Newyorki Figyelő, 1989 (14. évfolyam, 1-10. szám)

1989-06-01 / 8. szám

4 NEWYORKI FIGYELŐ 1989 június 1. (Folytatása 3. oldalról) A MAGYAR PARLAMENT TÖRTÉNELMI ÜLÉSE — Szóbeli elégtétel a magyar zsidóságnak — Tisztelt Országgyűlés! Képviselőtársaim! Kedves Vendé­geink! Felkérem önöket, hogy halottaipkra, a holocaust ál­dozataira, a II. világháborúban elhunytakra egyperces néma felállással, főhajtással emlékezzünk. (A megjelentek egy­perces néma felállással adóznak az elhunytak emlékének) Köszönöm. Tisztelt Országgyűlés! A megemlékezés keretében öt képviselő­társunk kíván szólni. Átadom a szót dr. Schoner Alfréd képvise­lőtársunknak. DR. SCHÖNER ALFRÉD (10.19) Tisztelt Elnök Úr! Hölgyeim és Uraim! Kedves Képviselőtársak! Nem veszem elő előre megírt beszédemet. A perc hatása alatt szeretném megosztani önökkel érzelmeimet és gondolataimat ebben a történelmi pillanatban. Megtiszteltetés a képviselőnek, s kötelessége a képvise­lőnek, hogy szót kapjon vagy szót kaphasson a népképviselet legfelsőbb fórumán, a parlamentben. E megtisztelő köteles­ségnek is teszek eleget, amikor vállalom a szót. Megrendültén állok itt most önök előtt egy olyan közösség küldötteként, amely átszenvedte a történelem legnagyobb sorscsapását. Fájó kegyelettel, drámai módon emlékezem én is arra a hatmillió európai zsidóra, s azon belül hatszázezer magyar zsidóra, akik a különböző koncentrációs táborokban, munkaszolgálatban vagy a Duna partján lelték halálukat. Pontosíthatnám: nem jó ez a kifejezés, hogy „lelték halálu­kat” - megölték őket. Ez a pontos kifejezés. S természetesen hasonló érzéssel és kegyelettel gondolok azokra a cigányok­ra, ellenállókra, a magyar hadsereg katonáira, akik ártatlanul szenvedtek vértanúhalált. Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Rövid hozzászólásomban néhány olyan gondolatot szeret­nék felvetni, mely részint a múltba vezethető vissza, részint a múltból építkezve egy kicsit keresi és szeretné megtalálni a közös jövendőt. Valamikor, talán középiskolás koromban olvastam egy könyvben, hogy a barbárnak nevezett Rómában megbélye­gezték a tolvajt olyan formában, hogy a homlokára két betűt véstek: egy „C’-t és egy „F’-et. E két betű két szót takart: Cave Furem. Vigyázz, mert tolvaj! A barbároknak nevezett Róma megbélyegezte azt, aki tolvaj volt. A civilizáltnak nevezett XX. század megbélyegzett embe­reket, mert egyetlen bűnük volt csupán az - s e szót, hogy „zsidó”, most idézőjelben mondom -, hogy zsidók voltak. Személyes élményeim, közvetlen élményeim nincsenek a háborúról. Fehér hajam ellenére be kell vallanom önöknek, hogy a háború után születtem olyan család gyermekeként, ahol szinte mindenkit kiirtottak. Az én családom Kelet-Magyarországról származik, édes­­' apám Csengerben született, édesanyám Esze Tamás falu­jában, Tarpán. Felmenőim részt vettek a magyar szabadság­­harcban 1848-ban. Elődeim részt vettek az első világháború­ban. Mégis szinté a teljes családomat kiirtották. Harminc­kilenc családtag pusztult el Auschwitz koncentrációs táborá­ban. S nincs hová elmennem sírlátogatásra, mert sírjuk sincs, hiszen a gázkamrák után a földi porhüvelyt elégették, és hamvaikat