Newyorki Figyelő, 1980 (5. évfolyam, 1-15. szám)
1980-01-25 / 1. szám
A NEWYORKI FIGYELŐ 1980 január 25. KÖNYVSZEMLE, DR. BRAHAM PROFESSZOR TUDOMÁNYOS MUNKÁSSÁGÁNAK FONTOS ÁLLOMÁSÁN Általánosan ismeretes az a tudományos munkásság, amelyet dr. Braham L. Randolph professzor, a newyorki City University politikai tudományos szakának vezetője, a magyar tragédia történetének kutatásában és megörökítésében kifejt. A tudós szerzőnek számtalan műve látott a múltban napvilágot, amelyek nemcsak a vészkorszak történetének szolgáltak jelentős adalékául, de forrásmunka gyanánt megtalálhatók voltak mind a német kártérítési hatóságok irodáiban és a háborús bűnösök elítélésével foglalkozó nemzetközi bíróságok asztalán is. Első, világszerte feltűnést keltő munkája a magyar zsidóság tragédiájának kétkötetes dokumentumgyűjteménye volt, amely 1963-ban a Magyar Zsidók Világszövetsége kiadásában látott napvilágot. A művel kapcsolatban a hivatalos álláspont az volt, hogy ezzel az összes európai zsidó nemzetiségek között a magyarzsidó tragédia került a legteljesebb dokumentálásra. 1966 ban megindult ugyancsak a Magyar Zsidók Világszövetsége kiadásában a Hungarian-Jewish Studies című tanulmánykötet-sorozat, amely a magyar zsidóságnak a kultúra, tudomány, irodalom és történet terén teremtett kultúrértékeit van hivatva az utókor számára megőrizni. Legutóbb a Columbia Egyetem gondozásában a magyar-zsidó munkaszolgalatról jelent meg történettudományi müve, amely az angol történettudósok és kutatók számára nyitja meg a kutatás lehetőségét ennek a spe ciálisan magyar vészkorszakbeii intézménynek feltárásában. Braham professzor más vonatkozású művei a művelt olvasóközönség előtt eléggé ismertek ahhoz, hogy ezeknek megemlítését ezúttal mellözhetjuk.Viszont őszinte örömünkre szolgál annak közlése,hogy a JEWISH SOCIAL STUDIES 1979 tavaszi-őszi számában. Vágó Béla tollából jelentős és messzemenően elismerő méltatás jelent meg a tudós munkaszolgálatról irt művéről. Ennek eredeti angol nyelvű címe: TH|E HUNGARIAN LABOR SERVICE SYSTEM. Ugyancsak ezt a művet ismerteti Volgyes Iván, a nebraskai egyetem kutatója a Slavic Review 1979 Szeptern béri számában. Itt említjük meg, hogy a haifai egyetemen létesült magyar-zsidó dokumentációs centrumban legutóbb tették közhírré, hogy Braham doktor 500 dolláros pályadíjat alapított a magyar-zsidó tragédia korszakának terén írandó tanulmány jutalmazására. Az erdélyi származású, neves magyar-zsidó tudós most érkezett el tudományos működésének saját bevallása szerint is legjelentősebb állomásához: kikerült a nyomdából a The Politics of Genocide - The Holocaust in Hungary című, hatalmas, két kötetes történelemtudományi művének szedése. A kb. 1600 oldal terjedelmű mű a Columbia University Press kiadásában jelenik meg ezév tavaszán és magában foglalja a magyar-zsidó katasztrófa mindenre kiterjedő oknyomozó történetét. Igaz örömünkre szolgált, hogy a hasáblevonatot megtekinthettük. Braham professzornak ez a műve a magyar zsidó tragédia történelemtudományi kutatásának vonalán minden inás európai országbeli zsidóság katasztrófájának tudományos ismertetését túlszárnyalja. A munkának tavszra tervezett megjelenése k iemelkedö tudományos eseményként nemcsak a szerző, de a magyar zsidóság nemzetközi megbecsülését is jelentősen elő fogja mozdítani. Kit* *Jravl ~ BUCHSBAUM Telefon: (212) 628-5771 EGÉSZ ÉVEN AT OLCSÓ UTAZÁSOK BUDAPESTRE, ODA-VISSZA, 1 ÉVIG TERJEDŐ IDŐRE IS!!! Rokonkihozatal több hénapra Itt VÉGIG REPÜLŐVEL! Egyéni APEX-jegyek. Kocsibérlet mindenütt! LEVÉLCÍM : P.O. Box 802 - GRACIE STATION NEW YORK, N Y. 10028 "! P> 1 í '■ '• “I T 7* bt* 7 T-f • ;r’H q r» r 1 „ a H ' ; ! ' i: '' J U >. S V.' í- ■ j LUi EÜ L \ ii u Z,J fcj U ti ul E L K É szil É SE í BI ZZ A SZ A K E \ 1B ERRE KÉSZÍTÉSSÉ EL KORAN - ELŐBB KAP VISSZA BUCHSBAUM ENTERPRISES Telefon: (212)628 -5771 (barmikor hívható) Címváltozás miatt kérünk előzetes telefonbejelentést! BY APPOINTMENT ONLY! A TUl.FLfí DILEMMÁJA The Mat rush ka Doll. Barbara Fischman Traub. Richard Marek Publishers, New York. 1979. 12.50 dollar. Amint a közelmúltban megírtuk, a maramarosi Bnui Zion-csoport legutóbbi társadalmi összejövetelen ünneplésben részesítették Fischman Traub Barbara írónőt fenti című művének megjelenése alkalmával. A máramarosszigeti származású és természetesen magyarajkú írómnak ez a nagy terjedelmű regénye méltán keltett irodalmi körökben nagy feltűnést és érdemelte ki a Holocaust Memorial Foundation irodalmi díját. Az Író maga is megjárta Auschwitzot és írása nem a haláltábori életre és tapasztalatokra, hanem a túlélők, a visszatérők életének alakulására, helyesebben új életük megalapításának körülményeire összpontosul. A 17 éves Fngler Lisa egyike a keveseknek, aki túlélte Auschwitzot, megérte a háború végét és visszatér szülővárosába, Szigetre. A visszatérők abban reménykednek, hogy a régi otthon hozzájuk nőtt keretei vigasztalást nyújtanak majd családjaik kiirtásáért. Ehelyett a régi otthont kifosztva és a szomszédok hangulatát ellenségesnek találják. A veszteségek és szomszédok ellenséges légkörében a hősnő találkozik egy orosz-zsidó századossal, egymásba szeretnek, de viszonyukat a katonatiszt felettesei ideológiai okokból megszüntetni rendelik. A szerelmesek a megalkuvás helyett a szabadulás útját választják Lisa ismét elhagyja a régi otthont, hogy választottja oldalán megtalálja boldogságát, ami addigi életében nem adatott meg néki. A szerző a fiatalok további árjával már nem ismerteti meg olvasóit, csupán sejtetni engedi, hogy a menekülés végső állomása nem lehet más, mint az ösújhaza. Olvasóközönségünknek a mű megismerésével nagy élményben lesz része. SPORTSAROK flBMÜNtffc PONYÓ MARTON Bodor Ödön a magyar sport nagyhírű kiválósága volt. Az 1908. évi londoni olimpián a 800 méteres síkfutásban negyedik lett. Labdarúgó válogatottként az cv legjobb labdarúgója, többszörös magyar futóbajnok, az atlétika egyik legjobb embere, tréner és újságíró. Véletlen szerencsétlenségnek lett áldozata. A városligeti jégpályán egy korcsolyázó nő elesett. Bodor Ödön segítségére akart sietni, közben átesett egy korláton és koponyaalapi törést szenvedett. Másnap hajnalban meghalt a Rókus-kórházban. Sírján az ötágú olimpiai karika díszeleg és sírkövén ez a felírás szerepel: BAJNOK VOLT ÉS BAJNOKOKAT NEVELT. FLÓRIAN TIBOR: HÍVJATOK AZ ÖRÖMÖT Egy tragikus kor emlékére és tanulságul Hívjátok az örömöt, kil elűztetek magatoktól fegyverrel, politikával és gyűjtőtáborokkal. Hivjátok vissza öt. ki messze ment és most csillagként ragyog az. égen. De hiába ragyog, nem látják meg a csak a gyermekek, az álmodozók és a bolondok. Nézz a gyermekekre, halvány visszfénye még szemükben ragyog. A bolondok nevet gügyögik egyre, mert ők mást nem is ismernek. csak őt. Szerelmesek suttognak róla még van idő a szerelemre és megálmodjak az álmodozók. Leányok arcán is láthatod néha végigsuhanni a távoli csillag fényét. Tartsátok vissza őt. mert mindig elmegy, ha ilyen gonosz-közömbosen haladtok el mellette. Ő azt akarja, hogy kívánjátok nagyon, mert tudja értékét és nem marad csak annál, aki megbecsüli őt. Ti elűztétek őt a büszkeségért és a vadságért. Elűztétek a hatalomért és az őrületért. És most szenvedést kaptatok helyette. annyi szenvedést, hogy tia páraként a csillagok közé szállnának a tengerek, betöltené az ásító, óriás mélységeket. Megáradnának tőle a folyók és elöntenék életünket. Ti nőni hagyjátok a szenvedést, mert azt hiszitek, hogy uralkodni tudtok fölötte. Külditek egyre nyugatra cs keletre, tengerekre, iszonyú magasságokba és mélységekbe. Most még engedelmes szolgaként teljesíti parancsotokat, de egy napon bosszút fog állni rajtatok és akkor vissza nem tarthatjátok őt. Kezeiben fog tartani és végigsújt rajtatok kegyetlen ostorával, mert valójában Isten ostora a szenvedés. Isten ostora, hogy ütése alatt törjetek össze és fölébredjen bennetek a vágy a/ Öröm után. És lehet, hogy amikor a legnagyobb lesz a szenvedés, akkor fogtok a legjobban vágyni a távoli öröm után. Oly kimondhatatlanul fogtok vágyódni, hogy visszatér hozzátok, mert tudni fogja, hogy ezen a napon már megbecsülitek és többé nem engeditek el őt. De addig, míg tart a szenvedés, nézzétek az öröm halvány fényeit, elfutó mosolyát. Mindnyájan nézzétek és beszéljetek róla, ti, akik még látni tudjátok öt magatokban és magatok körül. Beszéljetek róla, mert mi lenne, ha mindenki elfelejtené es a pusztulás napján már nem kívánnók őt, mert nem tudnák, hogyan kívánják ? Álmodok, álmodjatok róla szüntelenül, gyermekek mutassátok meg őt mindennapi mosolyotokban, bolondok gügyögjétek és dadogjátok nevét, szerelmesek sóhajtozzatok utána és érezzétek egyre jobban közeledését és ti mindnyájan, a szépség felkent fejedelmei: papok. írók, művészek és költők hirdessétek szépségét és mint az igazi tanítók, tanítsátok meg reá a szenvedőket! Most jelent meg FLÓRIAN TIBOR erdélyi származású magyar író KESERŰ GYÖKÉREN Című verseskötetének MÁSODIK KIADÁSA. A 176 oldalas, vászonkötéses könyv fedőlapját és 10 illusztrációját ŐSZE ANDRÁS, a neves szobrász és festőművész készítette. A könyv megrendelhető a szerzőnél: Flórián Tibor, 3 Mountain View Drive, New Milford. Conn. 06776, USA. Ára 8.50 US dollár és 1 dollár postaköltség és csomagolás az Egyesült Államokban, 1.25 dollár külföld felé.