Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-11-22 / 131. szám

tartalékos katona hazabocsátfatik. Boszniában a leg­utóbbi redukcziók óta az ott álló XV. hadtest lét­száma 27.000 emberre rúg, mely egyelőre sértetlen állapotban marad s normális haderőnek tekintetik. E számon kívül csak egy mozgó hadcsapat van még odalenn, mely körülbelül 600 önkényt jelent­kezett katonából és zsandárokből van összeállítva. Az eddig fölállított 12 benszülött század létszáma 1400 ember. E csspat a tartományi budgetből tar- tatik fönn ; állomáshelyei a következők : Szerajevo, Mostar, BaDyaluka és Dolnya-Tuzla, a hol a helyi szolgálatot látják el. Kétségtelen immár, hogy Gordon tábornok Iíhartumban van s helyzete korántsem oly kétség­beejtő, mint a sok szeuzácziós hir után föltehető volt. Legújabb dongolai sürgöny szerint Gordon két gőzhajója lövöldözni kezdte az Onderinanban tábo­rozó fölkelőcsapatot, de a fölkelők ágyukkal viszo­nozták a tüzelést s a gőzösöket Kharturaba vissza­vonulni kényszeritették. — A „Times“ nak Alexan­driábái nov. 17-iki kelettel jelentik, hogy a dougo- lai mudirtól távirat érkezett, melyben tudatja, hogy Gordon tábornoktól f. hó 4-ről levelet kapott, mely­ben Gordon őt dandárnokká nevezte ki. Gordon tábornok a levélben azt írja, hogy Khartumban nincs baj. Az angol radikálisokat elkedvetlenítette az a körülmény, hogy Gladstone újabb engedmé­nyeket tett a felsőháznak a választási reform ügyé­ben, mindazonáltal nem szándékoznak a kormány ellen szavazni s megelégszenek azzal, hogy a leg- radíkúlisabbak élesen elítélik majd a parlamentben a kormány e nagy engedékenységét. Egye3 tory- peerek sincsenek megelégedve az egyezménynyel, de a mérsékelt-konzervatív lordok túlnyomó több­sége nem utasítja el az engedményeket s igy az egyezmény bizonyára már legközelebb általános el­fogadásra talál. S.-Szenfgyörgy, 1884. nov. 21. A delegácziók ülésezése véget ért, holnap vonul- ak be a képviselők a magyar országházba, mig z 0‘ ;k vendégek már ismét otthon vannak a birodalmi fő- és -székvárosban“. Vessünk egy pillantást a delegáczióra, a közös­gyes bizottság ez idei működésére. Ennek előtte még csak néhány évvel a delegá­ció bizoDj számadást kért a közös miniszterektől és megbírálta azok eljárását. Hozott ezekre nézve kötelező határozatokat s adott nekik utasításokat, melyekiől eltérni a közös kormánynak nem volt szabad. Ma minden másként áll. A képviselőház több­ségi mintegy kinevezett tagokból áll, e többség maga kebeléből választja magának delegáczióuá­Kirándulás a Buesecsre. — Saját tapasztalatból és R. J. tanár ismertetése nyomán. — A jelszóval : „A hegyeken lakozik a szabadság* im másodszor indultam el a hosszú és fáradságos útra Brassóból Rozsnyón, Töresváron és Románia határain át a Bucssa legmagasabb csúcsára, az úgy­nevezett ,1a omu“-ra. E begyre csakis és legna- gyobbára augusztus havában szoktunk megindulni, mert mig júliusban a meleg időjárástól tartunk, addig már »zeptunberben a hidektől kell íélnüuk. Au­gusztus hava az, mely ellentállhatatlan csábbal és erővel vonz minket, kik a természet bűvös csodáit látni akarjuk, a magas hegyekre, mert e hóban lehet a hngyeket ünnepi díszruhában megszemlélni. Ellátva meleg ruházattal és 2*/3 napi élelemmel, kocsin indultam Rozsnyóra és innen Tórcsvárra. Már Rozsnyó község gyönyötü fekvése, annak régi és hires vára elegendő volna a szemlélő gyönyör­ködésére. A ki még nem ismeri a szász községek egyenes utczáit, rendes házait és kiváló tisztaságát, a ki