Newyorki Figyelő, 1982 (7. évfolyam, 1-14. szám)
1982-10-15 / 12. szám
12 I NEWYORKI FIGYELŐ 1982 október 15. A magyar-zsidó irodalom múltjából SEREGI BÉLA: IGAZ TÖRTÉNET IV. Új minőségünkben torna- és menetgyakorlatokat végeztünk, majd 3 hét után szétszórták századunkat az ország öt különböző részébe. Hetedmagammal a Szeged melletti tanyák egyikére kerültem, ahol megismerkedtünk az árokásás mesterségével is. Mindig vidám társas lény voltam. Ezesetben is kijelentettem, hogy ime, államköltségen járjuk be hazánkat és ismerjük meg olyan részeit, amit munkánk közben bizonyára nem tekintettünk volna meg. S itt kell megemlítenem, hogy Szigetvárott például a történelmi hírű várban, — bizony: Zrínyi Miklós várában szállásoltak el bennünket. Nem kell azonban mindjárt nagy termekre gondolni, — távolról sem. A hátsó, földalatti bejáraton kellett bemennünk és a volt cselédlakások kuckóiban osztottuk meg fekvőhelyünket a már régebben ottlakó, hatalmas patkányokkal. Mégis, ügye, nem mindenki dicsekedhetik azzal, hogy ilyen büszke, történelmi múltú falak között lakhatott... Ez az élet is végétért és csodálatos módon, kéthavi raboskodás után ismét visszakerültünk családunk körébe. Elszomorító és megszégyenítő érzés volt számunkra, hogy katonának vonultunk be s mint kényszermunkások szereltünk le. 1941 januárjában mégis idézést kaptunk valamelyik pesti katonai hivatalba s megkaptuk az Erdélyi Érmet, ami egy rendelet szerint mindenkinek dukált, aki abban az időben katonai szolgálatot teljesített, mint mi is. — No lám, — mondottuk, hát akkor talán mégis katonák vagyunk ? I — Nem is kellett sokáig várnunk: 1941 április másodikára ismét régi katonai állaomásunkra, Pécsre kaptunk sürgős behívót, ami persze szoros összefüggőében volt a németek által Magyarországra kényszeritett, Jugoszlávia elleni hadüzenettel. Teleki miniszterelnök öngyilkos lett, mert nem bírta elviselni a magyar becsületen ejtett foltot. Alig száradt meg a tinta a magyar-jugoszláv szerződésen, a németek hadüzenetet követeltek. Mindenki tisztán látta a helyzetet s én magam is nagyon keserű hangulatban vonultam be ismét katonának. Késő éjjel érkeztem meg. A kisváros teljes sötétségbe borultan még nyomasztóbban hatott rám. Most egy nagy laktanyában kellett jelentkeznem, ahol behívóm helyett máris egy lőszerszállító teherautós oszlopba való beutalásomat adták ki. Reggel jelentkeztem. Nagyon megörültem, amikor megtudtam, hogy oszlopom parancsnoka, társaságbeli kedves, fiatal barátom, író és humanista, volt professzoromnak fia. Ő is örült nekem s azonnal teljes katonai felszerelést és beosztást is kaptam. Oszlopunk és még néhány más oszlop it, több hibás és téves parancs folytán, ügyetlenül bukdácsolva, késlekedve, húsvét vasárnapra mégis bevonult Jugoszláviának a régi Magyarországhoz tartozott, magyarlakta városába. A lakosság örömmel fogadott,de este hétkor már csetnik-partizán alakulatok fogtak tűz alá bennünket. Ekkor estünk át először a tűzkeresztségen. Parancsnokhelyettesünk, sváb származású, antiszemita hadnagy. Ő és néhány fiatal altiszt nagyon megijedt a szünet nélkül tartó tüztől. író, humanista parancsnokunk, öreg, világháborút járt szolgálatvezetőnk példamutatóan viselkedtek. Ez utóbbi ott a legnagyobb lövöldözésben mutatta meg nekünk, hogyan kell a puskát használni Erre azért volt nagy szükség, mert a két lőgyakorlaton szerzett tapasztalatainkat már régen elfelejtettük. Az első két óra nagyon kellemetlen volt. Igen rosszul éreztem magam, de csodálatosképpen mindent megszokik az ember s én is megszoktam a szakadatlan golyózáport. Az oszlop 72 emberéből 12 zsidó származású volt. Mindegyik kifogástalanul, bátran viselkedett a 12 órán át tartó tüzviharban. Másnap az antiszemita hadnagy revideálta álláspontját és legnagyobb elismerését fejezte ki a bátran küzdő zsidóvallásúaknak. Kezdetben voltak még orvtámadások és izgalmak, de később elcsendesedett a helyzet. A partizán nők és férfiak haláltmegvezető vakmerőséggel hajtották végre gyilkos támadásaikat. Egyhavi szolgálat után visszavezényelték oszlopunkat Pécsre s mindnyájan leszereltünk. Megkaptuk a Délvidéki Érmet, de utána a zsidóvallásúakat ismét áthelyezték egy kényszermunkás központ állományába. Ez azonban nem gátolta meg katonai parancsnokainkat abban, hogy az 1941 június 22-én kitört német-orosz háborúhoz való azonnali cntlakozáskor a zsidókat ismét katonai állományba helyezve, július 2-re be ne hívják. Tehát ismét katonák lehettünk, egyenruha, paszomány, akinek járt és Pécsről azonnal két oszlop indult el tengelyen az orosz front felé. Rahónál keltünk át a Tatárhágón s hamarosan bent voltunk az orosz paradicsomban. Komoly harcokat éltünk meg Pervomaiszk-ban, majd Woszneszenszk és egyéb, nehezen kimondható nevű városokon át, eljutottunk Krivoj-Rog nevű városba. Ott híres vasgyárak vannak. Megítélésem szerint az egész város az elmúlt 30 év alatt épült fel. A városban egy kétemeletes, egyszerű lakóházban laktunk és néhány hétre megálltunk a nagy előrenyomulás útján. Krivoj Rogban volt a magyar főparancsnokság is. Már vagy 8 teherszállító katonai oszlop gyűlt össze. Minden oszlopnál volt a 72-es létszámban 10-10 zsidó vallású katona is. Mivel a főparancsnokságnak volt kis ideje a katonás külső ellenőrzésére, néhány nappal később kitalálta, hogy a zsidó vallású beöltözött katonáknak balkarjukon 5 ujjnyi széles fehér vászon karszallagot kell egyenruhájukon kívül viselniük, feltűnő megkülönböztathetőség végett. Parancsnokunk szenvedett, nyíltan aljasnak bélyegezte a rendeletet és szabotálta, amíg lehetett. Bár a parancsokat egyébként mindenkor pontosan teljesítette, mégis sokszor mondta, mennyire utálja a katonai életet és esténkint nyíltan hallgatta az angol és amerikai magyar rádióadásokat. A felső parancsnokságnak azonban még több ideje lett, mert a nagy előrenyomulás irama megállt és még ott Krivoj Rogban rendelte el, hogy a harctérre katonákként kihozott zsidóvallásúakat ki kell emelni a katonai oszlopok állományából és az összes zsidóvá llásúakból egy kényszermunkás századot kell alakítani. (Folytatása következik) new York Állam hite um q'jTvOlN ELLENÖRZÖ AllomAsa (212) 7M-77M (212) 7BB-774B OltTON MOTORS LTD. IDEGEN és HAZAI GYÁRTMÁNYÚ autók SZAKÉRTŐJE VOLKSWAGEN - DATSUN - MERCEDES • BMW TOYOTA - OPEL - VOLVO MINDEN MUNKÁT BIZTOSIT • KOMPUTERES EMISSZIÓ ELEMZÉS I KIZÁRÓLAG ELŐZETES MEGBESZÉLÉS alapjAn 12S «2nd STREET BROOKLYN. N. Y. 11222 A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚ .LEGNAGYOBB BIZTONSÁGBAN" ÉLT ZSIDÓI THE POLITICS OF GENOCIDE • The Holocaust In Hungary Randolph L. Braham A Zsidó Könyv Tanács 1981. évi Leon Jolson-díjának nyertese „THE POLITICS OF GENOCIDE a magy ar vészkorszaknak, az európai zsidóság kiirtása végső, keserű fejezetének bizonyára legmegbízhatóbb leírása...Braham professzor a szörnyű események történetét csodálatraméltó önmegtartóztatással és világosan irta meg. Munkája az aprólékosan pontos tudományosság bizonyítéka. — Lucy S. Dawidowicz. „Ez egy klasszikus mű. A mi időnkben semmi sem veheti el helyét." Raul Hilberg. - „Ez a mű a történelműnk. Ennél jobbat, alaposabbat, nem írtak a mi életünk folyamán és bizonyára már nem is fognak írni ezután." - Breuer Elsie. NEWYORKI FIGYELŐ 205 East 85th Street New York, N.Y. 10028 Megrendelek------------példányt a THE POLITICS OF GENOCIDE, Braham-műből 93 dollár áron, amely magában foglalja a csomagolás és szállítás postaköltségét is. Mellékelek------------------- dollár összegű csekket. \,»v; Cím: I VEGYEN FLORIDÁBAN ÖRÖKLAKÁS! • magyar-zsidó kolóniában • 60,000 dollárért már bútorozva is/ Garantáltan gyönyörű helyen l Felvilágosításért hívjon COLLECT j reggel 7-8 óra között: 1-305-392-5071 \ VIOLA KONDOR • Sands of Gold Realty ügynöke _ ...............................................................................A EMflttttk I NEWYORKI FIGYELŐIÜL Egy évi «lőfizcté« $10 diját □ csekkben mellékelem kérem számlázni .v>>.................................................... Cím Javított, új BLUE CROSS - BLUE SHIELD biztosítási lehetőség MAJOR MEDICAL-biztosítást beleértve, kapható csoportok részére ! Lépjen érintkezésbe ERVIN ROTH biztosítási megbízottal az alábbi telefonszámokon: Napközben: 725-1211 Esti órákban: 241-6396 Tárgyal magyarul és oroszul is i Szerezze be gyógyszerszükségleteit megbízhatóan, olcsón, nálunk! HEYMAN'S PHARMACY 5101 13th Avenue Boro Park, Brooklyn - Tel. 435-5644 -Beszélünk magyarul, héberül és jiddisül is. A legfigyelmesebb kiszolgálás! E hirdetés felmutatói kedvezményben részesülnek ! wiafl! A HETISZAKASZOK NYOMÁBAN B' IKVÉ PARSIOT. R. J. Jakov Duschinsky. Tel Aviv. Az a mű, amely az alábbiakban rövid ismertetésre kerül, nem a magyar nyelvű szépirodalom olvasóinak szól. Nemcsak azért, mert héber nyelven íródott, hanem inkább azért, mert a vallásos, Irásmagyarázó irodalom terméke. Ez egymagában nem tenné szükségessé ismertetését. Utóbbinak oka a szerző személyében keresendő. Duschinsky Jenő, jelenleg délafrikai katonai és vidéki főrabbi, az ottani rabbinikus bíróság feje, New Yorkból került Dél Afrikába, magas vallási pozícióba. Amerikai életében a Szochnut főtisztviselője, valamint a Magyar Zsidók Világszövetsége alelnöke volt. Kora ifjúságától kezdve híres volt rendkívüli szónoki képességeiről. Emlékezetes marad róla - még a pozsonyi jesivában töltött éveiből — az a történet, hogy egy szombat délutáni pihenőnapon, barátjával a Dunaparton üldögélt. A jesivatárs, aki jól ismerte Duschinskyt szónoki oldaláról, feltette a kérdést, hajlandó lenne-e bármilyen, a barátja által felvetendő témáról egyórás előadást tartani. Duschinsky felvette az odadobott kesztyűt és hajlandónak mutatkozott barátja kívánságát teljesíteni. A jesivatárs ekkor a Dunán úszó gőzhajóra mutatott és felhívta Duschinskyt, tartson előadást a gőzhajó - füstjéről. Az előadás, a Tórából, Talmudból és világi tudományokból idézett tételekkel tarkítva, több, mint egy órát vett igénybe. Ez a történet jut eszünkbe .amikor Duschinsky új művét lapozzuk. A vallási irodalom búvárai előszeretettel forgatnak minden olyan vallásos művet, amely sorra veszi a heti szidrákat és azokban előforduló verseket, eseményeket kísérik önálló magyarázattal. Számos olyan hitszónok működik, aki szokásos templomi beszédeit ilyen művekre alapítja, ami egyben vallási kötelességévé teszi, hogy megnevezze az idézett forráshelyet. Ha Duschinsky Jenő új művét ebből a szempontból vizsgáljuk, akkor bizonyosak lehetünk abban, hogy nevével számos szónok beszédeiben fogunk találkozni,akik hallgatóik örömére idézni fogják a szerző rendkívüli mélységű Tóramagyarázatait. Még egy apróságra utalunk: A mű héber címének első szava a szerző zsidó nevének (Jákov) anagrammája, ami ismét csak az író szinte utolérhetetlen szellemességére utal. A mű terjesztésével Amerikában a kisvárdai származású R. Gross A. Samuel foglalkozik, akinél a munka megrendelhető. Kiadóhivatalunk megrendeléseket szívesen és késedelem nélkül továbbít.