szétszórta az a buta, az a kósza szél. Kötelez tehát bennünket, felekezetűnkhöz tartozókat is, elsősorban talán a közös emlékezés, s itt ezen a helyen, az ország házában - az elnök úr által elmondottakat aper­­cipiálva és azzal egyetértve - különösképpen megható szól­nom, hiszen ez a ház hozta meg a különböző zsidótörvé­nyeket, s most ennek a háznak az elnöke - gondolom, vala­mennyiünk érzelmét és gondolatait tolmácsolva - fejezte Id mindazt, amit az előbb elmondott valamennyiünk füle halla­tára. Természetesen ebben a szörnyű, tragikus korban is voltak emberek az embertelenségben. Nemcsak Wallenbergre gondolok, hanem Kari Lutzra, nemcsak a jelenlétével ben­nünket megtiszteld Giorgio Perlascára, hanem olyan ki­váló magyar emberekre, mint például Bajcsy-Zsilinszky vagy Nagy-Baczoni és sorolhatnám. Jeruzsálemben van egy különleges múzeum, az a neve: Jád Vásétn. Őrök emlé­kezés azoknak, akik mártíriumot szenvedtek. Amikor ott já­rok vagy jártam, mindig örömmel láttam, hogy egyre gyarapszik a magyar nevek száma, azoknak az igaz magyar embereknek a száma, akikre mindig büszkék lehettünk, büszkék voltunk és büszkék leszünk a jövőben is. Akik mindig tudták, hogy a magyaroknak hol a helye és hogy Magyarország mit jelent. S akik vallották és vallottuk - mondhatjuk többes szám első • személyben hogy az igaz Magyarország az nem Szálast Magyarországát jelentette. Az I igaz Magyarország az mindig a Bajcsy-Zsilinszkyk Magyar­­országát jelentette. És az volt az igaz Magyarország, amely­ben Arany János publikálhatott vagy József Attila. A következő kérdéskör - engedelmükkel az elnök úr által elmondott gondolatmenetet szeretném végigjárni - az anti­szemitizmus. E helyen már alkalmam volt, igen tisztelt Höl­gyeim és Uraim, szólni Önök előtt, illetve az ország színe előtt a mai magyarországi antiszemitizmusról. Hogy több-e az antiszemitizmus Magyarországon ma, mint korábban, azt megmondani nem tudom, hiszen nincs szeizmográf, amely ezt mérni tudná. De mindenképpen azt kell mondjam, hogy nyíltabb. Utalhatok itt arra, hogy a napokban több zsinagó­gánkon újból megjelent hajnalra virradóra a szégyen foltja: a horogkereszt, hogy a napokban több tanintézetünk ablakát kétszer is betörték, gyakran az utcákon is, szavakkal ugyan, de inzultálnak embereket. Úgy gondolom: mindenekelőtt és mindenekfelett a rabbi­nak - s ha különösképpen az a megtiszteltetés jut neki osz­tályrészül, hogy képviselő lehet - fel kell emelnie szavát itt, ehelyütt, az ország legfelelósebb emberei, személyiségei előtt, hogy közösen emeljük fel szavunkat az antiszemitiz­mus ellen. A mai Magyarországon nem lehet antiszemitiz­mus! A mai Magyarországon, 44 évvel Auschwitz után, még szalon-antiszemitizmus sem engedhető meg. De azt hiszem: sehol a világon. Egyre inkább fejlődő és szélesedő demokra­tizmussal rendelkező társadalmunkban különösképpen fon­tos, hogy én is felhívjam erre e nyílt helyen a figyelmet. Sok mindent lehet tenni ellene. Többek között sok helyen elmondottam — az elnök úr tudja, amikor a külügyi bizottság elnöke volt, ott is szóltam erről néhányszor —, hogy az első és számomra talán a legfontosabb eszköz a pedagógia. Meg­felelő