még nem látta a rozsnyói vár gyönyörű fek­vését, az el sem hinné, hogy a tovább fekvő Törcs- váv a kirándulóra nézve még szebb benyomást idéz elő. Hét és fél órai jó hajtás után Tórcsvárra ér­keztem meg három utitársammal, és itt meghal­tunk Puscariu József brassói ügyvéd ur vendégsze­rető házában. E ház ablakaiból kitekintve nagy örömünk)e szolgált, hogy a Barczaság csalhatatlan időjóslója, a feketeiialmi hegy tisztán állott, mert ha ez felhőkből készített sapkáját felteszi, akkor már biztos esőnek nézünk elébe. Kirándulók szo­kása ellenére — bár széna agyon töltöttük ti az éjjelt — jól betakarodzva paplanokkal és 3 órakor felébredtünk, várva vezetőnket a már előre meg­rendelt hátas lovakkal. Ily lovakat csak a lourisla tud megbecsülni. Ezek tíz abrakot ás szénát még li.rlyői sem is- tm.nl;, Ü. alma és íű az eledelük, foglalkozásuk pe­lis tagjait, ezek pedig beérik abzal, ha egyszerűen tudomásul vesznek mindent s megszavaznak min­dent, a mit a közös kormány Í jér. A magyar delegáczióban ugyíj szólván nincs is el­lenzék. A mi van, azt három-négy delegátus al­kotja, ezek pedig gyengeségek tudatában már nem is kisértik meg hangjukat fölemelni a chematizmui ellen. A delegáczió albizottságai beillenek számszékek­nek, ott tárgyalás sincs már. KörlilbelŐI egy hónapja, hogy a delegácziók Bu­dapesten üléseznek s most vége ennek is már, a delegácziónalc nincs semmi dolga. A hadügy, kül- ügy s Bosznia vita tárgyát sem képezte már; azon kérdések, melyek felett még csak néhány évvel ez előtt napokig, hetekig tartó elkeseredett vita s barez folyt, ma megszűntek érdekelni a magyar delegácziót. de az osztrákot is. Az egész tárgyalás a kül- s közös pénzügyminiszter minden lényeget nélkülöző beszédeiből állott, sőt talán e nélkül is megtette volna. Ilyen a mai delegáczió képe. Nem csoda, ha el­ső sorban az ellenzék jajdul fel e tüneményen. A „Pesti Napló* igen elkeseredett hangon ír. íme egy kivonat: „Talán a magyar nemzetnek nincs semmi pana­sza vagy kívánni valója a hadsereg és tengerészet körébeu ? Talán Boszniáért rajongunk mi is Kál- layva) ? Talán a külügyi helyzet, békéje toljesen kár­pótol bennünket azért, hogy Magyarország az osz­trák diplomácziában s a külföld előtt ismeretlen Î Bizonyára a népnek elég panasza és kívánsága van, de sérelmei és jogos követeléseinek nincsenek szó­szólói. A népképviselők a delegáczióban semmit sem képviselnek, még önmagukat sem. Politikájuk nincs, irányuk Dines; mint bármely hivatal, úgy végzik teendőiket; egyik referál, a többi hallgat, olykor egy megjegyzést tesz valamelyik, a nélkül, hogy annak gyakorlati jelentősége volna, s minden szépen keresztülmegy úgy szórul szóra, a mint a miniszter óhajtja. Ezen életteleuség vagy élhetetlenség a politiku­sok részéről az „általános közönyének tudatik be. Valóban, e közöny roppant nagy.- Es e közöny igen komoly baj az államra nézve, mert veszedelmes. A polgárerény nem ismer közönyt, 8 a tetterős haza- szeretet a közönyt elítéli és kizárja. De a kormá­nyoknak az nagyon kényelmes, s ha a delegáczió egy kukkszót^se^szólna, még hamarább be lehetne rekeszteni a megnyitás után. Mindenik miniszter aztán saját hivptalo^ teendőit végezheti zavarta­lanul. A hazafias közönség pedig fizetheti a delegáczi­ók által megszavazott milliókat hasonló béketürés- sel, s ha nem fizeti némán, megveszik rajta dob­szóval. A légkör, mely e testületekben uralkodik, még az ellenzéki tagokra is zsibbasztólag hat. Nem azt keresik, hogy miben ellenkezzenek, hanem hogy miként mérsékeljék magukat annyira, hogy meg ne lássák rajtuk, hogy ellenzékiek. A bősz kormány­ellenes német reieksrathok a generálisok és a had­sereg kegyét turbékolva keresik, a magyar ellen­- 522 — dik egyes egyedül abból áll, hogy hegyre járnak és hozzák a fát vagy az esztenákból a túrót. E lovak trabbolni nem szoktak, csakis lépést mennek. A hegyeket pedig oly biztonsággal mászszák meg, hogy az ember bámul, midőn látja, hogy a sze­gény gebe mint czipeli fel a tehert magán. Alig vettük magunkhoz a házigazda szívessége folytán juttatott meleg kávét, már is beállított Croitoru Juou 4 hátas lóval, felajánlva szolgálatait mint Útmutató és kijelentve, hogy minden készen van az induláshoz. Hűvös lévén az idő, leipakoltunk és el­indultunk. Törcsvár vára szomorú képet nyújtott, mert a néhány év előtt azon eszközölt erődítési munkálatok az idő vas foga által megsemmisittettek, úgy hogy a vár ma nem vár, nem erőd. Kernelein azonban, hogy Brassó város közönsége, mely a ka­tonai kincstártól a használatért szép összeg pénzt dugott zsebre, nem sokára a status auto quo-ba fogja helyezni e híres várat, melyről Pávai Vajua Elek ügyvéd sok szépet tud mesólui. A Törcsvár pataka meutóu nn tovább haladunk a kitűzött czél leié, és felejtve a vár benyomását, ürömmel tekin­tünk a patak tiszta vizére, míg lármázó susogását szívesen hallgatjuk. A jobbról elnyúló Mogura hegy­ség sziklái figyelmeztetnek, hogy nemsokára szebb világrészbe jutunk. Tórosvárról kiérve, balra hagy­juk a Tórcsvár-patakot és felfelé megyünk a Si- monu völgybuu, A Simon völgy után elvezetett pa­tak mellett, kaiíbaschok, legelők, úgy bükk és eger- bokrok között egy rendkívül barátságos és ídyllí- kus ciiaraktert mutató helyre érünk, elzárva a közlekedés nagy zajától és zavartalan bekében nyug­ton, gond és baj nelaül haladunk utunkon. Kiérve a völgyből, egy magas begy oldala előtt álluuk, le­hetetlennek tartva, a szegény ló hatan a magasra juthatni. De a vezető buzdító füttye kitartásra inti lovainkat és a szegény para görnyedve a rajta le­vő tehertől, bizony felvisz uhukét a szédítő magas­ságba; alig lő perczuyi idő alatt leim vagyuuk és p bentötjak lovainkat. Néhány masedpercz után azonban útnak indítja vezetőnk lovait, mert még hátra van a feketó leves. Egy gyönyörű fenyvc® zék inopportunusnak találja belekötni a közös had­seregbe. Pedig mindkettőre nézve egészen mind­egy- __ Brassói levél. — Séta a táviró-hivatalban. — Tekintetes szerkesztő ur ! Mikor a postahivatalban tett sétámról itt érte­sültek, egy jó barátom, kinek e czikk ugyan meg­tetszett, felkért, mennék el vele a táviró hivatalba s tegyem meg arra is észrevételeimet. Követtem felhívását s habár nem egyszer jártam már ott fönn a hivatalban, barátom kedvéért meg­tettem ezt is. Tudják jól, hogy szoktam b. lapjá­nak irui, de hogy mit s mely néven, azt nem. Hát biz nagy nehezen eljutottunk a nagy hóban a táviró-hivatalig, a hol azután íelvánszorogtunk a második emeletre. Már ez maga ii elóg helytelenül van s a közönség kényelme szempontjából elég rosszul, hogy a hiva­tal a második emeleten van. De ha csak ez volna a legnagyobb baj, akkor még jó volua. De lássuk csak magát a helyiséget. Az első, a közönség részére fentartott szoba egy rozzant asz­tallal s még rozzantabb székkel. Valahányszor itt fönn van dolgom, félek arra a székre ülni, nehogy alája jussak. Ez az első S ha már leülsz ebhez az asztalhoz te kedves stirgönyző, akkor is ott áll mel­letted a bölcs kézbesítő szolga, a ki bekaudikál a sürgönyödbe s előbb tudja meg táviratod tartalmát, mint az, kinek szól s igy megeslietik, hogy azt egy harmadik személy is jobbkor tudja meg. De találkozzék itt véletlen öt-hat fél, lesheti az egyik, mig a másik elvégezte, ezalatt mindönkinek kénye-kedvére van bizva, akar-e tudomást szerezni az illető táviratának tartalmáról. Mert van ugyan a szobában még egy asztal, de hát azt lámpák s lámparongyok foglalják el, ezek pedig nem a felek kényelmére állanak ott. A szolgák nagyon otthonosak e hivatalban. Mi­kor az illető tisztviselő a sürgönyöket kéz.besittetós végett expediálja, ott áll mellette gyakran védőaa- gyala, — a szolga, — a ki azalatt az, összes táv­iratok tartalmát átfutja. Kérdezd csak meg távi­ratod tartalmát felbontása előtt k. olvasó, majd meggyőződöl állításaim igaz voltáról. Oh szent hivatalos titok ! . . . Menjünk be a második szobába, ott a telepek vannak elhelyezve, no meg bizouyos mosogató-dé­zsák a hasonlók. Kényelem mindenek előtt! — de a (szolgáknak. Szag pompás, felér a legjobb illatszerrel. A többi helyiségről nem szólhatok, az nekünk el van zárva, oda csak a 19 tisztviselő jut be, no meg a t. szolgák. A magántitok megóvása nagyobb figyelmet érde­mel. A brassói távíró-hivatal évenként ezerekre me­nő hasznot nyújt a kincstárnak, de reá ép oly ke­vés gond fordittatik, mint a szegény postára. A közönség joggal kívánhatja meg a temesvári igazgatóságtól, hogy ott választaiukkal ellátott több rekeszü szögletes asztalokat állítson, nehogy egyik elleshesse a másiknak titkait. erdőben látjuk magunkat. Az ut szép egyenes és bo- íllenék bármely város sétányának. Sőt alig lesz város Európában, mely ily fenyves sétánynyal, ily kilátással dicsekedhetne. A patak zuhogása elmúlt, torony és ház nem látszik többé. Szép csondeson haladva kiérünk a gyönyörű erdőből egy meglehe­tős nagy mezőre, az úgynevezett dealu p u-siu ra! E mező átlépténél a kiránduló akaratlanul meg­állítja lovát, hogy miuden oldalról megszemlélhesse az előtte teltáruló látványt. Előttünk fekszik ra­gyogó tisztaságban és természetes vilauyosságban a Királykő hosszúra nyúló, falszerü orma. A király­kő legraagasb csúcsa, az úgynevezett verfu bácsu- luj éjszakuyugot és délkeleti alakét mutat 2241 méter magassággal. Erős vonalakban emelkednek szemünk előtt a királykő contourjai, ritka lesiői ké­pet mutatva a szemlélőnek. Ha immár a királykő tövere tekintünk és a királykő és Bucsecs közötti vidéket veszszük szemügyro, egy oiy kedves tájké­pen gyönyörködik már annélkül is elkényeztetett szemünk, mintha Tirolban vagy Scbweizban cso­dálnánk a természet utáuozhatlau és pazar szép­ségét. Az im érintett mezőről az ut jó utou, majd szép erdőu-mezőu; majd hegyoldalon keresztül Guczánba vezet, melyek sziklái mögött a Pojana zapului nyú­lik el, Törcsvárról már két óra óta jövünk és még egy órai lovaglás után egy szegényes viskóhoz érünk, mely mellett most épül egy pénzügyőrök és vesz- tegmtézeti szolgák részére szolgálandó laktanya. E viskónál megtekiutók útleveleinket, mert itt van a guzáni pénzügyőri, vesztegintózeti és esendőig lak­tanya. Hogy mily primitiv életet élnek itt e sze­gény emberek, hogy mily nehéz ezeknek szolgálata, azt csak az képzelheti, ki e cordonhelyen már járt. E szegény határt védő emberek ritkán élvezhetik — daczára annak, hogy a szabadban campiroznalc — a napsugarait, mert e helyen napokon sőt, he­teken át nedves ködben laknak e szegény embe­rek, (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents