Newyorki Figyelő, 1982 (7. évfolyam, 1-14. szám)
1982-07-16 / 8. szám
16 NEWYORKÍ FIGYELŐ 1982 július 16. RAMAN KÁLMÁN: (Folytatás all. oldalról) TARKA SZÍNFOLTOK / KORAI ÚJSÁGÍRÓI EMLÉKEIMBŐL KI VOLT PALALELIBUS A HADI PANAMÁBAN ? Egy ízben a Skoda-botrányra tereltem a szót, megemlítvén, hogy több nyilatkozat szerint ő is részese a nagy port felvert panamának. Leleplezték ugyanis, hogy a cseh fegyvergyár drága pénzen vásárolt fegyverek helyett kimustrált hadifelszerelést szállított a román hadseregnek. Ez természetesen csak az igen magasrangú személyek megvesztegetése útján volt lehetséges. A Skoda-cég megvesztegetési lajstromán a panamisták álnéven szerepeltek. Az éveken át zavartalanul folyt üzelmek kipattanása nagy port vert fel az európai sajtóban. A romániai lapok csak célzásokban vagy általánosságban emlékezhettek meg a hazaárulásnak is tekintett botrányos ügyletekről. Kezdettől fogva sejtették, sőt tudták, hogy Károly király és az őt környező kamarilla sem mentes a panamától. Kérdésemre Lázár Illés magából kikelve ordította: — Én törvényesen fogadtam el pénzt a Skoda-cégtől. Romániai jogtanácsosuk vagyok. Én tudom, hogy kit fed a rejtélyes P a I a I e I i b u s név (a királyt) és kiket a többi fedőnevek... -Ezalkalommal több más szenzációs nyilatkozat is elhangzott részéről. Pár órával később megjelentek lapomban. Lázár Illés akkor már útban volt Bukarest felé. Napokkal később a fővárosi lapokból értesült, milyen hullámokat kavart fel szigeti nyilatkozata. Számoltam azzal, hogy röviddel a lap megjelenése után sor fog kerülni a még fellelhető példányok elkobzására. Előre intézkedtem. Jóskát a bűvészi képességű főrikkancsot előbb a távolabbi városrészek felé küldtem, egy másik csak később indulhatott a központi részekre, miután a postán szállított példányok is útnak indultak. A rendőrség részére már csak kevés példány jutott. Akadtak, akik megfelelő fordítással a nagy bukaresti lapokhoz juttattak el egyegy példányt. TÖBBSÉGI POLITIKUS KIGOMBOL KÖZI K KISEBBSÉGI ÚJSÁGÍRÓ ELŐTT A fővárosi nagy lapok hasábokat szenteltek az Ilié Lazár interjúnak. Az egyik nagy sajtóorgánum főcíme így hangzott: MIKÉNT GOMBOLKOZIK KI EGY ROMÁN KÉPVISELŐ EGY KISEBBSÉGI Újságíró előtt... Alcímek és vastagbetüs kiemelések a szövegben, alaposan ráhúzták a vizeslepedőt. A király személyét persze kímélték, de a rendszeres újságolvasók tudtak a sorok között is olvasni... Pár nappal később Chindris főügyész beidézett és megmutatta Lázár Illés táviratát, amelyben azonnali letartóztatásomat „rendelte el." A főügyész mind a szigorúság, mind a törvényesség mintaképe volt. Az ecetreklámnak is beillő arcú főügyészt akkor láttam csak mosolyogni. Lázár Illés jogi képviselője útján sajtópert is indított ellenem, de jómaga gondoskodott az akta elsüllyesztéséről. Viszont hetekkel később, egy újabb szigeti látogatása során, a hatalmas termetű ember a nap legforgalmasabb időszakában a Főtér kellős közepén hátulról elkapott és alaposan helybenhagyott. Nem vált előnyére. Csaknem valamennyi erdélyi sajtóorgánum és több fővárosi lap a legmélyebb felháborodás hangján számolt be a sajtó elleni felháborító brutalitásról. A Máramarosi Sajtó Egyesület is diszkvalifikálta saját díszelnökét. Az egyesülethez tartozott valamennyi helyi tollforgató, a műkedvelőket is beleértve. Évekkel később Lázár Illés, helyi korifeusai útján több ízben igyekezett békülni. Egy alkalommal megjelentem egyik választási nagygyűlésén. A hátulsó sorban ültem le. Adott pillanatban a zsidókérdésről, antiszemita manifesztációkról kezdett szónokolni, majd a terem vége felé mutatva így szólt: A ZSIDÓKÉRDÉS SAJÁTSÁGOS MEGOLDÁSA — Mi egyenlő jogokat biztosítunk zsidó polgártársainknak is. Ha nem respektálják ezen jogokat, ha visszaélnek ezekkel, mint b a r á t o m , az ott, a sarokban jegyezgető Kahan szerkesztő, megbüntetjük — s kezével félreérthetetlen mozdulatokat tett, — s aztán ismét jóbarátok vagyunk...Nyomban elhagytam a termet. Elutasítottam később egy barátja útján tett felajánlását a békepipa elszívására. A vészkorszak után találkoztam csak vele ismét — és utoljára. Az 1946 elején lezajlott választási komédián még fellépett, felesége is szerepelt a listáján. Mindenfajta gátlás és trükk ellenére, —ha jól emlékszem — őt magát megválasztottnak nyilvánították, aztán letartóztatták és húsz éven át sínylődött silány rabkoszton, elzárva a napvilágtól. 1966-ban engedték szabadon. Teljesen megrokkant aggastyánként került az egykor délceg politikus Kolozsvárra. Legendák keringtek arról, hogy része volt a szocialista Romániának a Kremltől való függetlenítési politikájának kezdeményezésében. Ez nem látszik valószínűnek, mert Mara asszony, hűséges hitvese, egykor Bukarest egyik legszebb és legelegánsabb hölgye, „úriházaknál" volt kénytelen a háztartásban segédkezni, nehogy éhenhaljanak. A NEWYORKÍ FIGYELŐ kiadója: 21 st CENTURY HUNGARIAN PUBLISHING CO. 205 East 85th Street, New York, N Y. TeL 288-2980 Hirdetési díjtételek: 1 inch-1 hasáb 10.00 1 inch-2 hasáb 20.00 1/8 oldal 37.50 1/4 oldal 75.00 1/2 oldal 150.00 Teljes oldal 300.00 Álláskeresők kedvezményben részesülnek Az első hat oldalon ' szereplő hirdetések dija megállapodás szerint SZOMORÚ FINÁLÉ A finálé: ELYE LEIZER a hetvenes évek elején egy Kolozsvárra látogatott newyorki ismerőse útján a szatmári chaszidok áldott emlékű vezérének segítségéért folyamodott: ifjú korától kezdve ismerte Rav Joel Teitelbaumot. Nem hallottam Lázár Illés felől soha többé. Bizonyára már évek óta örök álmát alussza valahol. : w I * KOSHER DELI RESTAURANT & CATERERS Breakfast Served Daily At 8:30- 11:15 A.M. WE SPECUUS M FRESH FISH DOWERS DEUCWUS VEGETMM SRUDS l OUCHES Try Our Luncheon & Dinner Specials Served Daily FRIDAY NITE SHABBAS DINNERS SERVED FREE GLASS OF WINE INCLUDED The Only Kosher Deli in Sullivan County Join Us And Celebrate The Start Of A Tradition 319 Broadway 914-794-6060 Monticelo XY ZSOLDOS /1NDOR: THEODOR HERZL Emlékezések rWWwwW Megrendelhető: Magyar Zsidók Világszövetsége irodájában (Tel.: (212) 683-5377 vagy 725-1211/Ext. 101), 136 East 39th Street, New York, N.Y. 10016 címen 7 dollár példányonkinti vételáron. Levélben való megrendelés esetén a vételárhoz 1 dollár jostaköltség és adó járul i 9 9 I jj a Hűt tft # tm VADNAI LÁSZLÓ: HACSEK ÉS SAJÓ A MAGYAR NYELVŰ KÖLTÉSZET REMEKEI Juhász Ferenc: Szent tűzön Jankovich Ferenc.Csillagfényben(versek) Kiss József: Összes költeményei. Tüzek Kafka Margit:Az élet útján (antikvár) Kriza lldikó:Magyar népballadák Keszthelyi Zoltán: Az ősz gyertyái l/ll József Attila Összegyűjtött versei Ladányi László: Őszi verőfény (versek) Lator László:Világirodalom legszebb versei, az ókortól a XX.századig Madách Imre: Összes művei l/ll,antikvár Weisz Malka: Tövisek útján. Vészkorszak Patöfi Sándor: Összes költeményei Összegyűjtött versei, prózai művei,levelező sei Pakolitz István: Jól válogatott versek Radnóti MiklóstÖsszes versei, műfordít Shakespeare:Drámái, regényes színművei Szabó Lőrinc: Összegyűjtött versei l/ll Tóth Árpád: Összes versei. Fordításai Vas István: Összegyűjtött versei, Váloga tott versei.Világirodalom szerelmes versei Várnai Zseni: Feltámadás (versek) Vasile Alexandrij: Válogatott versek Elbert János:Klasszikus orosz költők Hősköltemények a legkedveltebb költőktől Arany János: TOLDI Garai Gábor: Kedd (versek) KÖNYVESBOLTJA Heltai Jenő VERSEI 4418 16lti Avumm Iványi Zoltán: Pilletánc V1S04 ^ranco's Villon:Összes versei * # Poems (angolul) — TaliMMTW —. Weöres Sá ndor: Merü lő Saturnusj Ady: Jóslások Magyarországról Gréda József: Mai héber költők Babits:Válogatott versek,műfordítások Benjámin L.Ötödik évszak,írom ráadásnak — Tengerek fogságban Benjámin Ferenc: Harc a kozmosszal Bede Anna: Kelj fel és járj (fűzve) Bán Oszkár: A hajsza végén Barzilay István: Régi versek Clement V.: Visszhang, Versek a múltból Csokonai M.: Művei, Válogatott versek Deák Zoltán: Nemrég meghaltam Djilan T.: A szépség leánya Dick Edit: Ragyogjatok csillagok Deutsch Várda: Találkozás Faludy Gy.: Francois Villon balladái. Levelek az utókorhoz Forrai Eszter: Faágak tánca Gellért Oszkár: Száz az ezerből (versek) HarasztLMoliere remekei (antikvár) l/ll Ibsen: Terje Vigen (versek) Illyés Gyula: Abbahagyott versek, A költő felel, Poharaim, Dőlt vitorla (versek) Janus Pannonius: Hét évszázad magyar versei l/lll, 4. kiadás Goethe: Faust M. GOLDSTEIN Erődi Sándor: Heine (antikvár) Garai Gábor: Kedd (versek)