Petrőczi Éva: Holt költők társaságában. A Puritanizmuskutató Intézet és a Medgyesi Pál Puritán Kiskönyvtár emlékére - Nemzet, egyház, művelődés 9. (Sárospatak, 2014)

Egy „képes ember” képtelen képei- avagy: széljegyzet a Bunyan-illusztrációk margójára

PETRŐCZI ÉVA: HOLT KÖLTŐK TÁRSASÁGÁBAN egyik nagysikerű előadása, a Bunyan gyűjtők számára semmit nem érzékel­tetett a fentiekben vázolt „a kép nem méltó a szöveghez”-dilemmából." Az előadás „illusztrált kiadások” című egysége nem több mint értítélet nélküli, puszta felsorolás, legfeljebb a technikai részletekre, a képek színes, vagy feke­te-fehér mivoltára, technikájára tér ki, művészi színvonalára nem. A magyar olvasó számára nem túl sokat mondó illusztrátor-nevek áradatából mindösz- sze három jeles személyiségé (bár ez lehet művészettörténeti járatlanságunk leleplező jele is!) emelkedik ki: W. Holman Hunté, a preraffaeliták egyik jeles tagjáé, akinek korábbi műve nyomán az 1891-es Golden Treasury sorozatban megjelent , mindössze 250 példányban közzétett exkluzív kiadás címlapját készítették el, illetve George Cruishanké 1903-ból; őt elsősorban Charles Dickens „házi illusztrátoraként” ismeri a világ, a művészettörténészek pe­dig, nyilvánvaló karikaturista hajlamai miatt, William Hogarth utódának tekintik. 1941-ben pedig, harmadik képzőművész-hírességként, William Blake, a tizenkilencedik század kezdetének poéta-festő-prófétája képviselte a Bunyan-illusztrátorok élvonalát, a Limited Editions Club mindössze 1500 példányos, színes képes kiadásával.99 100 Ami Bunyant és Blake-et összeköti, az a víziók iránti érzékük-érzékenységük. A magyarországi könyvtárakban és az interneten ezek az igazán nevezetes művészektől származó Zarándok-il­lusztrációk nem találhatók meg, illetve onnan nem tölthetők le. A kevésbé értékes és emlékezetes képi világú kiadásokban azonban a hazai kutató is jócskán „bővölködhet”.101 Isabel Hofmeyr, a közelmúltban megjelent, The Portable Bunyan: A Transnational History of the Pilgrims Progress című könyvében a „protestáns Atlantisz” térképnek újrarajzolását látja Bunyan művében. E könyvben van egy „Bunyan-illusztrációk” című fejezet , amelyben a jeles nigériai író, Chi- nua Achebe is megszólal, az ibo törzs nyelvén megjelent, gyermekkorában forgatott Bunyan-kiadás „félelmetes” képeire emlékezve. Hofmeyr felhívja a figyelmet a Kongóban megjelent Zarándok fotografikus illusztrációira is, amilyenekkel egyetlen európai kiadásban sem találkozunk.102 A „transna­99 Robert Kirkman, Bunyanfor Collectors, http://www.robertkirkman.co.uk/bunyan.phpppa- ge=5 (Megtekintés: 2011. július 20.) 100 Uo.,2. 101 Célzás John Bunyan önéletrajzának, a Grace Abounding-nak magyar címére.- Bővölködő ke­gyelem, teljes eredeti címe, Grace Abounding to the Chief of Sinners, London, George Larkin, 1666. 102 Hofmeyr, Isabel 2004,314. 52

Next

/
Thumbnails
Contents