Newyorki Figyelő, 1988 (13. évfolyam, 1-16. szám)

1988-07-12 / 9. szám

1988 július 12. NEWYORKI FIGYELŐ 7 SCHNAPP LEA: TREMPELÉS KÖZBEN... — Inteiju Uri Zohárral, a bohémvilág nagy komédiás, igaz megtértjével ! — Az újságok szenzációként tálalják Úri Zohárnak minden egyes bal- vagy jobblépé­sét. A vele kapcsolatos minden családi ese­ményt szigorúan számon tartják. Ami en­gem illet, állítom, mert személyesen meg­győződtem róla, hogy Úri Zohárt manapság már egyáltalán nem érdekli a nyilvánosság. A jeruzsálemi Mattersdorf-negyed szerény lakosa szűkszavú ember lett, aki azzal tűnik ki, hogy minden lépésével-cselekedetével a Teremtőt és embertársait szolgálja. Miután néhány nspot ezen a környé­ken töltöttem, elhatároztam, megpróbálom meginterjúvolni őt,s a váratlan körülmé­nyek közt sikerült interjúban halkszavú szerénysége a legmeghatóbb. Úri Zohár nem csinál nagy „geze­­reszt' maga körül. Gyökerei voltaképpen onnan erednek, ahová most visszatért. Nem véletlen, hogy még bohém életében is szo­lid, kispolgári feleséget választott magának. Asszonya hét egészséges gyermeket szült neki. Nem messze tőle laknak szülei, akik iránt a legmélyebb tisztelettel viseltetik. Régi színész világából eredő barátainak örö­meiben, gyászában osztozik, megjelenik most is. Nos, a múlt péntek reggel két meg­rakott kosárral rostokolok az autóbuszmeg­állónál. Mellettem fiatal anya kisbabával a karján, másik kezében gyerekkocsi plusz még egy gyerek.Rajta kívül még egynéhány várakozó utas. Az eső elered, a busz sahol, viszont egy rozoga gépkocsiból kiszáll Úri Zohár. Sötét öltözet, sötét szemüveg. Elné­zést kér: csak négy helye van a kocsiban. Szó nélkül felnyalábolja.elhelyezi a gyerek­kocsit, megkérdezi, kit hová, merre, med­dig ? Megköszönöm a trempet és megké­rem (hisz minden percért kár!) —mondjon valamit olvasóink számára. Tudja, ugyebár, mennyire vallásellenes a sajtó nagy része, tegyen valamit a mérleg másik oldalára. Vállat von. — Higyje el, nem érde­mes. Egy Blatt Gemorát tanulni érdeme­sebb .érdekesebb— Igaz-e, hogy ő a vezető­je a jesivának, ahol tanul ? — Mózes szavait idézi szerényen a heti szidrából: — Mi va­gyok én, hogy vezér legyek ? Vagyok,mint minden más, Talmudot tanuló egyszerű zsidó ember. — Kérdezősködöm szülőkről, asszony­ról, gyerekekről. Ám mindenre válasz csak két szó: - BÁRUCH HÁSÉM ! - Hála az Istennek azért is — mondja — hogy utamba küld embereket, akiknek szolgálatára lehe­tek. - Reggel úgy indul az óvárosi KOLÉL- jába, hogy előzőleg legyen ideje széjjelnéz­ni, hol kell valamit segíteni. Kérdem, miért nem cseréli ki rozoga kocsiját, hiszen, úgy hallom, anyagilag megengedhetné magának. Nagysikerű könyvéből, amely öt kiadást ért meg. Hümm. A kocsi szalad ? Lehet ve­le még szívességeket is tenni ? Mire a nagy luxus ? Ahogy forgalmi dugóba torlódunk, s az autónak pár percre meg kell állni. Úri­­vezetőnk a kezeügyében levő Tehillim után nyúl, s elmormol egy zsoltárt. S ami­kor célomhoz érve cvekkeremmel kikec­­mergek a kocsiból, a megtért volt komédi­ás, az izraeli szórakoztató ipar nagyja, az etika illemszabályai szerint kiszáll, s udva­riasan nyitva tartja a kocsi ajtaját. Az or­voshoz igyekvő fiatal anyát pedig tovább szállította... Valahányszor találkozom vele itt a SCHUNÁ-ban, ahol lányomék laknak,csak megerősödik a meggyőződésem, hogy Úri Zohár itt nem színészkedik. Hogy megtéré­se az igaz útra őszinte és tiszta szívből jövő. megjelenése betegség miatt késik — Az elmaradást pótoljuk. Előfizetőink szíves türelmét kéijük és köszönjük. IZRAELI SZEMLE Szerkesztőség — Kiadóhivatal Haifa, Hamaapilim S. KÉRJÜK OLVASÓINKAT, HOGY HIRDETŐINKET TÁMOGASSÁK VÁSÁRLÁSAIK ALKALMÁVAL HIVATKOZZANAK LAPUNKRA BARTÓK HAMVAI VISSZATÉRNEK... Ismeretes, hogy Bartók Béla, a nagy magyar zeneszerző 1945-ben Newyorkban halt meg és a hartsdale-i (N.Y.) temetőben temették el. Két fia, Bartók Péter, aki Ameriká­ban és ifj. Béla, aki Magyarországon lakik, elhatározta, hogy a Mester végső nyugvóhe­lyét hazájában rögzítik. Ezért megtették a szükséges előkészületeket, hogy hamvait ezév júniusának végén és július elején, ha­jón, az Atlanti-óceánon át hazaszállfttatják. Európában