Newyorki Figyelő, 1985 (10. évfolyam, 1-15. szám)

1985-08-08 / 10. szám

8 NEWYORKI FIGYELŐ 1985 augusztus 8. SUSANA RADO (RADO ZSUZSI): FIRST HUNGARIAN LITERARY SOCIETY UTAZÁS A VÉGZET FELÉ... 323 EAST 79th STREET A LAGE RBEN A lager neve, ahova kerültünk, a „Cláger volt, egy ún. Vernichtungslager, vagyis olyan, amit megsemmisítése szántak. Folyamatosan vá­logatták ki az idekerülő embereket. Rendszerint egy-egy blokkot éjtszaka fogtak körül az SS-ek. Ilyenkor nem volt menekvés. Mindenkit a blokk előtt álló tehetautóra raktak és elvittek... — hogy hova, azt most már mindenki tudta — a kremató­riumba. Az idekerülőket nem is tetoválták, nem égettek számot a bőrükbe. Akit tetováltak, az más lágerbe került, bizonyos funkciót kapott és általában Schutzhaeftling-nek hívták, bizonyos fokig védett fogoly volt, — legalább is egyelőre. Ezek közül kerültek ki a későbbi blockovák, la­­gerperancsnokok. Mosódéban, fürdőben, kony­hán, stb. dolgoztak, vagy kijártak Auschrw'itzból Birkenauba, a közeli gyárakba dolgozni. Minden egyes lager magas szöges drótkerí­téssel volt körülvéve, amelybe magasfeszültségű villanyáramot vezettek, ami rögtöni halált oko­zott azoknak, akik megérintették. Sajnos, sokan mentek öngyilkossági szándékkal a drótoknak és ott maradtak halva, feláldozva reménytelen életüket. Hátunk mögött volt a B-láger, a csehek lagere, amelynek likvidálása már javában folyt, hiszen a csehek, mint már említettem, sokkal ré­gebben kerültek Auschwitzba és már régen „mu­zulmánok" lettek, vagyis élő csontvázak voltak. Egy későbbi időpontban, kb. két hónap után, egy napon Zaehlappelt állva hátrafordultam és láttam, hogy a cseh lágerből egymásután húzzák ki a meztelen, csontvázzá aszott holttesteket és rakják autóra. A biokova ránk ordított: — Nem hátranézni I — és mindenki szótlanul, lehajtott fejjel meredt maga elé. Visszatérve megérkezésünkre, mi, az újon­nan jöttek a 30-as blokkba kerültünk, ahol mind­két oldalon hármas sorban, alulról felfelé fából épített, ún. KOJÁK voltak. Egy ilyen kojára kel­lett felkapaszkodni. Hét-nyolc nő szorongott egy fekhelyen. Kaptak egy pokrócot és rögtön le kel­lett feküdni. Olyan szorosan feküdtünk, hogy ha az egyik meg akart fordulni, az egész sornak meg­­kellett fordulnia. Mély, önkívülethez hasonló álomba merültünk, éhesen, kimerültén. Egy-egy nő felébredt sikoltozva. Nem tudta, hol van és nem ismerve szomszédját, látva a sok kopaszra nyírt fejet, hirtelen azt képzelte, hogy férfiak kö­zé tették. A biokova és még egy pár nő, aki segít­ségére volt, odaugrott és erőteljes pofonnal csití­totta le a hisztérikusan sikoltozókat. A kérdés-e, hogy mi történt szüléinkkel, vagy gyermekeinkkel - volt, akitől a lengyelek elvették a kisgyermeket -, az égre mutatott és a kívülről látszó füstölgő kéményekre, amelyek lángot és füstöt szórva szikráztak a hideg éjtsza­­kában. — Ott vannak, akikről kérdeztetek. A füstben, a kemencékben. — Senki sem hitte el neki még akkor. Hajnalban ismét hangos kiáltozása ébred­tünk. ZAEHLAPPEL, ZAEHLAPPEL I Ez volta réme mindenkinek. Naponta kétszer kellett kivo­nulni a lagerstrasse-ra, ötös sorba állni, míg a blo­­kovák számot adtak a blokkjukban levő foglyaik­ról. Nem volt szabad sem hiányozni, sem létszám­felettinek lenni. Sorban hangzottak az átvett ki­mutatások: - STIMMUJE vagy NYE STIMMUJE- vagyis stimmel a számlálás. A nye stimmuje volt a réme a blokkováknak és nekünk is egyaránt. Ha a németek nem találtak valamit rendben, vagy va­laki hiányzott a létszámból, bünteté±>ől órákig álltunk, az egész láger, kinn a hidegben mozdu­latlanul, jéggé dermedve, míg megtaláltak valakit, aki nem volt a Zaehlappel-en. Előfordult, hogy valaki olyan rosszul volt, hogy nem tudott ki­mászni, vagy nem akart. Ilyenkor az egész láger bűnhődött, a biokova még jobban. Sokszor az egész láger büntetőitől térdepelt órákig a sárban. Zaehlappel után kiosztották a keserű ká­vénak nevezett löttyöt és a napi adag kenyeret, aki l-ten tudja, miből volt, de nem látszott ke­nyérnek. Az is rövidre volt szabva, pár nap múlva mindenki ráfanyalodott enni belőle, mert nem volt más. Sőt féltve őrzött vagyontárgy lett. Fe­jünk alá tettük éjtszaka, kimenéskor kisbajtliba, állandóan vittük magunkkal, mert bizony előfor­dult, hogy egy óvatlan pillanatban azt is ellopták tőlünk. Egy-egy szelet kenyér volta valuta .amivel lehetett valamit cserélni, ami nem volt. Vagy egy szál cérna és varrótű, vagy egy-egy rongydarab a fejre kötve, egy töredék szappan, stb. Az esti Zaehlappel után osztották a zula­­got, ami egy-egy vékony kis margarinból vagy wurst-ból állott. Délben kijelöltek rendszerint erősebb fo­golynőket, akik hivatva voltak a konyhára menni és elhozni az ún. ebédet, ami néha híg löttyből állt némi krumplival az alján. Ezért is tolakodás volt. Vagy az ún. dörg-geműze. Valószínűleg csa­lánból főzték, spenóthoz hasonlitott.de nem az volt. Én hónapokig nem tudtam lenyelni. Rend­szerint egy barátnőmnek adtam az adagomat, aki mohón kanalazta. Irigyeltem érte. A jelszó volt: mindent lenyelni és megenni, hogy életben maradjunk. A blokk hátsó felében szintén volt kijárat. Küblik (vedrek) álltak ott és némi raktárhelyiség­nek szolgált, amben a biokovák tartották a szük­séges holmikat. Ide csak a kiválasztottaknak volt szabad bemenni. A blokkok között volt egy-egy mosdóhe­lyiségnek kinevezett cementes épület, a Wasch­­raum, ahol néma, nem mindig, vékony csapon folydogált a víz, egy pár szappannal a csap alatt, RIF nevű felirattal. Mint később megtudtuk, a magas német technika a megölt zsidók csontjai­ból főzte ezt a szappant. Páran haza is hoztak belőle a felszabadulás után és átadták az izraeli Jad Vasém múzeumnak. (Folytatjuk) NEVETŐ FIGYELŐ ECKSTEIN SÁNDOR: AFORI A holtomiglan-holtodiglan manapság nemcsak esküvői, de összeesküvői fogada­lom is. Ha valakin segítettél, számolnod kell vele, hogy a megsegített még megneheztel rád, miért nem segítettél jobban. A legállandóbb divat mindenkor a köpönyegforgatás. Hogy mennyire bolond a világ,abból is látható, hogy milliók bebeszélik maguk­nak, hogy normálisak. Egy tengerész-sztrájk akkor szeren­csés kimenetelű, ha vízbe esik. Bóvlin túladni nem könnyű dolog, kiváltképpen, ha azt egy házasságközvetítő sózta a nyakadba. NEW YORK, N. Y. ltu:. Tel.:650-9435 Newmark Zoltán elnök Mautner Mimi alelnök Rovatvezető: MAUTNER MIMI A nyári szünidőnek ugyan még nincs vége, de tagjaink és barátaink nagy rése jelenlétével bizonyítja, hogy New Yorkban is nagyszerűen lehet a nyári szabadságot tölteni, különösen azért, mert Egyesüle­tünk vendégszerető helyiségei változatlanul nyitva állanak a látogatók résére, ahol fi­nom kost és kellemes sórakozás, baráti légkör várja a vendégeket. Mindenkit sivesen látunk! ZMÁK Az ökör egy marha - a hatökör vi­szont egy ember. Korasülött az a gyerek, akinek az anyja még leány. Ne nagyon hangoztassuk az emberi agy fölényét, mert például egy kutya orra hamarabb old meg bűnügyi rejtélyt, mint a nagy Sherlock Holmes. Hiába, változnak az idők és velük az emberi gondolkodás is. Még nem is olyan régen ötventől, - manapság pedig mát hústól aggsüznek sámít egy nő. Az öregségről azt tartjuk, hogy az a betegségek egyik fajtája. Nincs kizárva, de a valódi betegségekkel semben az a hátrá­nya, hogy nem ragályos. •M-1BOE lUrtetF-^ C*p. REAL ESTATE BROKERAGE MAMAOEMEMT . MOMTOAOE* JOHN H. MAUTNER tS4> THIRD AVENUE dr. V« - 77 Rra.l NEW YORK. N V. lOOtt ÍPÜSKI - CORVIN* Í HUNGARIAN BOOKS end RECORDS * S „ __________________■_ $ 251 East 82nd str.New York N.Y.10028 I TELEFON: 212, “38 SOKEZER MAGYAR KÖNYV, UJSAG 9 HANGLEMEZ,' HANGSZALAG. ifcKA ^ BEFIZETÉS S Látogassa meg boltunkat a new yorki magyar negyedben POSTÁN IS SZÁLLÍTUNK - KÉRJEN | _______ KATALÓGUST. y. yaHT^AMaMBBiMMa BORENSTEIN A LEGJOBB TÁRSASÁGBAN UTAZIK! 4* AZ ÖNÉBEN ! Élvezze a legkitűnőbb étkezést legközelebbi repülése alkalmával. Tegye ugyanazt, amit tapasztalt utasok tesznek állandóan ! Kérjen kóser étkezést! BORENSTEIN kóser ellátását. Több, mint 35 éve a Borenstein nevet azonosítják a legfinomabb étkezéssel és az <S> kóser ellátás legmagasabb minőségével. BORENSTEIN szállít kezdettől fogva minden EL AL- repölőút számára, amely a JFK-repülőtérről indul! Borenstein-koszt rendelésre is kapható. Szállítunk az ön hotelszobájába, kórházba, kereskedelmi üléstermekbe. A legfontosabb, hogy semmibe sem kerül, ha igényli cégünk reggeliét vagy ebédjét az ön repülőútján. Elegendő, ha utazási ügynökségét vagy repülőtársaságát felhatalmazza a Borenstein-koszt megrende- További tájékoztatásért és ingyen lésére. Ne felejts el a rendelést nevünkre feladni, mert enélkül minden egyéb csak egyszerű« írásbeli részletezésért hívja vagy telefonáljon: léd éticPTéc «79-29 ISXhfW.. iegi e ucezes. tf18) 656-36oo NY 1143«,

Next

/
Thumbnails
Contents