Newyorki Figyelő, 1984 (9. évfolyam, 1-16. szám)

1984-01-11 / 1. szám

NEWYORKI FIGYELŐ 3 1984 január 11. A világ inagvar zsidóságának élete 8« ■ tószemle •f GYIMESY KÁSÁS ERNŐ ÜJ MÜVE A MAGYAR ZSIDÓ VÉSZKORSZAK 40. ÉVFORDULÓJÁNAK EMLÉKEZETE NEW YORKBAN Jelentőségében messze kiemelkedő rendezvény kerül lebonyolításra a City Uni­versity of New York Graduate Center-ében 1984 március 20 és 21 (kedd és szerda) napjain, a City University of New York és a haifai egyetem közös gondozásában. A ren­dezvény címe: A VÉSZKORSZAK MA­GYARORSZÁGON: 40 ÉVVEL KÉSŐBB. A nemzetközi konferencia díyelnökei Tom Lantos Congressman és Elie Wiesel profesz­­szor, az Egyesült Államok vészkorszak-em­léktanácsának elnöke. A konferencia dús programmja talán az első olyan nemzetközi megnyilvánulás, amely méltó módon állít emléket a magyar zsidóság áldozatainak a katasztrófa idején. Az összejövetel négy félnapos előadássoro­zatot, a vészkorszakot tárgyazó képzőmű­vészeti kiállítást és megemlékező ünnepélyt foglal magában. Utóbbi keretében bemuta­tásra kerül a GENOCIDE című dokumen­tumfilm Sir Laurence Olivier előadásában, a SIGHET-SIGHET című dokumentumfilm Elie Wiesel történetmondásával, aki utóbbi - mint ismeretes - Máramarossziget szü­lötte., továbbá a vészkorszakról szóló meg­emlékezések Edmund Pennant előadásában és a vészkorszak dalaiból bemutató, Her­­dán Tibor-Stella Richmond énekművész­házaspár előadásában, Zorándy Zoltán kí­séretével. DR. BRAHAM L. RANDOLPH professzor, az 1984. év legfontosabb magyar vonatkozású tudományos eseményének rendezője Az előadássorozat tárgyai a követke­zők: Dr. Harold M. Proshansky, a Gradu­ate School and University Center elnöke ad bevezető köszöntést, Braham L. Ran­dolph professzor tesz megnyitó megjegysé­­seket, amelyekhez dr. Vágó Béla, a haifai egjetem professzora csadakozik. Ebben az ülésszakban három előadást fognak hallani a résztvevők: Elie Wiesel professzor^ bos­toni egyetem tanára ÉS A VILÁG HALL­GATOTT..., majd Braham professzor a ma­gyar vészkorszak egyedülálló szempontjai címen fog értekezni. Ezt követi Katzburg Nathaniel professzor, a Bar-Ilan Egyetem tanárának a magyarországi antiszemita ha­gyományok című előadása. A délutáni ülésszakon Deák István professzor, a Columbia Egyetem tanára a magyar fasizmus különlegességeiről, Ránki György professzor, a Magyar Tudományos Akadémia történeti intézetének és az indi­­anai egyetemnek tanára a magyar zsidóság pusztulásában közrejátszott német ténye­zőről, Vágó Béla professzor pedig a magyar tényezőről fog előadni. A következő napon Patai Raphael professzor a magyar zsidóság kulturális veszteségeiről, Elenore Lester Raoul Wal­­lenbergről, Braham professzor a magyar­­országi „világ jámborai" ról, dr. Kovács András a vészkorszak utáni Magyarország zsidókérdéséről, végül Sanders Iván pro­fesszor, a Suffolk County College tanára a vészkorszaknak a korunkbeli magyar iroda­lomban történő kezeléséről fog értekezni. A felsoroltakból megállapítható,hogy a katasztrófa 40. évfordulójáról való meg­emlékezés méltóbb módon nem is történ­­hetikAz a tény, hogy a konferencia elő­adói a világ minden tájáról magyar szárma­zású előadókból tevődik össze, akik akadé­miai színvonalon tárgyalják a világtörténe­lemben páratlanul álló magyar-zsidó ka­tasztrófa különböző nézőpontjait, minden eddiginél jelentősebb módon bizonyítja be a világ előtt, hogy a magyar zsidóság áldo­zatainak elismerését joggal igényelheti a történelem kutatása, oktatása és nemes kulturális örökségének megőrzése terén. Minden alkalomra a M legpraktikusabb ajándék ! QftSn '353 'W A CÉJ2EK SZÁRNYAIN. DR. KRAUSZ FÜLÖP fordításában és magyarázataival MIRJAM magyar imakönyv ismét KAPHATÓ! ZSOLTÁROK KÖNYVE magyarul és héberül MAGYAR CENE-RENE, vallási olvasókönyv, asszonyok részére, magyarul ! M. GOLDSTEIN 4418-16th Avenue, Brooklyn, N.Y. 11204 Gyimesy Kásás Ernő, a Külföldi Ma­gyar Képzőművészek Világszövetségének közmegbecsülésben álló elnöke, akinek ka­rácsonyi levelei és üzenetei hagyományossá váltak, az idén gyűjteményes művet adott 100 ÉV MAGYAR MŰVÉSZEI - 1880- 1980 - EGY FESTŐ ÉLETRAJZÁBAN cím alatt. A Világszövetség fejléce alatt a követ­kező két mondat áll: A Szövetség gyűjti és megőrzi a külföldi művészeink munkásságá­nak adatait. — NEM POLITIZÁL ! — Gyimesy Kásás idei levelét, amelyhez új művét fűzte, barátaihoz intézi abban az emelkedett hangnemben, amelyet tőle meg­szoktunk. A fejlécben foglalt jelmondatok alapján született meg a könyv - kultúrális alkotásaink megőrzése jegyében. A szerző bevallja, hogy 80-ik életévének túlhaladtá­­val azon töprengett álmatlan éjtszakái so­rán, mi legyen e gyűjteménnyel, amely év­tizedek hangyaszorgalommal végzett kuta­tó munkájának dicséretes eredménye. A címben foglalt évszázad határain belül mű­vészettörténészek s a jövő elhivatottai közt keres helyet. Mi bízvást hozzátehetjük, hogy ő a keresett helyet — megtalálta. Az a meggyőződése, hogy a könyvnek angol nyelven kell — kiegészítésként — megjelen­ni, hogy a kultúrális örökség eredményei a világ előtt hozzáférhetővé váljanak. En­nek a fontos célnak érdekében Gyimesy Kásás Ernő gyűjtőakciót indít az anyagiak előteremtésére. A védnökök listáját a kö­vetkező kiadványban közölni fogja. A jut­tatásokat World Federation of Hungarian Artists törvényesen működő egyesület ne­vére kiállítandó csekken Prof. Ernest Gyi­mesy Kásás, 416 East 85th Street, New York, N.Y. 10028 címre kéri megküldeni. A nemes lelkű és szándékú művész­ember kéréséhez baráti szívvel csatlako­zunk. IRODALMI KEZDEMÉNYEZÉS TORONTÓBAN- Ötnyelvű magazin kerül kiadásra — A sokoldalú irodalmi tevékenységéről jólismert és közkedvelt Sátory Richárd ér­dekes irodalmi kezdeményezésről számol be szerkesztőnkhöz írt levelében: MULTILINGUAL MAGAZINE cí­men angol, jiddis, német és magyar írókból alakult bizottság folyóiratot ad ki, amely­nek megjelenéséhez a canadai kormány anyagi segítséget nyújtott, a különböző nyomdavállalatok pedig gondoskodtak a négy nyelven írt cikkek szedőmunkájának elvégzéséről. A magazin példányonkinti ára 1.50 dollár, 10 szám ára 13, 20 számé 25 dollár. Az első szám hat magyar írást tartal­maz, mindegyik történet után rövid angol nyelvű kivonat található, ami kettős célt szolgál: egyrészt a magyarul nem értő olva­sók haszonnal olvashatják az angol szöve­get, míg a magyar olvasók angolul tanul­hatnak a fordításból. Az említett hat cikk között szerepel Sátory Richárd Szenes Hanna című, meg­ható verse. A kiadványt szívesen ajánljuk olva­sóink figyelmébe. Megrendeléseket kiadó­­hivatalunk készséggel továbbít. ____ CSEH-ZSIDÓ KEGYELETI KINCSEK TÁRLATA WASHINGTONBAN A Smithsonian Institute utazó kiállítás szolgálata december hónapban , a termé­szettörténtei múzeumban kiállítást nyitott meg, amely 350 kegyeleti tárgyat, könyve­ket, festményeket és dísztárgyakat tartalmaz. A kiállítás anyaga Csehszlovákiából szár­mazik, ahol paradox módon azért maradhattak fenn, mert a nácik gyűjtési szenvedé­lye nem ismert határokat és rendszerező pontosságukról minden vonatkozásban híre­sek, illetve hírhedtek voltak. Az általuk elkobzott zsidó értékek nyolc zsinagógát és 50 raktárházat töltöttek meg, mielőtt a Szovjet Hadsereg bevonult Csehszlovákiába. Ismeretes, hogy a Magyar Zsidók Világszövetsége évekkel ezelőtt kiállítást rende­zett a magyarországi deportálás szörnyű képeiből, amelyeket szintén Prágában találtak meg egy náci katonatiszt felvételeinek gyűjteményében. Az ilyenfajta kiállításoknak a művészi értéken túlmenően az is az előnyös hatása, hogy a vészkorszak fennállását tagadók alantas érvei ezek által csattanós cáfolatot kap­nak. A kiállítás további állomásai Miami Beach (jan.21-márc.l8), New York(ápr.l5- aug.26.), San Diego, New Orleans, Detroit és Hartford lesznek. DIPLOMÁCIAI FIGYELŐ (Folytatás az 1. oldalról) Annak is jelentősége van Jtogy az izraeli politika egén meteorként újabban feltűnt Kohan-Orgad pénzügyminiszter úgy akar a költségvetésen javítani, hogy felfüggeszteni javasolja a nyugati partvidéken folyó telepítési akciót. Félreértés ne essék, a magunk részéről ennek nem vagyunk hívei, de el kell ismernünk, hogy ilyen lépés, amelyet Re­agan elnök maga is nyíltan kíván, elősegítheti a béketárgyalások megindítását. De ha már a New York Times-ról szólunk, hadd utaljunk egy másik riportjára, amelyről ugyanezen számunkban már teszünk említést. Az izraeli arabok helyzetét tárgyaló riportsorozat nagyon keveset, ha egyáltalán, segíti elő a kibontakozást és a béke tárgyalások előmozdítását. A cikksorozat egyik részlete az izraeli arabok szomorú helyzetéről értekezik, de a sorok között nem hallgathatja el, hogy az izraeli kormány őszintén fáradozik az államhoz hű arabok sorsának megjavításán és ugyanilyen törek­vés mutatkozik arabok részéről is, a zsidókkal való kapcsolataik megjavítása terén. Mindez az mutatja, hogy minden pesszimista jóslás ellenére, legalább is hosszútávon — van kilátás a Közelkelet problémájának békés megoldására. i

Next

/
Thumbnails
Contents