Newyorki Figyelő, 1992 (17. évfolyam, 3-12. szám)

1992-06-01 / 5. szám

6 NEWY0RK1 FIGYELŐ 1992 június 1. DR. SANDERS IVÁN: AZ ÚJJÁÉLEDT MAGYAR ZSIDÓ KULTÚRA Dr. Sanders Iván professor emlékezetes előadása a harmadik Scheiber_Sán­­dor emlékesten méltó feltűnést keltett a magyar irodalom legsélesebb köreiben, Magyarorságon és külföldön egyaránt. A tanulmány aámba menő előadás Ma­gyarországon is sajtónyilvánosságban részesül, a legmagasabb rendű irodalmi fo­lyóiratokban. Az alábbiakban a tanulmány első rését adjuk közre. A befejező rést legközelebbi sámunk fogja tartalmazni. A serk.) (Elhangzott a harmadik Scheiber Sándor emlékesten, 1992 március 31-én, New Yorkban) I. A meghirdetett címben „újjáéledt" magyar kultúrát említek, s ez talán rövid ma­gyarázatra szorul. Általában akkor beszelhetünk újjáéledésről, amikor valami egyszer már elhalt vagy legalábbis halódik. Nem túlzás-e a magyarországi zsidó kultúra kap­csán újjáéledésről vagy akár újjászületésről beszélni ? Hiszen tudjuk, hogy ez a kul­túra még az elmúlt évtizedek legaszályosabb korszakaiban is, ha másként nem, hát búvópatakként továbbélt, sőt fejlődött — többek közt éppen annak az embernek a jóvoltából,akinek emlékének ezzel az előadássorozattal adózunk. Elvitathatatlan ter­mészetesen, hogy a magyar zsidóság történetében az 1944-es katasztrófa a mai napig érezhető törést, cezúrát okozott, s ez természetszerűen a kultúra életére is kihatott Annyi mindent tudunk ma már korunk nagy tragédiájának szellemi, lélektani követ­kezményeiről, sokszor úgy tűnik, már nem is kerülhet elő erről az időszakról újabb adalék. Mégis megdöbbentett egy közlemény a budapesti Rabbiszeminárium legújabb ÉVKÖNYV-ében. (E kiadvány hat évi szünet után most jelenhetett meg újból. Mint tudjuk, az ÉVKÖNYV háború utáni évfolyamait Scheiber Sándor adta közre, ezt a legújabb számot utódja: Schweitzer József jegyzi.) Az említett közlemény levéltári anyagot tartalmaz, egy 1944-es összeírást az akkori Magyarországon működő hitköz­ségekről, számbavéve a legfontosabb adatokat: a hitközség lélekszámát, vezetőinek nevét, a kebelén belül működő egyesületeket, intézményeket, ésatöbbi. Ez a maga száraz tárgyszerűségében is megindító felmérés beszédesen vall arról, hogy 1944-ben, a holocaust előestjén milyen kiterjedt, aktiv zsidó élet folyt Magyarországon — nagy­városokban éppúgy, mint kisközségekben, centrumokban és szórványokban egyaránt Nem kis meghatottsággal fedeztem fel a kötet 104.oldalán anyai nagyapám, Eckstein Márk kassai főrabbi nevét, aki 35 éven át, 1909-től 44-ig állt hitközsége élén, s akit híveivel és Kassán élő hozzátartozóival együtt hurcoltak el az auschwitzi haláltáborba. Ahhoz képest, ami akkor volt, tényleg nem beszélhetünk újjáéledésről, renes­­szanszról. Azokat a sebeket, azt a vérveszteséget sosem fogjuk kiheverni. S a ször­nyű tragédiát tulajdonképpen tetézték a háború utáni évek, évtizedek igencsak felemás fejleményei. Egy rövid, alig három éves feiocsudás után az elfojtás korszaka követke­zett, a vallásüldözés kora, a behódolás, a kiszolgáltatottság, az öntudatos vagy kény­szeredett asszimiláció kora. A két évvel ezelőtti, megújhodással kecegtető rendszervál­tást már egy mindinlább széteső, bizonytalan tudatú magyar zsidó közösség üdvözöl­hette, bár csakúgy, mint a lakosság zöme, Magyarország zsidó vagy zsidó származású polgárai is bizakodva, várakozóan néztek a változások elé. Szerencsére akadt jó néhány — nagyrészt asszimilált családokból származó — fiatal értelmiségi, akik zsidóságukat újonnan felfedezve, felvállalva arra intettek.hogy Magyarországon - a sajátos történelmi előzmények ismeretében — a zsidósághoz való visszaút szükségszerűen a vallásos múlt felfedezésén, újratanulásán keresztül vezet Igen szépen ír erről MAGYAR SIRATÓ­FAL című kötelében Kőbányai János, a fiatalabb magyar zsidó írógeneráció egyik markáns tagja — Akinek nincs múltja, annak jövője sincs — vallja