Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-02-19 / 20. szám

19 9 brandt neve alatt kerül elárusitásra. A zsibárusok nem sokra becsülik a fellsraerhetleuségig sötétített festményt s csak hosszas gondolkozás után jelentke* zett egy boszus ur, a ki már a „szégyen* miatt is 600 frankot ajánlott. Rövid szünet. Az árverezést vezető tisztviselő szokásosan kérdi: — Senki többet ? Ismétli a kérdést. Erre egy szögletből, a hol a tulajdonképi mübarátok gyülekeznek, tisztán és ért­hetően hangzik: — 700. Ez figyelmet kelt. Az előtérben állók összeröffen- nek s tanakodnak a kép fölött. A tisztviselő észre­veszi a kedvező fordulatot s csinos kis beszédet tart a Rembrandt festményekről. Ez hat. Az első ajánl­kozó szomszédja 750 frankot kínál. 800, 900, 1000 frank ! hangzik egymásután a szögletből. Nagy ál- mélkodás a közönség körében; a müértők a képhez tódulnak s a tisztviselő kezeit dörzsöli. Szégyen, hangoztatja, hogy Franciiaországban egy Rembrandt- kép ily áron adassék el! Egy kereskedő erre 1500 frankot ajánl s szövetkezik két kollegájával. A szög­letből 2000-et kínálnak. — 2000 először, másodszor . . . — 2500! dörgi egy másik szögletből oly hang, mely még nem vett részt a vitában. De a zsibáru- sok nem engednek. A hármak szövetsége dühvei és kitartással küzd. Tiz perez alatt a kép ára 6000 frankon jár. A dolog erre érdekessé kezd lenni. A hármak kifogynak a pénzből — nem tartanak to­vább. Mások lépnek a küzdtőrre é9 száz frankon- kint emelkedik az ár mind magasabbra, mig 8500 frankig őr. Szünet. A biztos sajnálkozik Páris fölött, mely egy Rembrandt-képet 8500 frankra tud be­csülni. Ismét emelkedik az ajánlat. Az a két hang, a terem hátsó ellentétes szögleteiben egymással küzd. Az előlálló kereskedők egyike még egyszer megpróbálja velük tartani — lehetetlen. Az összeg feltartóztathatlanul emelkedik 10,000 frankig, a mi hallatlan. Mindenfelé nagy bámulat tükröződik visz- sza az arezokon. Ez már a biztosnak is sok kissé. — Uraim, szól, fekérem az ajánlattevő urakat, hogy közelebb lépjenek. Ha azonban egy titkos megbízás discrécióra kényszerítené, őket, valamely jellel adják tudtomra hol vannak. Ki ajánlott 10,000 frankot ? Halotti csend. — Nos, ki ajánlott 10,000 frankot ? (Mély hall­gatás ismét.) Ki ajánlott tehát 9500-at ? vagy 9000 et ? (Most sem jelentkezik senki.) Uraim ! Mi itt komoly helyen vagyunk. Kérnem kell önöket jelentkezzenek. Ki ajánlott 9000 frankot ? Mivel azonban erre sem szólt senki, a tisztviselő mélyen felháborodva, félbeszakítja a hivatalos ak­tust . . . Másnap pedig a párisi lapok helyi hírei közt a következő sorok olvashatók: „A Drouot ho­tel“ 14. sz. termében tegnap tartott képárverezést félbe kelle szakítani, mert egy — hasbeszélő azt a rossz tréfát engedte meg magának, hogy részt vett az árverezésen. VEGYES HÍREK. Rudolf trónörökös és a trónörökösné márczius kö­zepe táján, hír szerint, hosszabb utazásra indulnak Keletre, A trónörököspár, udvartartásuk kíséreté­ben, legőször is egyenest Konstant! nápolyba megy, onnét több napra terjedő tartózkodás után Várnán keresztül visszatér Bukarestbe, Bukarestből azután Turn-Severnin át gőzhajón áthaladva a Vaskapun és a Kasán völgyön, Belgrádot látogatja meg. Ha­bár e kirándulás pusztán kéjutazásnak tekintendő, tan, szerelem, házasélet, asszony és több ilyenfajta épületes dolgokkal foglalkozott. Könyvből akarta megismerni a felesége baját. Szegény orvos ! Most is olvas : „Mennyi elégületlenség, kellemetlenség la­kik gyakorta ifjú házasfelek pompás lakosztályaiban és pedig nem egyéb okból, mert az úrnő semmi egyebet nem tud és nem akar, mint élvsovár salon- hölgy lenni.“ — Oh, Margit! ily ferde fogalmak nem lehetnek sajátaid. „A teremtés titka a nőben fekszik.“ — Oh, mennyi igazság! — sóhajtá. „A hol mi férfiak hosszú gondolkodás után va­lamire a legkisebb ürügyet sem találjuk, ott az asszony száz fontosnál fontosabb okot hozhat fel.“ — Lehet, lehet, de miért nem mondja el okait? „A házi gond a legkellemetlenebb keserűségek egyike, mert mindig a testi szükségre s állati fen- tartásra emlékeztet. Csak leveri és nem nemesíti a kedélyt.“ — Megvan, megvan! — kiáltá nagy örömmel Béla. — Ez az én kis feleségem baja, semmi más ! sok a gondja s ez eltompítja kedélyének rugékony- ságát! Oh, hogy én ezt előbb nem tudtam! Persze, hogy úgy van. A ház gondjaiban oszlik fel szerel­me. Nem, ezt nem tűröm tovább. A gondolatot tetf követte. Egy negyedóra elteltével Domboryt a cselédköz- vetitő intézetben látjuk. Dolga volt ott. Elvégezte. Felismerte a diagnózist. S mint a kinek szénája már a legjobb rendben van, derült arczczal végező látogatásait s azután dobogó ezivvel futott haza es­telizni. Futása közben elgoadolA, bogy miként fog még sem vívható el tőle bizonyos politikai jelen­tőség. A haromizékmegyei sorozások sorrendje 1884­ben. 1. Orbai IV. sorozó járás mározius 24, 25, 26. és 27-én Kovásznán. 2. Kézdi-Vá9árhely város IX. sorozó járás márczius 29-én Kézdi-Vásárhelyt. 3. Kézdi alsó V. sor. járás márczius 31-őn, ápril 1, 2-án K.-Vásárhelyt. 4. Kézdi felső VI. sor. járás ápril 3, 4, 5-én K.-Vásárhelyt. 5. Soósmező, ro­mán, VII. sorozó járás ápril 5 én K.-Vásárhelyt. 6. Bereczk város magyar ős román sorozó járások ápril 7 én Bereczkben. 7. S. Szentgyörgy VIII. so­rozó járás ápril 10-én Sepsi-Szentgyörgyön. 8. Sepsi sorozó járás ápris 12 én, 15, 16, 17, 18-án Sepsi- Szentgyörgyön. 9. Miklósvár I. sorozó járás ápril 22, 23, 24-én Nagy-Ajtán. Kinevezés. Kovács Albert sepsijárási szolgabiró- segéd, értesülésünk szerint a háromszékmegyei adó­felügyelőséghez adótiszti minőségben m. kir. állami végrehajtóvá kineveztetett. Midőn a pénzügyminisz­ter urnák ezen szerencsés kinevezésért elismerésün­ket nyilvánítjuk, örömmel üdvözöljük a közszerete­tét birt és szorgalmáról ismert tevékeny megyei hi­vatalnokot uj állomásában. Jól tudjuk, hogy Ko­vács ur ezen hivatalcserére mi által ösztönöztetett, minélfogva azon óhajtásunknak adunk kifejezést, hogy talán elkövetkezett volna azon óra, miszerint u tehetség és jellem jövőre a közigazgatásnál na­gyobb méltánylatban részesülve: az állomások be­töltésénél ne a szavazó gépiesség legyen a közvéle­mény rovására irányadó. Bál, mint politikai pártértekezlet. A kovásznai dalárda folyó hó 16-án minden tekintetben fényesen sikerült tánczvigalmat tartott. Bálanya Veres Gyula tekintélyes helybeli ügyvéd kedves neje volt. Külö­nösen érdekessé tette ez estélyt ama körülmény, hogy az orbaii választók legnagyobb része épen a bálon tartott pártértekezletet, mely alkalommal kö­zös megegyezés folytán kimondatott, hogy az orbai kerület a képviselőválasztásnál ellenzéki képviselőt vá­laszt, sőt jelöltet is neveztek már meg. Erről külön­ben jövőben körülményesebben. TiiZ. Komolló községében — mint lapunkat on­nan értesítik — f. hó 16-án nagy tűzvész volt. Hét ház minden hozzátartozóivül együtt leégett, csak két ház maradt némikép meg, a többinek mindenét megemésztette a tűz. Nagyon valószínű, hogy