Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-11-01 / 123. szám

— 492 — gon, hogy kérésem, előterjesztéseimnek sikere lett? — Dehogy lett'! Mit volt tehát mit tennem, mint engedve az erő­szaknak, kísértetve faluhosszat a mellém rendelt szolga által, szégyenszemre haza mennem. Szerencsére találtam házamnál pénzt s el is vit­tem, de vittem többet, mint kelle, s ekkor azt kér­tem, hogy ezen nagyobb összeget tehessem le biz­tosítók gyanánt addig, mig az ügy végleges megol­dást nyerend. E kérésemmel azonban szintén eluta itott a se- gődszolgabirő, mondván, hogy a büntetés és egyéb járulékokat fizessem ki, a többit pedig elvibetem magammal. Ennek folytán kifizettem 33 fit 30 krt, melyről a segédszolgabiré ur nyugtát is adott. Mi történt volna azonban velem, ha esetleg nem lesz vala pénzem ? Visszakisértek és bezártak volna. Ez exekueziónális eljárás tortúráján ennyiben át­esvén szerencsésen, kijelentett felebbezésem indo­kait nyílt időben írásban benyújtottam. Mi történt ezzel, mi nem, azt nem tudora, ha­nem úgy kéz alatt később megtudtam annyit, hogy a 10 napi elzárás büntetést elengedték. De hogy e felmentő ítéletet ki, mikor, mi alapon és hol hozta, arról még ma sem tudok semmit, mert ezen Ítélet velem hivatalosan nem közöltetett. Ez a száraz tényállás, melyet közigazgatási álla­potunk sajnálatos, de sőt szégyenletes volta tekinte­téből közzétenni szükségesnek tartók. Lehet-e ily eljárás mellett a polgároktól tisztele­tet a törvény, becsülést a tisztviselők iránt, meg­nyugvást eljárásukra nézve követelni, midőn első sorban épen a tisztviselő maga sérti meg a tör­vényt a legdurvább módon, ingatja meg a népben a törvény iránti tiszteletet és bizalmat, űz gúnyt az abban kifejezést nyerő közakarat, az azáltal biz­tosított egyéni szabadságból. Azt hiszem, az előadott eljárás töl vény ellenessége nem igényel bővebb kommentálást — ha igaz az. Az eset önkényt ajánlja magát az alispán ur ki­váló figyelmébe. P. F. VEGYES HÍREK. Ünnep miatt lapunk jövő száma csak csütörtökön fog megjelenni. Rudolf trónörökös több magyar főurat hívott meg november elejére Lxxenburgba görgényi vadászven- dégei közül. Teleki Samu gróf és Bornemisza Tiva­dar br. okt. végén utaztak fel Laxenburgba, hol nehány napig lesznek az udvar vendégei. Pej ér vary Gáza báró honvédelmi miniszterré ki­nevezése már befejezett tény. Fejérváry miniszter mint altábornagy e kinevezéssel együtt a szolgála­ton kívüli állományba helyeztetik s a rég gazda nélkül maradt tárczát azonnal átveszi. Kinevezésé­nek hire minden irányban igen jó benyomást kel­tett. — A ,P L1.“ e tárgygyal foglalkozván, szel­lőzteti azon nehézségeket, melyek Fejérváry báró kinevezésének eddig útját állották s melyek kozott legjelentékenyebb volt az a fölfogás, mely azt kí­vánta volna, hogy a honvédelmi miniszter a parla­menti körökből vétessék. Ez esetben azonban elve­szett volna azon kiváló érték, mely Fejérváry báró katonai képzettségében s kiváló adminisztratív ké­pességeiben fekszik. Ebhez járult még a tényleges katonai rang is, melyet az uj miniszter visel s mely tarthatlannak mutatkozott a kinevezés eseté­re. Végre, s mindenesetre közmegelégedésre, a ki­nevezés s a szolgálaton kívüli állapotba helyezés egyidejű elhatározása vetett véget a problémának. Nekrolog. Jaschik Ferencz brassói jeles zenetanárt s karmestert súlyos csapás érte. Forrón szeretett fiatal neje hoszszas szenvedés után f. ok­tóber 29-án jobblétre szenderült. Az elhunytban egy nemes és önfeláldozó hitves, a társadalomnak egy kitűnő tagja veszett el, a kit a szerető férj, barátnők s tisztelők nagy tömege fog gyászolni. A haláleset hire kinos benyomást tett a közönségre, melynek Jaschikné kedvoncze volt. Mindenki álla­pota javulását hitte, midőn a halál bekövetkezett. Í Temetése óriási részvét mellett ment végbe f. hó 30-án, melyen a brassói katholikus egyháznak osak- nem minden előkelőbb tagja s különösen az elhunyt­nak barátnői vettek nagy számban részt. A bras­sói dalegyiet, melynek a gyászoló férj karnagya, a temetésen szintén közreműködött. A mélyen súj­tott férjnek részünkről is legmélyebb részvétünket fejezzük ki, az elhunytnak pedig legyen könnyű a föld ! Béke hamvaira ! Berzeviczy Albert a vallás- és bözoktatási mi­nisztériumban az eddig Szász Károly által vezetett III. osztály vezetését veszi át, azzal a különbséggel, hogy mig eddig a reáliskolák ez osztályba s a jog­akadémiák a IV. osztályba tartoztak, most ezekre nézve csere történik. A n.