Newyorki Figyelő, 1987 (12. évfolyam, 4-15. szám)
1987-10-22 / 13. szám
1987 október 22. NEW YORK I FIGYELŐ 11 ALEX BONDY NAHARÍA - 1985 PÁRHUZAM — KISREGÉNY — Mikor a nő visszajön, az ezredes elébe sietett egy színes pralinés dobozzal: „Schwesztike” -- mondta negédes mosollyal - „a legfinomabb svájci csokoládéból készült... Vegyen belőle.. A nő egy ideig hidegen, vi/sgál(>dva nézte, majd megszólalt : ,,Ha nem akarja, hogy lehányjam — akkor nagyon kérem ne szóljon hozzám.” „De hál... de hat miért...” kérdezte az meglcDetten. „A/ apámat vagy maga, vagy egy magához hasonló költené fel... remélem ennyi kielégíti a kíváncsiságát...” . lát... én... én nem köttettem fel senkit... olasz hazafiakat .. ." hebegte az ezredes. ..Az apám nem is volt olasz hazafi. Német volt. a Wermaeitl katonája ...” Az ezredesen látni lehetett, hogy kínosabb meglepetés nett. is érhette volna: „Ha maga német származású — akkor honnan ez az ellenséges magatartás...?” A nő elfordult az ezredestől, ágyban fekvő kedvesének magyarázta: „Latod ezt hívják szelektív emlékezőtehetségnek. Ez a barom azt megjegyezte, hogy német származású vagyok, de azt azonnal elfelejtette, hogy az apámat felkötötték német származása ellenére ...” „Maga elsősorban ápolónő — a kötelességet tartsa csak a szeme előtt!” — mondta nekidühödve az ezredes. A nő mintha kígyó marta volna - fordult felé: „Csak nem akar a humánumról tartani nekem előadást ? Arról a humánumról, amelynek helyes értelmezése miatt már harminc éve él olasz kenyéren ? Különben sem kell számolnom azzal, hogy az emberi magatartás Hiénákra is kiterjed...” Az ezredes halálsápadt lett — tudta, hogy a saját emberei kóréhen is ez voll a gúnyneve annakidején... A férfi is felkapta a fejét: „Honnan vette ez a nő ezt a nevel?” — kérdezte önmagát. „Én elsősorban — beteg vagyok” — mondta összeszontott fogakkal, a kőpadlót figyelve az ezredes. „Nem számoltam azzal, hogy az emberi magatartás beteg hiénákra is kiterjed...” - javította ki magát a nő - határtalan gúnnyal, támadásra készen ... Az ezredes kikapcsolt. Szájába dobott egy pralinét élvezettel, hallhatóan csámcsogta... Feléjük sem nézett többé. A nő tolószékbe ültette át a férfit - valami elképzelhetetlen gyöngéd seggel emelve át az ágyból a fogyóban •évó testet; párnát tett a hátamögé, pokrócba bugyolálta a lébát és vitte ál az ő szobájába. Egy párnát dobolt le a földre a tolókocsi elé, arra ült le a férfi lábainál... „Mesélj hál...!” — kérlelte a férfit, szomjasan — a cserepes ajkakat lesve. Az nem kérette magát. Ahogy még sohasem beszélt - ont lőttek belőle a szavak, az emlékezés. Mintha kint az űrben lebegtek volna, fényévnyire a földtől - kéz a kézben idézték fel a múltat,,. Elmesélte az álmát. Odáig - amíg felébredt: „Örüljön, hogy él!” „És — örültél...?” — kérdezte a nő. „Az öröm nálam nem az adott helyzet velejárója. Az öröm nálam esztétika kérdése és a lényemből fakadó válasz, keveréke. Ha valamit szépnek látok ollyannyira, hogy ez már tudatos bennem — akkor érzek örömet.” „Most például — hogy veled vagyok?” „Ez a kivétel — ami erősíti a szabályt... Mert ez már nem lehet tudatos... ez már valószinütlenül szép... az orvos dobott a múlt héten az ágyamra agy folyóiratot... nagy cikk volt benne egy amerikai kórház személyzetének kísérletéről, amelynek lényege, hogy az elmúlás korszakát megszépítsék... Te teóriák és módszerek, minden tudományos felmérés nélkül... ugyanakkor — tökéletesen megoldottad a problémát az én esetemben ...” A nő - leplezni szeretve meghatottságát — közbevágott : „Folytasd a mesét... az éjszakádat a Piazzán...” A férfi lehunyta a szemét: „Igen... a Piazza....” - mondta, küzdve a lázzal. — „Ott álltam a tér közepén, ahogy az őrmester után szóltam, hogy löjjön le engem is... harminckét vonagló, véres testtel és amikor elhalt a messzeségben a távolodó autók zaja... felváltotta a motorok berregését az emberi szenvedést kifejező hörgés ... vizet kértek és segítséget... Egy karcolás nem volt rajtam, csak a mellem fájt, tompán — nehezemre esett a lélegzés ... Elsőnek azt a parasztot húztam ki a véres kupacból, aki a vágómarhát hozta ide fel és ismerős volt ezen a helyen... s aki most behelyettesítette a letaglózásra ítélt állatokat saját személyével... Majd az az asszony következett, aki helyettem kapta a golyót... akivel cserélni akartam ... Emeltem, rángattam, húztam a testeket a sárga fal tövébe... fáradthatatlanul és megállás, szünet nélkül cs nem nyugodtam, amíg nem volt ott mind a harminckettő... a félrebillentfejüek is... az élettelenek is... a vérző homloknak... ott ültek, pihentek végül mi ml__ egymásradölve... egymásra esve... odadobott, lazára tömött zsákok... rongvababák módján ... Több mint a fele élt meg. Akkor a házak kapuihoz mentem. ököllel vertem, döngettem a kapukat. Nem ... nem hehocsájtá-1 kértem, csak vizel a szenvedőknek, segítő kezeket kértem, hogy ne úgy múljanak ki, mint a veszett kutyák — azok ott harminc!.elten. Egy párat közülük — egész biztosan meg lehetett volna menteni. Ordítottam — mert úgy éreztem, hogy a hörgésiik elnyomja a szavam, azért nem nyílik cgv kapó sem meg. Átkozodtam és könyörögtem. Hivatkoztam emberségre cs arra. hogy az is lehet, hogy valakinek az édestestvére nyög ott, apja... gyermeke... hozzátartozója... csak bámuljanak a pofájukba... ha már nem vették maguknak a bátorságot, hogy kitörjenek és megmentsék őket__ (Folytatása következik) OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOaOOOOOOOOOOQ DR. ELISABETH GÖMÖRI belgyógyász, szív special ista Affiliated with Beth Israel Medical Center Clinical Instructor at Mount Sinai School of Medicine Ultrahangos és minden más modern szívvizsgálat Izületi bániaknak — speciális terápia Amerikai és magyar biztosításokat elfogadok Rendelés előzetes bejelentés alapján BRISTOL MEDICAL BUILDING 305 East 55th Street, New York, N.Y. 10022 Tel.:(212)486-3950 I Dr. Péter J. Tarján Dr. Michael L. Fürst New Yorkban végzett, magyarul beszélő ügyvédek FÜRST, WEIN & TARYÁN ÜGYVÉDI IRODA Állampolgárság—Családi jog—Fizetésképtelenség Hagyatékok—Ingatlan adásvétel—Névváltoztatás Üzleti szerződések—Vállalati jog—Végrendeletek Baleseti ügyekben ügyvédi munkadíj kizárólag sikeres ügyintézés után 245-EAST Slit ST. NEW YORK, NY 10028 (212) 628-0119