Kőbányai. — A múlt a zsinagógában van. Nem biztos, hogy a ceremóniákban, az imák szövegében és rendjében, a titkukat nehezen kiadó furcsa betűkben és nyelvben. Persze azokban is. Hanem az ott található, életük összegezésének idejébe jutott, elárvult emberekben. A szamük barna bogarából megnyíló mélységesen mély idők kútja hívásában. A csak tő­lük elsajátítható még élő történelemben, értékekben. S mind emögött valami nehezen megragadható másban, amit kénytelen az ember metafóricusan Isten jelenléteként megfogalmazni. Ha muszáj. De nem muszáj. Itt lenni.megállítani a pusztulás folya­matát tehát cselekedni: muszáj. Átadni magunkat az érintésnek, a beavatásnak, s el­fogadni a — lehet metafizikus — szükségszerűséget hogy Jákob sátrainak az idők vé­geztéig (a Messiás eljöttéig) állniuk kell. -A megváltozott légkörben sokkal több szó esik a szekularizált magyar zsidó múltról is, kiemelkedő egyéniségekről, sikerekről, teljesítményekről, mintegy emlékez­tetőül azok számára, akik legszívesebben elhallgatnak, elvitatnak vagy eltorzítanak ezen rendkívüli kontribuciókat. A Párizsban élő magyar (és történetesen nem zsidó) szociológus, Karády Viktor, a magyarországi zsidóság történelmi-társadalmi fejlődésé­nek kiváló ismerője, kulatója, elmélyült tanulmányok szerzője, pár évvel ezelőtti inter­jújában e tárgy kapcsán a következőket mondotta: - ...gondoljunk csak aLipótvá­­r o s r a, a sokat csúfolt és kifigurázott Lipóciára, a művelt zsidó nagypolgárság e paradigmatikus székhelyére, mely a modern magyar művészet egyedülálló felvevő, finanszírozó, lelkesítő, életben tartó közege volt. Mint ismeretes, nélküle nem lett vol­na sem NYUGAT, sem SZÉP SZÓ (mert nem lettek volna sem vevők, sem finanszíro­zóik), nemigen lett volna Ady sem (mert nem lett volna Léda, nem beszélve az olva­sókról, már a Nagyváradi Napló olvasóitól kezdve), nemigen ért volna meg 32 évet sem József Attila (aki „egy zsidó orvostól kapott kabátot", no meg a Hatvanyéktól a „havi kétszázakat''), aligha érvényesült volna Bartók (akit nyugodt alkotás végett évekig fo­gadott villájába Lukács György apja, a bankár), sőt talán Kodály sem (mert ugyan ki játszotta volna el, ki értelmezte volna, s főképpen ki hallgatta volna meg, lelkesedve, műveket), s hogyan alakult volna a magyar irodalmi művelődés sorsa a Baumgarten­­díj, az Atheneum Kiadó, vagy a Kner nyomda nélkül ? " Igen ám, mondhatnék, itt Karády Viktor az emancipált, asszimilált pesti zsidó polgárságról beszél, amely tudatosan, programszerűen, olykor agresszíven szakított a zsidó hagyománnyal, s adta föl zsidó identitását. Jól tudjuk, hogy a huszadik század történelme erősen megkérdőjelezte az asszimiláció abszolút kívánatosságát, célszerű­ségét Ma már úgy látjuk, hogy még a liberális asszimiláció szülöttjeiben is, például a századforduló és a kora huszadik század irodalmi nagyjaiban is megmaradtak a gör­csök, a hiányérzetek, a kételyek, noha ők kizárólagosan és végérvényesen a magyar­sággal vállaltak sorsközösséget. A legnagyobbak persze felismerték a problémát és ír­tak is róla. Például a századelő irodalmi zsenije, Szomory Dezső, aki — kritikusa, Réz Pál szavaival - „gyűlölve-rajongva" vállalta származásbeli determináltságát egyik ön­életrajzi vallomásában, nagy merészen és persze maró öngúnnyal a francia Anatole Francéhoz hasonlítva magát így ír: — Ó istenem, de vájjon hogy írt volna, ha merem mondani, hogyan? ez a France magának!? ...ha véletlenül itt születik...mint én, évez­redek véres átkával egy rituális kés hegyén, mely kettévágta a világot ? " Az 1894-ben született Déry Tibor meg alapvetőbb és elevenbe vágó kérdést vet föl egy önéletrajzi vázlatában, amelyet 1956 után börtönben vetett papírra, s a mely Börtönnapok hordaléka címen csak mostanában láthatott napvilágot Budapesten.