótól észak­ra. 44. László Tibor. 45. Recept. 46. Méh peremei. 47. Latin kettősbetű. 48. A színé­szet múzsája. 50. ... Maria, Kolumbusz, pa­rancsnoki- hajója. 51. Tierney William .... a Lánchíd tervezője. 52. A csillagászat mú­zsája. 54. Csillag — németül. 58. A szerelmi költészet múzsája. 60. A történetírás mú­zsája. 61. Agyúlövés. 63. Beteget gondoz. 65. Ruhán van. 68. Változást idéz elő a tes­ten. 71. Az ón kémiai jele. 73. A latin post­­scriptum (utóirat) rövidítése. Megfejtendök a vízszintes 18, 49, 67. és a függőleges 1, 15, 48, 52, 58, 60. számú sorok legkésőbb 10 napon belül. A rejt­vényszelvényt kérjük a megfejtéshez hozzá­csatolni. Ot helyes megfejtésért könyvjutal­mat küldünk. A hozzánk beküldött megfej­téseket ellenőrizzük és a hibátlan megfej­téseket nyilvántartjuk. Az előző számunkban közölt keresztrejt­vény helyes megfejtése: Michelangelo Buo­­narotti, Cellini, Alarcon, Bordone, Leonardo da Vinci, Goya, Cid, Vanloo, Giordano Luca, Rembrandt, Arnim, Corot, Lorrain, Eyck, Nóra. Jutalmat kapnak: Lackóvá Rozália, Sal'a; Batsch Ilona, Ka­­menica; Weis Mária, Rufusbánya; Budai József, МиГа: Rutai Anna, Obid; Nehéz Sándorné, Dvory; Domonkosová Szidónia, Vojnice; Grosch Istvánné, Muzla.

Next

/
Thumbnails
Contents