a szállítás autóúton történik.Az valamennyi átkelő állam^nint Anglia,Fran­ciaország, a Német Szövetséges Köztársaság és Ausztria az áthaladás alkalmával ünnep­ségeket rendez. Megérkezése után a Magyar Tudományos Akadémián ravatalozzák fel, majd a Farkasréti temetőben kerül végső nyugalomra. A búcsúünnepséget június 22-én tar­tották a hartsdale-i Frencliff-temetőben. A szónokok Thomas Ví. Simons államtitkár­helyettes az Egyesült Államok részéről és dr. Bánlaki György, a Magyar Népköztár­saság newyorki főkonzula voltak.Dr. Házi Vencel, Magyarország washingtoni nagy­követe is jelen volt. A tervek szerint a hamvak július 5-én érkeznek a magyar határra. Este a Magyar Tudományos Akadémia tart fogadást és a temetési szertartás július 7-én lesz a farkas­réti temetőben. Mfltm IS NE FOOTS! FIRST HUNGARIAN UTERARY SOCIETY ajtó EAST 79th STREET NEW YORK, N. Y. 10021 Tel: 650*435 JOHN MAUTNER elnök FRED HERZ alelnök Rovatvezető: MAUTNER MIMI Teljes erővel folynak az előkészüle­tek Egyesületünk századik évfordulójának ünnepségeire. Az eseménysorozatot betető­ző, október 23-án, szombaton a New York Hilton Hotel nagy báltermében tartandó jubileumi gálaestély műsorának szereplői válogatott magyarországi és külföldi mű­vészek lesznek. Tervbevette a vezetőség, hogy a gálaest hetében ünnepélyes igazga­tósági ülést tart, amelyen a tagság megis­merkedik majd az elmúlt száz esztendő lényeges történéseivel és az eredményes egyesületi tevékenység főbb mozzanataival. Az amerikai magyar vonatkozású szervezetek természetszerűleg valamen­nyien képviseltetik magukat az ünnepsé­geken, ugyanígy a magyar kormány dip­lomata személyiségei is kilátásba helyezték megjelenésüket. Egyesületünk elnöke e napokban angol és magyar nyelvű levélben fordult a formális meghívó kibocsájtása előtt az érdekeltekhez, hogy az október 23-i idő­pontot tartsák szabadon, más rendezvényt ne tervezzenek, hogy részvételük a gálaesté­lyen biztosítható legyen. A kiemelkedő társadalmi esemény további részleteiről folyamatosan fogjuk olvasóközönségünket tájékoztatni. ARÁNYI WEISZ JULIA (Naharia): MEDDIG,MÉG MEDDIG? A világ sok száz cirkuszporondján, milliárdnyi szélütött üvöltése közepeit, Isten-kísértő mélység felett feszült trapézen himbálózó labilis trónok felé kíszik a tébolyult bohóc-sereg. Majd mint ketrecéből szabadult vadállatok marják, falják egymást a hatalomért, a rendszerért. Vér, piros vér festi a földet, ártatlanok vére és a jazz őrjítő bőgésén áthatoló romboló rakéták gyilkos üvöltésére, millió, sok millió tetem felett járja győzelmi táncát a HALÁL! Meddig ? ...Meddig még ? Az értetlenség dzsungeljéből nincs csodával kövezett út ? Út, melyen egy közös eszme: a BÉKE fut ? A pokol orgiáját be miért nem fejezitek ? Fonódjon össze szeretetben kezetek...Ti embertengerek! És ne egymást pusztítsátok, de pusztítsátok el a H ALÁ LT.'az... ATOMOT! ■ Vészi Endre, a kiváló magyar-zsidó költő testvérbátyja írta az alábbi megren­dítő verset öccse emlékére. Mély együttér­zéssel tesszük közzé. VAJDA SÁNDOR AZ ELTEMETHETETLEN Vészi Endre emlékének Mór a húsod is sárrá szikkadt, nincs szemed, szád, görnyedt, magas alakod végleg eltűnt, nincs többé árnyékod, hangod nincs, olvasószemüveged, golyóstollad, az ajtón a neved, gyógyszereid, lemezeid, ruháid, ingeid pusztuló halottak, így kellett lenni, így maradtál a megfoghatatlan öröklét, olykor zokogás idéz, idéz a gyász a süket, bamba csöndben. Betűid. Ok a véglegesek, temethetetlenek, így dacolsz az elmúlással Te megsemmisült lény. OCMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOqOSDOOOC Előfizetek a NEWYORKI FIGYELŐRE Egy évi előfizetés 30 dollár dgát m esettben roelékdem r-a kérem számlázni Cta sflooooooQoeeooooooooooooeooPOOooocoeoogw DECORATIVE WVSJOOW SHADES • FASMON PUEAT • DUt I 1E PLEATED SHADES • VERTICAL BUN06 • MN SUNOS KACRO BUNDS • LAMTMATES • WOVEN WDOOS Panorama I W SHADES INC * ■ ÁRPÁD TÓTH MLLEfl 71B. 072/4401 ( A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKOT KAP­JA A LEHETŐ LEGALACSONYABB ÁRON! INGYENES FELMÉRÉS. TANÁCSADÁS. BESZERELÉS NAGY SZAKMAI ] GYAKORLATTAL. ( HÍVJA ÁRPÁDOT. (

Next

/
Thumbnails
Contents