- Azért mégiscsak megérdem magamtól — így Déry — hogy milyen jogon vagyok magyar író ? Apám szegedi zsidó, anyám bécsi zsidó, egész rokonságom, kör­nyezetem, barátaim zsidók. A Kereskedelmi Akadémiának abban az osztályában,ahova jártam, hatvan-egynéhány fiú közül csak kettő volt keresztény ...Természetesen nem állok faji alapon, de nem az lett volna-e a dolgom, hogy a zsidóságot írjam meg ? De milyen nyelven ? Anyámmal németül beszéltem, apámmal magyarul, de természetesen sokkal kevesebbet. Amióta íróvá lettem, a magyar lett az anyanyelvem. De hol van ma is az én tudásom Aranyétól, Illyésétől, József Attiláétól, Móriczétól, stb.! Életem ket­tőssége és tragédiája: német-zsidó családból jöttem magyar írónak, polgár voltam, s ki­­ugrottan a polgárságból, hogy kommunista lehessek. Mi vagyok, mi vagyok hát ? Egy átkozott keverék, amelynek sem fajtában, sem osztályban nincs helye. — Ehhez a megdöbbentő vallomáshoz csak annyit fűznék hozzá, hogy általában a nagy írók gyötrődnek ilyen kétségek közt saját képességüket, tehetségük, identitásukat vizsgálva. A középszer — zsidó, nemzsidó egyaránt — rendszerint jóval magabiztosabb. (Az előadás befejező része a következő számban) AZ EMANUEL FOUNDATION DÍSZVACSORÁJA Az Emanuel Foundation idei díszvacsoráját június 4-én, a New York Hilton Hotelben rendezi meg. Mint az előző években is, a társadalmi ese­ménynek magyar szempontból kiemelkedő jelentősége van. Az Emanuel Alapítvány védnöktársai a Zsidó Világkongresszus, a Magyar Zsidók Világ­­szövetsége és a Raoul Wallenberg Committee. Az est díszvendégei dr. Sza­bad György, a magyar parlament elnöke és Demszky Gábor, Budapest fő­polgármestere. A bevétel a budapesti központi mártiremlékmű emlékparkjának, a Raoul Wallenberg-emlékműnek, valamint a Dohány- és Kazinczy templo­mok újjáépítési céljait fogja szolgálni. A kitüntettek a következők: Henry Taub az estélv tiszteletbeli ven­dége. Jonathan Bush a Man of the Year kitüntetettje, , Dr. Leah Ausch kapja a Woman of the Year-kitüntetést, a Raoul Wallenbergről elnevezett Hősies Nő-cimet Hadassah Lieberman, szenátor neje kapja. Az emberies­ségi díjjal John Carl Wameckét, a Raoul Wallenberg Életmentési díjjal pedig közösségünk közmegbecsülésben álló tagját, Bruce Teicholzot tün­tetik ki. Raoul Wallenberg családját Jacob Wallenberg, az Egyesült Államok Raoul Wallenberg Bizottságának alelnöke fogja képviselni. A fontos társadalmi esemény elé közösségünk nagy várakozással tekint. A MAGYARORSZÁGI HITKÖZSÉGEK ÉLETÉBŐL Pészach szombatján adták át a nagykőrösi zsinagógában a zsidó kö­zösségnek adományozott Hannukjját. A Hannukjja Benedek György szobrászművész alkotása,aki az Ajin művészeti csoport tagja. A művész tavaly állította ki művét a Vízivárosi Galériában, ahol rögtön megnyerte a látogatók tetszését. Az alkotó úgy döntött, hogy a szobrot a nagykőrösi zsinagógának adományozza. Ott vö­rös gránitból készült talapzatot is alkotott a szoborhoz, amelyre felvéste a két kőtáblát és a hatágú csillagot. A mű két oldala fájdalmasan szimboli­zálja a zsidó sorsot, — a békét és megnyugvást az Örökkévaló akaratában,s az évezredes zsidó szenvedést. Az érdekeltek két táborra szakadtak:melyik oldalát állítsák a hívek felé. Végül úgy döntöttek, hogy a fájdalmas oldal kerüljön a közönség felé,a béke és megnyugvás pedig a Tóraszekrény irányában. Feldmajer Sándor,a hitközség elnöke nyitotta meg az ünnepi szertar­tást. A szombati I-tentisztelet liturgiái részét Köves Gyula adta elő, a Tal­mud Tóra gyermekkórusának közreműködésével. Köves Gyula beszédében rámutatott a Pészach és Hanukka ünnepe közötti hasonlóságraaz egyik a fizikai szabadulásé, a másik a megszállók elleni küzdelem. A győzelemhez az örökkévaló segítsége és a zsidó nép hősiessége volt szükséges. Megindító felszólalását abban a reményben fejezte be, hogy a Nagyalföld közepén még hosszú éveken keresztül fognak ragyogni Hannuka fényei. (Atlas Agnes tudósítása nyomán) (A magyar hitközségek híreinek folytatása a következő oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents