Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)
1884-11-01 / 123. szám
— 492 — gon, hogy kérésem, előterjesztéseimnek sikere lett? — Dehogy lett'! Mit volt tehát mit tennem, mint engedve az erőszaknak, kísértetve faluhosszat a mellém rendelt szolga által, szégyenszemre haza mennem. Szerencsére találtam házamnál pénzt s el is vittem, de vittem többet, mint kelle, s ekkor azt kértem, hogy ezen nagyobb összeget tehessem le biztosítók gyanánt addig, mig az ügy végleges megoldást nyerend. E kérésemmel azonban szintén eluta itott a se- gődszolgabirő, mondván, hogy a büntetés és egyéb járulékokat fizessem ki, a többit pedig elvibetem magammal. Ennek folytán kifizettem 33 fit 30 krt, melyről a segédszolgabiré ur nyugtát is adott. Mi történt volna azonban velem, ha esetleg nem lesz vala pénzem ? Visszakisértek és bezártak volna. Ez exekueziónális eljárás tortúráján ennyiben átesvén szerencsésen, kijelentett felebbezésem indokait nyílt időben írásban benyújtottam. Mi történt ezzel, mi nem, azt nem tudora, hanem úgy kéz alatt később megtudtam annyit, hogy a 10 napi elzárás büntetést elengedték. De hogy e felmentő ítéletet ki, mikor, mi alapon és hol hozta, arról még ma sem tudok semmit, mert ezen Ítélet velem hivatalosan nem közöltetett. Ez a száraz tényállás, melyet közigazgatási állapotunk sajnálatos, de sőt szégyenletes volta tekintetéből közzétenni szükségesnek tartók. Lehet-e ily eljárás mellett a polgároktól tiszteletet a törvény, becsülést a tisztviselők iránt, megnyugvást eljárásukra nézve követelni, midőn első sorban épen a tisztviselő maga sérti meg a törvényt a legdurvább módon, ingatja meg a népben a törvény iránti tiszteletet és bizalmat, űz gúnyt az abban kifejezést nyerő közakarat, az azáltal biztosított egyéni szabadságból. Azt hiszem, az előadott eljárás töl vény ellenessége nem igényel bővebb kommentálást — ha igaz az. Az eset önkényt ajánlja magát az alispán ur kiváló figyelmébe. P. F. VEGYES HÍREK. Ünnep miatt lapunk jövő száma csak csütörtökön fog megjelenni. Rudolf trónörökös több magyar főurat hívott meg november elejére Lxxenburgba görgényi vadászven- dégei közül. Teleki Samu gróf és Bornemisza Tivadar br. okt. végén utaztak fel Laxenburgba, hol nehány napig lesznek az udvar vendégei. Pej ér vary Gáza báró honvédelmi miniszterré kinevezése már befejezett tény. Fejérváry miniszter mint altábornagy e kinevezéssel együtt a szolgálaton kívüli állományba helyeztetik s a rég gazda nélkül maradt tárczát azonnal átveszi. Kinevezésének hire minden irányban igen jó benyomást keltett. — A ,P L1.“ e tárgygyal foglalkozván, szellőzteti azon nehézségeket, melyek Fejérváry báró kinevezésének eddig útját állották s melyek kozott legjelentékenyebb volt az a fölfogás, mely azt kívánta volna, hogy a honvédelmi miniszter a parlamenti körökből vétessék. Ez esetben azonban elveszett volna azon kiváló érték, mely Fejérváry báró katonai képzettségében s kiváló adminisztratív képességeiben fekszik. Ebhez járult még a tényleges katonai rang is, melyet az uj miniszter visel s mely tarthatlannak mutatkozott a kinevezés esetére. Végre, s mindenesetre közmegelégedésre, a kinevezés s a szolgálaton kívüli állapotba helyezés egyidejű elhatározása vetett véget a problémának. Nekrolog. Jaschik Ferencz brassói jeles zenetanárt s karmestert súlyos csapás érte. Forrón szeretett fiatal neje hoszszas szenvedés után f. október 29-án jobblétre szenderült. Az elhunytban egy nemes és önfeláldozó hitves, a társadalomnak egy kitűnő tagja veszett el, a kit a szerető férj, barátnők s tisztelők nagy tömege fog gyászolni. A haláleset hire kinos benyomást tett a közönségre, melynek Jaschikné kedvoncze volt. Mindenki állapota javulását hitte, midőn a halál bekövetkezett. Í Temetése óriási részvét mellett ment végbe f. hó 30-án, melyen a brassói katholikus egyháznak osak- nem minden előkelőbb tagja s különösen az elhunytnak barátnői vettek nagy számban részt. A brassói dalegyiet, melynek a gyászoló férj karnagya, a temetésen szintén közreműködött. A mélyen sújtott férjnek részünkről is legmélyebb részvétünket fejezzük ki, az elhunytnak pedig legyen könnyű a föld ! Béke hamvaira ! Berzeviczy Albert a vallás- és bözoktatási minisztériumban az eddig Szász Károly által vezetett III. osztály vezetését veszi át, azzal a különbséggel, hogy mig eddig a reáliskolák ez osztályba s a jogakadémiák a IV. osztályba tartoztak, most ezekre nézve csere történik. A n.-szebeni rablógyilkosság ügyében a végtárgyalás Kleeberg Antal és Mariin Róbert ellen nov. hó 17-én fog megtartatni a nagy szebeni törvényszék előtt. Mariin Rudolfra — kit újabban szólhü- dés is ért — a vizsgálat nem fog kiterjesztetni. Örültek háza Kolozsvárt. A nagy-szebeni országos tébolydát Kolozsvárra helyezik át, mint a „K. K.“ írja. Itt is van a legjobb helyen. Az egyetemen ugyanis az ehnekór és törvényszéki lélektan számára uj tanszék felállítása van tervben. A tudomány ez ágait nem lehet sikeresen tanítani a tébolyda nélkül. Az „Arany ember" örmény nyelven. Jókai Mór „Arany ember“ ozimü regényét Csiky József tanár örmény nyelvre fordítja. Jókainak ez az első regénye, mely örmény nyelven lesz forditva. Ez a tizenötödik nyelv, a melyre Jókai regényeit fordították. tfj regény effektusok. A Rothenburgban megjelenő „Belletristisches Sonntagsblatt“ első számát egy regény folytatásával kezdi meg, melynek eleje csak nyolez nappal később, a második számban következik. Az olvasók érdekeltségét jobban felcsigázni aligha lehet. — Egy regényből idézzük a következő helyet: „Hallgatva fogyasztotta reggelijét, s e közben csöndesen e szavakat mormogá . . .“ Valóban elismerésre méltó kettős tevékenység. Reklám a színpadon. Amerika egy kis vidéki városában Dumas „Kamóliás hölgy“-ét adták elő. Az utolsó felvonás után az oszladazó közönség nagy meglepetésére a függöny még egyszer felgördült s egy fekete frakkcs ur jelent meg a színpadon, ki így deklamált: „Igen tisztelt uraim és hölgyeim ! Önök az imént látták a szegény Gauthier Margitot és hallották történetét, mely oly tragikusan végződött. Biztosíthatom önöket, hogy a szegény mellbeteg Gauthier még most is élne, ha a dr. Johnson mellczukorkáit használta volna, melyek czimjegyeit ezennel van szerencsém szétosztani.“ A világ legerősebb világossága. A new-yorki kikötőnek a Heléna-kapu bejárójánál levő világitó tornyát f. hó 21-én este a Bru-.li rendszere szerint villamos fénynyel világították meg. Erre hat lámpát használtak, melyek egyenkiut G000 gyertya fényének feleltek meg. Ez a fény a föld leghatalmasabb mesterséges fénye. Szerkesztő postája. Papolcz. Sajnáljuk, (le küzölhetetlen. Fogaras. Fogadja legszivélyesebb üdvözletünket. Becses levele igen kellemesen lepett meg s valóban megörvendeztetett. A tudósítást köszönjük, beigtattuk mai számunkba. Ila gyakrabban ima valamit t. Nagysád a fogarasi életről, bizony nagyon jól tenné. Lám-lám, igy találkoznak a régi ismerősök. Szándékom lehetőleg jövő hónapban Bogarast is meglátogatni, akkor azután teszem tiszteletemet. Addig is kérem mindnyájuknak üdvözletemet közvetíteni. Plesch H. Budapest. Ez ügyben teljesen felvilágosító levél ment. Több előfizetőnek. Azon kérdésökre, hogy Baráczy Sándor „Költői Képek“ czimü verskötete hol kapható, tudatjuk, hogy azok szerzőnél Brassóban (lóm. katli. főgimnázium) megrendelhetők. Egy kötet ára 1 frt. Hivatalos árfolyamok a budapesti áru- és értéktőzsdén, 1884. okt. 30-án. Magyar aranyjáradék 6“/„............................ 123.— Magyar aranyjáradék 40/0 ..........................................93.40 Magyar papirjáradék 5°/0 ............................................ 88 40 Magyar vasnti kölcsön............................................142.75 Magyar keleti vasúti államkötvény, I. kibocsátás 97 50 Magyar keleti vasúti államkötvény, II. kibocsátás . 119. — Magyar keleti vasúti államkötvény, III. kibocsátás . 114.50 Magyar földtehermentesitési kötvény......................101.— Magyar földteherment. kötvény záradékkal ... 99 50 Temes-bánáti földtehermentesitési kötvény . . . 100.— Temes-bánáti földteherment. kötvény záradékkal . . 99.— Erdélyi földtehermentesitési kötvény .....................100.— Horvát-szlavon földtehermentesitési kötvény . . . 100.25 Magyar szőlödézsmaváltsági kötvény .................. 98.2o Magyar nyereméuysorsjegy-kölcsön ................................115 — Tisza-szabályozási és szegedi sorsjegy ................110.50 Osztrák járadék papírban .......................................... 80.80 Osztrák járadék ezüstben ..................................... 82.90 Osztrák járadék aranyban..........................................103.— 1860-iki osztrák államsorsjegyek.....................................135.25 Osztrák-magyar bankrészvény......................................80.- — Magyar hitelbank-részvény.................................. 87.-Osztrák hitelintézet-részvény.............................. 283.— London................................................................................ 122 80 Ezü3t . ................................................................. . —.26 Cs. és kir. arany .......................................... 5 — 20 frankos arany (Napoleoncl’or) ........ 9.77 Német birodalmi márka . . ........................... . 60.71 Felelős szerkesztő: Szteréíiyi József. Kiadótulajdonos: Bernstein Márk. 00000s000008008000000000000l00000000000@993@008000000000 |. m I 3ÜS“- "biitorcsai33.oka g BrassóToa/n.. ® Yan szerencsém a t. c. nagyérdemű közönséget értesíteni, hogy a bekövetkezendő idényre raktáromat minden a butorszakba vágd, gondban válogatott és kizárólag jó) dolgozott tárgyakkal a legdusabban felszereltem, melyet a szükségletek fedezésére szives megtekintés végett ajánlok; továbbá ajánlom mrgamat mindeunemü asztalos és kárpitos munkák pontos és olcsó áron való készít sére. Ugyanekkor bátorkodom úgy igen tisztelt vevőim, n.int a t. ez. városi és vidéki közönség szives értésére hozni, hogy a jóhirü TllOiiet-llázzal kötött szerződésem által sikerült ennek világhírű gyártmányait, náíliosaásBi s hajlott fából készült isitorokat, olyan olcsó árakban adni, mint azt itt más üzletek csak jóval gyengébb minőségű nádszékekkel tehetik; ennélfogva eredeti Thonet-áruk vásárlása egyszersmind a t. vevő-közönség érdekében is vau. Ezen nádbútorokat, ugyan az itteni olcsó árak mellett a Budapest és Brassó közötti minden vasútállomásra is szállítom. Végül ajánlom gazdagon felszerelt eQ^feyegSA&tâseSS&t fu tó szőnyegek minden nemében 22 krtól fölfelé méterenkint, valamint ágy- és másnemű pamlag- szőnyegeket minden nagyságban, asztalterítőket, bútorszöveteket és csipke- függönyöket minden árban. Teljes tisztelettel Beer I. unokaöcscse (Laskai). G —* = XJzletib.ely-iség': Brassó, Nagy-utcza 526. szám alatt. = 0009000000009QOOOO!OOOOOSa908999aŞ9Q090000 s I o 8 8 8 0 1 ü o Ö *1 Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek. p Iff " " ~ H I Séta*, rtiqntjapßcmji é§ házi mijáh (hiléfeij) | I a legújabb divat szerint gyorsan és mérsékelt áron | || Isész-ü-lneiRz jp jTEoYÁSZNAI és KERESZTESY | SS---------------------------------------------— - ---------------------- --------------- — --------I NŐI DIVATTERMÜKBEN | ^ US r a s s ó b a n, a főtéren (&chobeln-fé!e ház). g*. Ugyanott nagy készletben lévő kész esőköpeuyek, kabátok és téli fölsők, részint^ ^j§ megrendelhetők, mivel köpeny- és kabát-posztók (sima és ottom&n), Peludiök,p ^Clienillia, Toll- és Skongs-üiszek nagy készletben vannak ; úgyszintén Selyem, || JfSatin-merveilleusök és fáiilek, Selyem és Pamut, Bársony sima és brocat,!f Urallak elmék, Beige (Changeant) franczia Cacliemirok, női posztók és flanellek P ^fekete és minden sziuben ; továbbá karmantyúk (muff), posztó-kai apók és minden || M díszítő és pipere-czikkek kivételes olcsó áron kaphatók. H Minták kívánatra bérmentve küldetnek. 31 — > Sjgjjg? Sgp Nyom. Bernstein Mark, S.-Szentgyörgyön.