-szebeni rablógyilkosság ügyében a végtár­gyalás Kleeberg Antal és Mariin Róbert ellen nov. hó 17-én fog megtartatni a nagy szebeni törvény­szék előtt. Mariin Rudolfra — kit újabban szólhü- dés is ért — a vizsgálat nem fog kiterjesztetni. Örültek háza Kolozsvárt. A nagy-szebeni orszá­gos tébolydát Kolozsvárra helyezik át, mint a „K. K.“ írja. Itt is van a legjobb helyen. Az egyete­men ugyanis az ehnekór és törvényszéki lélektan számára uj tanszék felállítása van tervben. A tudo­mány ez ágait nem lehet sikeresen tanítani a té­bolyda nélkül. Az „Arany ember" örmény nyelven. Jókai Mór „Arany ember“ ozimü regényét Csiky József tanár örmény nyelvre fordítja. Jókainak ez az első regé­nye, mely örmény nyelven lesz forditva. Ez a ti­zenötödik nyelv, a melyre Jókai regényeit fordí­tották. tfj regény effektusok. A Rothenburgban megje­lenő „Belletristisches Sonntagsblatt“ első számát egy regény folytatásával kezdi meg, melynek eleje csak nyolez nappal később, a második számban kö­vetkezik. Az olvasók érdekeltségét jobban felcsi­gázni aligha lehet. — Egy regényből idézzük a kö­vetkező helyet: „Hallgatva fogyasztotta reggelijét, s e közben csöndesen e szavakat mormogá . . .“ Valóban elismerésre méltó kettős tevékenység. Reklám a színpadon. Amerika egy kis vidéki vá­rosában Dumas „Kamóliás hölgy“-ét adták elő. Az utolsó felvonás után az oszladazó közönség nagy meglepetésére a függöny még egyszer felgördült s egy fekete frakkcs ur jelent meg a színpadon, ki így deklamált: „Igen tisztelt uraim és hölgyeim ! Önök az imént látták a szegény Gauthier Margitot és hallották történetét, mely oly tragikusan végző­dött. Biztosíthatom önöket, hogy a szegény mellbe­teg Gauthier még most is élne, ha a dr. Johnson mellczukorkáit használta volna, melyek czimjegyeit ezennel van szerencsém szétosztani.“ A világ legerősebb világossága. A new-yorki ki­kötőnek a Heléna-kapu bejárójánál levő világitó tornyát f. hó 21-én este a Bru-.li rendszere szerint villamos fénynyel világították meg. Erre hat lám­pát használtak, melyek egyenkiut G000 gyertya fé­nyének feleltek meg. Ez a fény a föld leghatalma­sabb mesterséges fénye. Szerkesztő postája. Papolcz. Sajnáljuk, (le küzölhetetlen. Fogaras. Fogadja legszivélyesebb üdvözletünket. Becses levele igen kellemesen lepett meg s valóban megörvendezte­tett. A tudósítást köszönjük, beigtattuk mai számunkba. Ila gyakrabban ima valamit t. Nagysád a fogarasi életről, bi­zony nagyon jól tenné. Lám-lám, igy találkoznak a régi is­merősök. Szándékom lehetőleg jövő hónapban Bogarast is meg­látogatni, akkor azután teszem tiszteletemet. Addig is kérem mindnyájuknak üdvözletemet közvetíteni. Plesch H. Budapest. Ez ügyben teljesen felvilágosító le­vél ment. Több előfizetőnek. Azon kérdésökre, hogy Baráczy Sán­dor „Költői Képek“ czimü verskötete hol kapható, tu­datjuk, hogy azok szerzőnél Brassóban (lóm. katli. főgimná­zium) megrendelhetők. Egy kötet ára 1 frt. Hivatalos árfolyamok a budapesti áru- és értéktőzsdén, 1884. okt. 30-án. Magyar aranyjáradék 6“/„............................ 123.— Magyar aranyjáradék 40/0 ..........................................93.40 Magyar papirjáradék 5°/0 ............................................ 88 40 Magyar vasnti kölcsön............................................142.75 Magyar keleti vasúti államkötvény, I. kibocsátás 97 50 Magyar keleti vasúti államkötvény, II. kibocsátás . 119. — Magyar keleti vasúti államkötvény, III. kibocsátás . 114.50 Magyar földtehermentesitési kötvény......................101.— Magyar földteherment. kötvény záradékkal ... 99 50 Temes-bánáti földtehermentesitési kötvény . . . 100.— Temes-bánáti földteherment. kötvény záradékkal . . 99.— Erdélyi földtehermentesitési kötvény .....................100.— Horvát-szlavon földtehermentesitési kötvény . . . 100.25 Magyar szőlödézsmaváltsági kötvény .................. 98.2o Magyar nyereméuysorsjegy-kölcsön ................................115 — Tisza-szabályozási és szegedi sorsjegy ................110.50 Osztrák járadék papírban .......................................... 80.80 Osztrák járadék ezüstben ..................................... 82.90 Osztrák járadék aranyban..........................................103.— 1860-iki osztrák államsorsjegyek.....................................135.25 Osztrák-magyar bankrészvény......................................80.- — Magyar hitelbank-részvény.................................. 87.-­Osztrák hitelintézet-részvény.............................. 283.— London................................................................................ 122 80 Ezü3t . ................................................................. . —.26 Cs. és kir. arany .......................................... 5 — 20 frankos arany (Napoleoncl’or) ........ 9.77 Német birodalmi márka . . ........................... . 60.71 Felelős szerkesztő: Szteréíiyi József. Kiadótulajdonos: Bernstein Márk. 00000s000008008000000000000l00000000000@993@008000000000 |. m I 3ÜS“- "biitorcsai33.oka g BrassóToa/n.. ® Yan szerencsém a t. c. nagyérdemű közönséget értesíteni, hogy a bekövetkezendő idényre raktáromat minden a butorszakba vágd, gondban válogatott és kizárólag jó) dolgozott tárgyakkal a legdusabban felszereltem, melyet a szükségletek fedezésére szives megtekintés végett ajánlok; továbbá ajánlom mrgamat mindeunemü asztalos és kárpitos munkák pontos és olcsó áron való készít sére. Ugyanekkor bátorkodom úgy igen tisztelt vevőim, n.int a t. ez. városi és vidéki közönség szives értésére hozni, hogy a jóhirü TllOiiet-llázzal kötött szerződésem ál­tal sikerült ennek világhírű gyártmányait, náíliosaásBi s hajlott fából ké­szült isitorokat, olyan olcsó árakban adni, mint azt itt más üzletek csak jóval gyengébb minőségű nádszékekkel tehetik; ennélfogva eredeti Thonet-áruk vásárlása egyszersmind a t. vevő-közönség érdekében is vau. Ezen nádbútorokat, ugyan az itteni olcsó árak mellett a Budapest és Brassó közötti minden vasútállomásra is szállítom. Végül ajánlom gazdagon felszerelt eQ^feyegSA&tâseSS&t fu tó szőnyegek minden nemében 22 krtól fölfelé méterenkint, valamint ágy- és másnemű pamlag- szőnyegeket minden nagyságban, asztalterítőket, bútorszöveteket és csipke- függönyöket minden árban. Teljes tisztelettel Beer I. unokaöcscse (Laskai). G —* = XJzletib.ely-iség': Brassó, Nagy-utcza 526. szám alatt. = 0009000000009QOOOO!OOOOOSa908999aŞ9Q090000 s I o 8 8 8 0 1 ü o Ö *1 Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek. p Iff " " ~ H I Séta*, rtiqntjapßcmji é§ házi mijáh (hiléfeij) | I a legújabb divat szerint gyorsan és mérsékelt áron | || Isész-ü-lneiRz jp jTEoYÁSZNAI és KERESZTESY | SS--------------------------------------­-------— - ---------------------- --------------- — --------­I NŐI DIVATTERMÜKBEN | ^ US r a s s ó b a n, a főtéren (&chobeln-fé!e ház). g*. Ugyanott nagy készletben lévő kész esőköpeuyek, kabátok és téli fölsők, részint^ ^j§ megrendelhetők, mivel köpeny- és kabát-posztók (sima és ottom&n), Peludiök,p ^Clienillia, Toll- és Skongs-üiszek nagy készletben vannak ; úgyszintén Selyem, || JfSatin-merveilleusök és fáiilek, Selyem és Pamut, Bársony sima és brocat,!f Urallak elmék, Beige (Changeant) franczia Cacliemirok, női posztók és flanellek P ^fekete és minden sziuben ; továbbá karmantyúk (muff), posztó-kai apók és minden || M díszítő és pipere-czikkek kivételes olcsó áron kaphatók. H Minták kívánatra bérmentve küldetnek. 31 — > Sjgjjg? Sgp Nyom. Bernstein Mark, S.-Szentgyörgyön.

Next

/
Thumbnails
Contents