Petrőczi Éva: "Nagyságodnak alázatos lelki szolgája” Tanulmányok Medgyesi Pálról - Nemzet, egyház, művelődés 4. (Budapest - Debrecen, 2007)

Medgyesi-triptichon

Medgyesi-triptichon cAí ra, vagy vizet évegy pohárban a’ szivére, s’ ha azt láttyák, hogy mozdulánt, bizonnyal tuggyák, hogy benne még a’ lelke. így cselekedjél te-is, midőn annyira megszállott a’ nagy késértetekben, vagy akármi módón hited, hogy nem-is érzed azt; tedd az élet érére az ujodat, verdeklik-é, s mint verdeklik az, menj végére ha mozdulé még valamit szived [...].”u Ez az idézet egyéb­ként az egyik legfontosabb puritán szellemű spirituális tevékenység, a fo­lyamatos lelki önvizsgálat plasztikus bemutatása is, a testi önvizsgálat mozzanataiból vett metaforákkal. Az itt bemutatott, többnyire igen „földönjáró”, de égi dolgokat érin­tő példák talán érzékeltették valamelyest, hogy Medgyesi Pál és 17. századi puritán írótársai hogyan vetették meg a magasabb és tudatosabb szerzői kommunikációs szintet képviselő magyar széppróza, elsősorban a realista novella és regény alapjait. Ez természetesen nem tartozott, nem is tartozha­tott vállalt céljaik közé, mégis az egész magyarságnak szóló ráadás lett, műveik léleképítő jelentősége mellett. Arra pedig, hogy példázataik miért táplálkoztak a biblicitás és a korabeli magyar hétköznapok elemeiből, vá­laszt kaphatunk a jeles néprajztudós, Lökő Gábor egyszerűségükben is tisz­tázó erejű, alábbi soraiból: „A primitív (esetünkben: a falusi, a mezővárosi, tehát a természetközeiben élő ember!) anyagszerűen képzeli el a lelket, azt az erőt, amely az élő emberben dolgozott... Ha elhisszük, hogy Isten emberi nyelven szól a prófétákkal, azt is elhihetjük, hogy emberi szimbólumokban fejezte ki ma­gát.”11 12 Puritán szerzőink pontosan erre törekedtek: az ember Isten képére terem­tett mivoltára emlékeztették hallgatóikat és olvasóikat, amikor a Teremtő dolgainak szüntelen, intenzív képviseletét a bibliai toposzok mellett csak az emberi világ rea­litásainak bevonásával tudták elképzelni és megvalósítani. A Kosztolányi által felemle­getett indulatos nyelvi „zajgás” tehát vol­taképpen nem izgágaság volt (mint aho­gyan ő sugallta), hanem rendkívüli intenzitású lelki elmélyültségük, s ugyanakkor életteli gyakorlatiasságuk beszédes bizonyítéka. IGAZAK SORSAI c világon. j. Mellycr „ ÍATEKENTETES KS NAC VSA-C äcos BOCSKAI ISTVÁN Uam.Ki-1 RALyUíuökAFel^|[ElK|(Ar4Bic„/.Zcm plC'o Vár-racgsciicc fiSlIpíitja, Étereimet lictőí-Yársáruk; Q Nélui Tckcnt«cí és Nigyságos L O N Y AI ? Alkftonroouiak, iegatí»l«ihh »ifi-S J wfisséoee meg-sdisáEíiipnrtteál««. j'TemtrcY- £ v •>« htírsfajtigy-ailijra' Saettdi-hellj-i Egyház, Ä b*n, sr oralis» Höm.c . vígy November, ace i i-ílik rúpián 1 * $ « bea. MtDCYESI PÁL f Nyomon:Hon Siros tankon s. ff 7. bei. I 11 MEDGYESI i. m. 24-25. 12 LÜKŐ Gábor: A magyar lélek formái, Exodus, Budapest, 1942,15,17. 6l

Next

/
Thumbnails
Contents