módon, objektiven és tárgyilagosan szólni a holoca­ustról, arról, mi volt az. Ha Önök, tisztelt Hölgyeim és Uraim, fellapoznak egy magyar közép- vagy általános isko­lai tankönyvet, nem hiszem, hogy három vagy négy somál többet találnak arról, hogy holocaust, hogy hatszázezer ma­gyar állampolgár — akik éppen véletlenül zsidónak születtek — a különböző koncentrációs táborokba került és megölték. Az elmúlt egynéhány évtizedben valamilyen megfo­­galmazhatatlan szemérmet ességből nem volt szabad - vagy szabad volt, de nem tudom, mi az oka, hogy nem történt meg - a publicisztikában ezt a szót leírni: zsidó. Valamiért szégyen volt. Én öntudatosan vállalom zsidóságomat, és elvárom minden hittestvéremtől, hogy magyarságát és zsidóságát öntudatosan vállalja. Egy apró példát hadd mondjak el. Néhány évvel ezelőtt egyik ismerősöm, akinek hozzátar­tozója elhunyt, el akarta temettetni egy budapesti temetőben. S kérte, úgy legyen a közleményben: a rákoskeresztúri zsidó temetőben. így nem vették fel. Csak az a fogalom volt elfogadható, hogy Kozma utca 6. Ez a szó szinonimája lett valamilyen vonatkozásban a ma­gyar zsidóknak. Tehát úgy gondolom, pedagógiával, objek­tív tájékoztatással, publicisztikával érdemes lenne ezzel a kérdéssel tudományos szinten foglalkozni, kellőképpen tár­gyalni meg ezt a nagyon komoly és nagyon felelősségteljes gondot és problémát. Még egy fájdalmamról hadd szóljak. Magyarországon közterületen a hatszázezer magyar zsidó mártírnak nincs emlékműve. Kérem szépen, ez három szegednyi nagyság­­rendű városnak megfelelő polgárság. Hatszázezer ember. Tudomásom szerint sehol nincsen. Köztérről beszélek. Min­denképpen az illetékesek szíves figyelmébe ajánlom, talán érdemes lenne elgondolkodni róla. Két rövid gondolat még befejezésül. Az elnök úr által el­mondottak, és az egész hozzáállás, ami itt a levegőből érző­dik, késztet arra, hogy egy olyan témáról is szóljak, amely­ről hosszú-hosszú ideig szintén nem beszéltünk. A deportá­lások 45. évfordulóján, ezen a viszonylagosan kerek évfor­dulón is, úgy gondolom, a magyarországi zsidóságra való emlékezésnek egyik jele lenne vagy lehetne, hogyha a Ma­gyar Népköztársaság teljes jogú diplomáciai kapcsolatot, teljes körű diplomáciai kapcsolatot venne fel Izrael államá­val. aliol a magyarországi holocaust leszármazottainak egy jelentős része él. Tisztelettel kérem az általam elmondotta­kat, szíves tudomásulvétel végett. Az utolsó gondolatom: néhány évtizeddel ezelőtt, talán húsz évvel ezelőtt alkalmam volt összeismerkedni a magyar­­országi zenetörténet, zeneirodalom legnagyobb klasszikusá­nak özvegyével. S elmondott egy kis történetet, amelyet be­fejezésképpen és mintegy konklúzió hitvallást szeretném nagyrabecsült szives figyelmükbe ajánlani. A történet így hangzik: valamikor a második világháború előtt összeháza­sodott egy angol és egy svéd ember. Egy angol férfi és egy svéd nő. Szerelmükből gyermek született, s úgy nevelték, hogy az angol és a svéd kultúrát egyaránt sajátjának érezte. Kettős gyökérrel. S amikor a gyerek középiskolás lett, oda­mentek hozzá diáktársai, és azt kérdezték tőle, hogy mondd, te tulajdonképpen, mi