itt gyújtogatás folytán támadt a tűz. Legelő­ször Benkő Ferencz háza és csűre gyűlt meg és onnan teijedt azután a tűz, melyet alig sikerült el­fojtani. A kár igen nagy, a szegény leégettek haj­léktalanul maradtak. Brassói hirek. A gabna piaczon az üzlet a le­folyt hetivásáron élénk volt, meglehetős mennyi­ségű gabona jött forgalomba. A téli eladásra szánt tüzif&készletek az enyhe időjárás következtében lassú fogyasztásra talállak, de a most hirtelen be­állott hideg időjárás miatt a kereslet élénkült. Berecz János anyja a királynál. Özv. Berecz Já- nosnét 15-én délben kibalgatáson fogadta ő felsége a király. A szerencsétlen nő, a ki fia életéért ment könyörögni a fölség elé, átnyújtotta a királynak a kegyelmi kérvényt. A király átvéve ezt, megígérte az asszonynak, hogy fontolóra fogja venni. Az ügyre vonatkozó iratok különben még nincsenek ő felsége előtt. Nix dájcs Szászsebes városa (Szebenmegye) meg­kereste az esztergomi városi adópénztárt, hogy egy onnan átköltözött egyén hadmentességi adóját szedje be. A megkeresés német nyelven volt fogalmazva, a mellékelt nyomtatványok pedig magyarul. A vá­Margit örvendeni, miként fogja köszönni gondos­kodását. Előbb az ebédlőbe nézett. Nem volt még megté­rítve. Margit szobája felé irányzá lépteit. Óvatosan szétnézett. Hallérzékét csendes zokogás Úté meg, s a mennyire a félhomály engedő, látta Margit alak­ját az ottománon elterülve. — Sir. Vájjon miért ? Hozzá lépett. Térdre ereszkedett, megragad» neje kezét és csókjaival halmozá. Margit összerezzent és méltóságteljesen taszitá el őt magától, mondván : — Uram, ez tolakodás ! — Margit, édes Margitom! én hibáztam, beisme­rem, gondatlan valék, sok keserűséget okoztam ne­ked, de . . . — És még eléggé merész, hogy ezt velem szem­ben pirulás nélkül vallja be ! — Pirulni nincs okom. Lásd, én hivatásomnak élve, megfeledkeztem kötelességemről, nem oszta- koztam terhes gondjaidban, s igy kedélyed ezek ál­dozat.' lön. — Kedélyem ? Mondd : életem, szerelmem, bol­dogságom. Oh, Béla ! — Nem, édes Margit, ne szólj igy, mert egy kis hanyagság még nem megbocsáthatlan bűn. Te megbocsátasz s én dúsan kárpótolom hanyagságo­mat. Jöjj velem a folyosóra, meglátod. — Lehet-e az én veszteségemet kárpótolni ? Nem. A lenyűgözött széttörve lánczait, másnak vészt, ön­magának csak boldog halált okozhat. — Felmentlek gondjaid alól. ezentúl csak nekem élű, egyedül nekem! roşi adópénztái' azon rövid indokolással, hogy az állami hivatalos nyelv magyar, a megkeresést elin­tézetlenül visszaterjesztette. Házasság akadályokkal. A Kiava vidékbeli nóp- iiek az a szokása, hogy ha egy leány más falubeli legényhez megy nőül, akkor a fiatalság lánczokkal zárja el a násznép útját, midőn ez a menyasszonyt a faluból ki akarja vinni s mindaddig át nem bo­csátja őket, mig a lakodalmas nép magát meg nem váltja. így történt f. hó 12 én Miaván is, a midőn egy bukóczi fiatal ember miavai menyasszonyát Bu- kóczra akarta vinni. A fiatalság ugyanig neki ke- rakedve öt-hat helyen is elzárta az utat, úgy hogy a lakodalmas nép kivogyván minden aprópénzből kénytelen volt a csendőrség segítségét igénybe venni, — különben talán még most sem értek volna Bukóczra. Az eset nagy feltűnést okozott Mia­ván és a közönség jókat nevetett a foglyul esett la­kodalmas nép zavarán. Kicserélték az őrülteket. A dalldorfi őrültek há­zában egy Lehmann nevű munkást ápoltak. Egy nap aztán neje levelező lapot kapott e tartalommal: „Beállott halálozás következtében jelenjék meg mi­nél előbb hivatalunkban. Dalldorf. A városi tébolyul­tak igazgatósága.