Dolgozó Nő, 1958 (7. évfolyam, 1-24. szám)

1958-06-01 / 11. szám

///Г" / / , /Ti/ist-У ... a virágról sze­retnék beszélni. Ó, nem a kerti vagy üvegházi virágokról. Azok finomak, drá­gák, hogy úgy mondjam, azok a virágok arisztokratái. Én most a póri, me­zei virágról akarok szólani, mely leg­közelebb van a szívemhez. Édes, bohó­kás, napcsókolta színeivel úgy díszíti a vi­lág rétjeit, mint a szépséges falusi leányok ruháját a hímes varrottas vasárnap dél­előtt. A piros pipacsról, о kökörcsinről meg a szarkalábról és arról a sok ismeretlen nevű réti hajocskáról, melyet . »■ a természet annyi művészettel pingált oda az élet dicséreté­re. Egyenként illattalan, sem­mitmondó kis lények, de mind­egyik odaadja a maga finom kis illatát és együtt olyan ha­­sonlíthatatlan illatorgiát alkot­nak, amilyent^Coty legrafinál­tabb parfőmgyára sem tud előállítani. Ott nyílnak ők a szabod termé­szet ölén,'igénytelen életükkel megelége­detten, szívet cserélnek, szaporodnak. Ját­szótársuk a szellő, életük a harmat, haláluk magában hordja a feltámadást, hisz gyö­kerük mélyen, nagyon mélyen kapaszkodik az anyaföldbe. Hogy szép a rét, az erdő, a mező — azt tudják az emberek jól. Szabad idejükben felkeresik, igazuk van, jól teszik. Tüdejüket teleszívják a romlatlan friss levegővel, le­­feküsznek az árnyékba, előveszik az elemó­zsiájukat, énekelnek, vigadnak, — jól teszik. Érzem, hogy ezerféle mezei virág is örül a jövevényeknek és feléjük nyújtogatja nya­kát. Vesztére! Mert a kiránduló nem elég­szik meg a látvánnyal, ő ebből a gyönyörű­ségből haza is akar vinni és csokorba kerül a pipacs, a búzavirág, a margaréta, meg я rét többi lengő vadvirága. Már reggel megkezdődik az aratás és addig tart, míg fel nem kerekednek, ki gyalog, ki villamo­son, ki motorkerékpáron. A hátizsákok ki­ürültek, visszafelé könnyebb az út. De mi legyen a sok letépett virággal? Gyökerük­től elválasztva kis fejük már lekonyult, tik­­kadt szájuk szomjúhozza a vizet, némelyik­re pihenés közben rá is feküdtek. — Kinek kell ez a sok elszáradt kóré, csak piszkot csináltok vele otthon, gyere­kek, — szól az egyik mama.- Dugd bele a kosárba, majd otthon fel­éled, - így a másik. Van aki kézben viszi egy darabon, aztán eldobja. Van aki felszáll vele a villamosra: - Ez is hozzátartozik о kiránduláshoz, - mondja nevetve. És a haldokló kis mezei virág ott szo­rong az izzadt kezekben, a fülledt villa­mosról még csak vissza se pillanthat tőle elszakadt társai felé. Otthon talán bele is kerül egy kancsó vízbe, de ez már nem segít. Derékbetört szára leko­nyul és reggel menthetetlenül a szemétládába kerül, mert hull, hull a szirma, mint a könny, az elvesztett boldog­ság után. Ha kirándulókat látok kezük­ben lankadt mezei virágokkal, mindig megfájdul a szívem. A réten nincs csősz, ki sincs írva, hogy virágokat leszakítani tilos. És mégis ott kellene hagyni őket csupa emberségből, hadd dőljenek a vígan zengő kasza pengése mellett, vagy éljenek, míg eljön az ősz és a hó betakarja álmukat, mint egy nagy fehér dunyha, ök egyszerűek, tiszták, jók és élnivógyók, mit sem sejtő kis testük ne kerüljön a szemétautó mocskos gyomrába, mely elnyeli őket, mint egy hamvasztókom­ra. igaz, hogy ezek nem emberek, csak vi­rágok. És mégis van benne valami hasonló borzalmas, mint mindenben, amit ok nélkül elpusztítanak. Simkó Margit. ki& hiteink Az UNESCO pályázatot hirdetett az ENSZ feladatait és elveit legjobban kifejező báb­filmre. A dijat Jirí Trnka, a kiváló cseh báb­­filmrendező nyerte. Szlovák-magyar koprodukcióban készül Mikszáth Kálmán regényének, a Szent Péter esernyőjének filmváltozata. A felvételek már folynak. Az első világkiállítást 1851-ben tartották Londonban. A kiállítást Viktória királynő nyitotta meg. A Francia Akadémia kitüntette Mme Cambert-t, aki egész életét a Braille-féle betűvetésnek szentelte. A világirodalom legjobb könyveit fordította le a vakok írá­sára. Gréta Garbo, a svéd származású ameri­kai filmszinésznő 1941 óta visszavonult a szerepléstől. Most újra játszani fog, a Cso­da című film főszerepét vállalta. Moszkvában 75 ezer példányban jelentek meg Móricz Zsigmond művei. A Turista nemzeti vállalat, hazánk 28 tu­rista és hegyi szállójában olcsó családi nyaralásokat rendez. Ezzel lehetővé teszi egész családok együttes nyaralását. 12 1958 május 19-én meghalt Mária Pujmanová, nemzeti művész, június ban élte volna meg 65-ik évét. Valamilyen asszonyság van itt egy szatyorral, magával szeretne beszél­ni, - jelentette révetegen az új szo­balány Ró Hőuslernek. A hangja fátyolos volt, mintha sirt volna. Biztosan Kurt küldött disznóhúst, gondol­ta Ruzsena és kilibegett az előszobába. Visszahőkölt. Az előszobában anyja állt, Hogy lehet ez, gondolta Ró, kissé zavar­tan, mint akit sérelem ért, hiszen csak teg­nap küldtem neki lisztet a sofőrrel. Mit keres itt? Anna Urban, a zsizskovi házfelügyelőnő, sohasem ment hívatlanul a lányához. Ezt már így vezették be. Ruzsenkának annyi társadalmi kötelezettsége volt, házában állandóan egymást érték a vendégek, és Anna Urban maga is úgy érezte, nem illik bele a bubenecsi villába. A meghívások nem voltak gyakoriak, s ezért mindig ünnep­számba mentek. Az anya, ha lányához ment látogatóba, fekete ünnepi ruháját vet­te fel, és kerek kis gallérját a férjétől, az orosz légionáriustól kapott uráli karneol brossal tűzte össze. Szent Anna napján lesz huszonkét éve, hogy eltemették a Marecsek­­temetőben. Ma mindennek nyoma sem volt. Kócoson jött, izzadton, piszkosan, azt kapva magára, ami először a kezébe került. így még a ház­ban sem járhatott, ha a bérlőknek az élel­miszerjegyeket hordta szét. Ró sebtében be­tuszkolta saját szobájába, és halkan, óva­tosan becsukta maga mögött az ajtót. — Mi van, mama? Várjon csak, valami hajszál lóg itt magán, - köszöntötte az öregasszonyt és az egyik ősz hajfürtöt anyja füle mögé simította. — Miért jött? Történt talán valami? — Még te kérded? — nyögte Anna Urban. - Hallottad a rádiót? - Lerogyott a legkö­zelebbi székre és szívettépő zokogásba kez­dett. Sokáig magába fojtotta a sirást a végtelen hosszú villamosúton Zsizskovtól Bubenicsig, de most teljes erővel kitört be­lőle. — Egy egész falut kiirtottak, — jajveszé­­kelte, — egy egész falut. Mindenkit agyon­lőttek, aki csak ott volt, a házakat pedig felgyújtották. - Az öregasszony fájdalmá­ban szinte összeroskadt. - A falut elpusz­tították és még a nevét sem szabad kimon­dani, — zokogta; — de hirtelen felemelte dühös arcát. — És még dicsekedni mernek vele! Ruzsena tűkön ült. — Ne csináljon itt nekem cirkuszt, - szi­szegte. - Tudhatja, mi lehet manapság az ilyesmiből. Maga ismert ott valakit? Anna Urban erőtlenül megrázta fejét. Nem ismert ő senkit. A sírástól kimerülve, bánatos csodálkozással nézte szép leányát, akire valaha olyan büszke volt.- Emberek voltak ott, Ruzsenka, embe­rek. Mindet agyonlőtték. Az anyáktól elra­bolták a gyerekeket. Az asszonyokat rab­szolgaságba küldték . . . — Minek hányja nekem ezt mind a sze­memre? - kérdezte Ró felháborodva, pedig nem a szemrehányás, hanem a panasz sza­vait hallotta. — Miért jön hozzám ezzel az

Next

/
Thumbnails
Contents