vagy: svéd vagy angol? Félig svéd, vagy félig angol? Mire a válasza úgy hangzott: nem, én egészében vagyok svéd és egészében vagyok angol, így érzem én is.Egészében vagyok magyar s egészében va­gyok zsidó, s e kettős gyökerűség meghatározza azt a célki­tűzést, amelyet a magyar zsidóság az elkövetkezendő évti­zedekben itt is, e honban, célként maga elé tűzött. Megköszönöm megtisztelő figyelmüket, és elnézésüket kércm. ha esetleg néhány perccel hosszabban beszéltem. Köszönöm szépen. (Taps.) (Befejező rész a 10. oldalon) Lapunkban szívesen adunk tyűt közérdekű vagy érdekes fiúsok­nak. Nem közölt kézfia tokai küldőnk vissza. DR. SCHÖNER ALFRÉD FORR AI ESZTER: PÁRIZSI LEVÉL MAN RAY ÉS A DADAIZMUS- KIÁLLÍTÁS A BAGATELLE PARK TRIANON-KIÁLLITÓ TERMEIBEN -Man Ray-t iránytűnek nevezte André Breton, aki az ismert és ismeretlen között vezet bennünket. A szürrealizmus elődje, a „polgárokat meghökkenteni akaró" dada­izmus kiemelkedő alakja végre méltó helyet kapott Párizsban, műveinek gyűjteményes kiállítását láthatjuk a Bagatelle Park gyé­­nyérű épületében, a „Trianon" termeiben. A gazdag életművet, video, fotók, szobrok, festmények, assemblage-ok együtteséből — megismerheti a néző. Man Ray — a neve (Sugár-„boldog"­­ember) valóban méltó a névhez. Besugároz­ta műveivel, az újat, az ismeretlent, az ere­detit kedvelő nézőket. Festőként kezdte karrierjét. A közönség hűvös, szinte elutasí­tó „válasza" késztette más irányba, a fotó felé orientálódni. A fotó azonban számára festészet, rajz, grafika volt. 1921-ben a Libraire Six-ben kiállított műveit a dadaista kör melegen fogadta.Ne­­ves művész-barátai támogatták a fiatal, Amerikából származó művészt. A Bagatel­­le-ben kiállított fotók szinte Nadar, a neves fényképész színvonalához hasonlíthatók. Mély pszichológiai, expressziv erővel ábrázolt képeivel kortársainak felejthetet­len emléket állít. Man Ray elődje a „mini­­malista művészet>nek — gondolok itt Do­nald Judd-ra. Megváltozik a szépség fogal­ma a művekben, a tárgyak: vasaló, vagy az esernyő művészi alkotássá válik. A néző­nek kell eldöntenie, mi a művészet. Ked­venc tárgyai a híres Vasaló a szögekkel, a destrukcióra született Metronom a szerek­kel, a söprű, a gépek és alkatrészeik. Tinge­­ly jut eszünkbe, aki szintén játszik a gépek különleges világával. A Fluxus nevű művé­szeti irány is Man Ray gazdag képzelőtehet­ségétől vette ötleteit.A Zaj a hangok együt­teséből komponált zenekép, a Spectacle, a Happening — mind a dadaisták merész já­tékaiból születtek. A dadaizmus a háború abszurditása ellen harcolt, az értelem ellen — a szabad asszociációk, ösztönök közvetítésével. A szürrealizmus az ő iskolájukból nőtte ki magát: Dali, Aragon, Magritte, Duchamp vagy André Breton művei a dadaista moz­galomból indultak el a művészet zegzúgos útj ain. A Becsomagolt szobrok (Christo ro­mániai festőművész elődjei) meghökkentet­ték a nézőt, mint ahogy a spárgákkal Res­taurált Vénusz is. A Bagatelle Parkban sétáló pávák és vadkacsák bekukucskálnak a kiállítótermek ablakán, mintegy szürrealista kép-kiegészí­téséül ennek a különleges kiállításnak... 118 ...............................

Next

/
Thumbnails
Contents