“ Az özvegy megjelent az intézet- Den, s ott tudtára adták, hogy férje holttestét már seszögezték a koporsóba és a temetés ideje is ki van már tűzve. Az elhunyt hozzátartozói mind meg- elentek a temetésen, a mely nagy zokogások között rendesen le is folyt. Esztendő múltán a törvényszék­től kap az „özvegy“ egy Írást, mely a következők­ről értesíti: „Tudatjuk önnel, hogy a dalldorfi vá­rosi tébolyultak házának igazgatósága tévesen érte­sítette önt arról, hogy férje Lehmann meghalt: mert férje most is az intézetben van és ápoltatik.“ Kép­zelhető a szegény asszony helyzete. Ment Dalldorfba s ott megtalálja a férjét, a ki keserű szemrehányá­sokkal halmozta el, hogy már tizenöt hónapja feléjs sem nézett. Aztán kiderült, hogy a kit eltemettek, szintén Lehman volt, de másik Lehmann. írógép. A berlini hygienai kiállításon nagy feltű­nést keltett Remington írógépe, mely a szemlélők folytonos érdeklődése mellett dolgozott. A könnyen szállítható gép czélja a toll működését feleslegessé tenni és gyorsabban mint erre az emberi kéz ren­desen képes, egyenletes könnyen olvasható írást ad­ni. Mint az említett mutatványok bizonyítják, a gép czéljának teljesen megtelel, mert a kellő gyorsaság­gal végzett írás a legszebb antiqua-nyomáshoz ha­sonlít. Az uj találmány praktikus haszna tehát szem­beötlő. Jó szolgálatot fog tenni irodákban és szer­kesztőségben, annál is inkább, mert kezelése oly egyszerű, hogy oly egyénre, a ki csak valamiképen olvasni tud, rá lehet bízni. Oly Írógép ára, mely kis és nagy (kezdő) betűket ir 230 frt és Glogowsz- ky és fia czégnél (Berlin S. W.) megrendelhető. Óriási hordó- A Rajna melletti győzelmi szobor leleplezésekor a németek által rendezett nagy ün­nepélyek alkalmára a rüdesheimi pintérek egy óri­ási hordót „építettek“, melynek űrtartalma 173,000 üveggel nagyobb, mint a hires heidelbergi bordóé. A pintérek ezéhmestere a hordó belsejében üdvö­zölte a német császárt, ki négyes fogatban robogott be a hordóba, melynek belsejében várta egy depu- táczió. Irodalom. Ráth Mór, hazánk egyik legjelesebb s legrégibb könyvkereskedőjének kiadásában újabban megjelent a „Magyar Nemzet Családi Könyvtára“ 48-ik és 49-ik füzete. Tartalma: „Az elveszett alkotmány“ Arany Jánostól, ára 60 kr, — és „A nagyidat czigányok“ Arany Jánostól, ára 50 kr. — Ugyan ­— Oh, önző lélek ! Béla csöngetett, s a belépőnek mondá, hogy küldje be az uj cselédeket. — Uj cselédek ? Minek ? — Oh, kedvesem, ezentúl más élet lesz itt! Te semmibe sem fogsz avatkozni, érted ? Négy uj cseléd lépett be. Dombory egyenkiut rájuk mutatva, mondá : — Ez itt a házvezetőnő, amaz a mosónő, im ez inas, s itt ez a dajka. Margit arczán a nevetés és a harag vívtak ha­láltusát. Az utóbbi győzött. — Ennyi cseléd! — kiáltá, midőn azok egy in­tésére elhagyták a szobát. — És ezt nevezed te kárpótlásnak ? Oh, Béla ! Hozzá még az a gúny Dajka! minek nekem a dajka ? Dombory nagy zavarba jött. — Minek, minek ? Tudod, hogy majd kis fiunk számára kéznél legyen ! — Ne tovább, uram! Menjen szemeim elől. Az ón veszteségemet cselédekkel kárpótolni nem lehet. Margit elhagyá a szobát. Dombory sokáig nézett utánna s minduntalan is­métli : „Az ő veszteségét cselédekkel kárpótolni nem lehet.“ — Megfoghatatlan! — Nikóné ő nagyságához kísérsz! — hallá Mar­git parancsát. Az örömmel várt estelizésből semmi sem lett. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents