Newyorki Figyelő, 1981 (6. évfolyam, 1-14. szám)
1981-12-11 / 14. szám
NEWYORKI FIGYELŐ 1981 december 11. 1 Or. HmoRmr fifán« ÜNNEPI HANGULAT 12__________________________________________________ A KONCENTRÁCIÓS TÁBORBAN #***★**★★★ *★***★**•*★★★*★★★■**♦ Természetemből folyik, hogy szeretem az embereket megnevettetni s ezáltal örömet okozni. Ha valaki az ANEKDOTÁK ÉLETEMBŐL című sorozatomon jót nevet, ez elégtétel számomra, hiszen az volt vele a célom. A mi nemzedékünk sok mindent megért, amitől gyakran elmegy a kedv a nevetéstől. Ezen emlékek mellett valójában nem szabad szótlanul elhaladni, mert ezek valóban a kortörténet darabjai. Hogy mit jelentett a koncentrációs tábor, csak azok tudhatják valójában, akik keresztülmentek rajta. A többiek sohasem fogják megérteni, mert egyszerűen nem lehet megérteni. Ha megkérednék, egyáltalán hogyan lehetett lelkileg elviselni, egyetlen válasz erre csak ez lehet: ,.kultúra és remény ség a jobb jövőben erősebb volt mint az árammal telített tábori kerítés, géppisztolyok és az SS-őrszemélyzet kutyái." Egy ízben írtam már a tábor ünnepnapi hangulatáról. Csodálatosképen tudtuk a tábor szürke mindennapjain, mikor áll be, vagy van az ünnep. A nap, mint mindig, elmúlt, az APPELL a korai sötét reggeli órákban, nehéz munka egész nap, éhezés, nedvesség és halottak minden órában - az ember legjobb bajtársait vesztette így el. Mindezt megírta más száz és száz könyv. A mi blokkunkban — fából való barakk padló nélkül — egy igen öreg rabbi feküdt közöttünk, aki Belseczből származott. Talán 50 éves volt az öreg, de úgy festett, mintha 90 éves aggastyán lenne. Egyáltalában valamennyi táborlakó lesoványodottan, elgyengülten 20-30 évvel látszott idősebbnek, mint amilyen volt. A rabbit a BELSECZI IGAZ-nak hívtuk. Tudtuk, hogy már gyermekkorában átélte a kozákok, később pedig a németek pogrommjait, — erről sohasem beszélt... Ha hozzánk szólt, különösen ünnepnapokon, elfeledkeztünk az éhségről, az irgalmatlan hidegről, arról, hogy nedves padlón fekszünk, hogy nincs már villanyáram, hogy fáradtak vagyunk és hogy óránkint hogyan küzdenek bajtársaink,közvetlenül mellettünk, a halállal s hogyan maradnak véglegesen csendben egyegy sóhaj után... A ,,belseczi igaz" halkan beszélt s mi körülötte feküdtünk vagy ültünk a nedves padlón. Lebilincselt bennünket szavaival, óriási tudást árult el a bibliából és irodalomból^ Chaszid történeteket mesélt s megmaradt a bizalmunk, hogy még ilyen körülmények között is életben maradunk. A Chanuka-ünnep alkalmával történt. Gyertya nem volt. A barakkban sötét volt, világosságot már régen kikapcsoltak az áramközpontbanNagyon hideg volt, esett egész nap.Hiányos öltözékünk teljesen átázott s mi hallgattuk a bölcs szavait. ~ Úgy emlékszem, mintha ma történt volna. A chanukai szokásokról beszélt. Elmagyarázta, - számomra szokatlanul -, hogy a Chanuka-gyertyákat valójában asszonyoknak kellene meggyújtani, éppen úgy, mint a szombati fényeket. A nőnek a zsidó vallási életben különleges szerepe van mint anyának és háziasszonynak. A rabbi azt, hogy a nőknek kellene meggyújtani a Chanuka-gyertyákat, részletesen Hanna történetével magyarázta, aki hét fiát a makkabeusok küzdelmében való részvételre bíztatta s ezzel rendkívül sokat tett a győzelem érdekében. A második nő Judit volt, ami különösen érdekes volt számomra, hiszen Judit történetét nem vették fel a zsidó szentiratokba, hanem az ún. apokrifákhoz tartozik. Ismertem Nestroy történetét is Judit es Holofernes-ről. Érdekes volt, hogy az öreg rabbi hogyan vont párhuzamot ebből a történetből a nagyzási őrülettel és diktatúrával, a hamis hősimádattal. Megértettük az igazi jelképes értelmét, noha kizárólag Juditról és Holofernesről beszélt. Rendkívüli hangulatba kerültünk, remény ébredt bennünk azokkal az időkkel szemben, amikor csak hatalom, őrület és terror uralkodott. Még ma is hallom a bölcs szavait, a párhuzamokat, a nő serepét, ahogyan győzelemhez segített... Azóta több, mint három évtized múlt el, de vallom, hogy ilyen eseményekre, átélt legendákra emlékezni kell... ElMlMUka NEWYORKI FIGYELŐRE. Egy évi előfiietés $10 diját □ csekkben mellékelem □ kérem számlázni Név..................................... Cint........................................ 'lílffiuC:NEW Y0RK Allam hitcles ellenőrző Állomása nSS? (212) 7M-77M (212) 7M-7746 ORVON MOTORS LTD. IDEGEN ÉS HAZAI GYÁRTMÁNYÚ AUTÓK SZAKÉRTŐJE VOLKSWAGEN - DATSUN - MERCEDES - BMW TOYOTA - OKI - VOLVO MINDEN MUNKÁT BIZTOSIT • KOMPUTERES EMISSZIÓ ELEMZÉS I KIZÁRÓLAG ELŐZETES MEGBESZÉLÉS alapjAn 126 42n* STRICT PRANK BROOKLYN. N. Y. 11222 Allan RWeiss Attorney At Law 125-10 Queens Blvd. Suite 8 Kew Gardens, N.Y 11415 544-1900 Separation Agreements, Divorces, Wills& Estate AdnrÉrésbcftion; Real Estate, Corporate, Accidents, Immigration, Bankruptcy MANHATTAN OFFICE : 655 THIRD AVENUE, NEW YORK, N.Y. J. BARAL, MD. BŐRGYÓGYÁSZ Ai Amerikai Bőrgyógyász Szövetség diplomás tagja Bőr ét nemlbetegségek gyógyítása H^játültetés — Bőrrák operáció 245 East 63rd St. New York N.Y. 10021 Telefen: (212) 355-2828 Csak előzetes jelentkezésre Medicorét elfogadunk 4 4 J í * * * * 4 t I KENDE GREEN TREE RESTAURANT CO. HÁZI KOSZT - HAZAI ÉTELEK MAGYAR-AMERIKAI ÉTELEK BOR, SÖR 1034 Amsterdam Avenue New York City Tulajdonos: A KENDE Tel.:864-9106 T*4 * 4 í aí í * » 4 4 4 4 4 4 4 t ' - ;a Dr. Pogány András ügyvéd (▼olt budapesti gyakorló ügyvéd) ügyvédi irodáját South Orange, New Jersey-ben megnyitotta. Értekezés előzetes bejelentés alapján, angol vagy magyar nyelven. 1 Telefon: (201) 762-3674 Levelezési cím: 201 Raymond Ave., South Orange, New Jersey, 07079 Általános magánjogi, házassági, családjogi, általános kereskedelmi, örökösödési és ingatlan adásvételi ügyek. FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA !, HIRDESSEN LAPUNKBAN ! S í 4 t 4 4 4 4 4. 4 4 4 4 í DUNA Auto Service MINDENFAJTA AUTÓJAVÍTÁS Vakmennyi gyártmány - külföldi és hazai autó test • mechanikai - elektromos munkák 57-48 MASPETH AVENUE MASPETH, N. Y. 11378 Kerene: Z ÁRPÁD - EUGEN 212 - 804-1112 I 4 í 4 4 4 \ | i 4 i