Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-07-26 / 84. szám

> — 335 — nak, hogy Európa egyetlen országa sem log meg- kiméltetni a járványtól és ha az idén sikerül is el­lene megvédeni magát, nem szabad elbizakodni, mert ki fog törni a jövő vagy harmad esztendőre, mikor szokás szerint védelmi eszközökről egyálta­lán nem lesz gondoskodva. Ezzel a valószinüséggel tehát számolni kell, mert ha a járvány a jövő esz­tendőben talál kitörni Magyarországon, talán ép akkor, mikor a kiállítás látogatása tetőpontját ér­né el, ez az országra kétszeres csapás lenne, mert a járványt követő természetes szerencsétlenségeken kívül elvesznének azok a milliók is, melyeket a ki­állításra költöttünk és elveszne a czél maga, a me­lyért áldoztunk. Ha tehát ez alkalommal ismét fel­emeljük szavunkat az országos kiállítás elhalasz­tása mellett, ismét csak magasabb tekintetek ve­zetnek és nem kicsinyes ürügyek. Óhajtjuk, hogy gyönge szavunk méltatásra találjon, de nem fogunk zúgolódni, ha a veszély daczára nem halasztatik el a határidő; csak az utóbbi mellett szóló érvet nem fogadjuk el, t. i. a jövő esztendőben ép úgy lehet járvány, mint a hogy nem lehet, mert az ily talán- féle eshetőségekre lehet ugyan spekulácziónális üzle­tet csinálni, de nem szabad oiszágos kiállítást ter­vezni. P. Aranka György életrajza. I. (Folytatás.) Az udvari kanczelláriai rendelet, mely mellett e kérvény véleményadás végett az erdélyi kir. főkor­mányszékhez leküldetett, kérelmest részvétre méltó­nak mondja, s arról kívánt véleményt: vájjon Aran­kán a kért állomással vagy valami má3 alkalmas módon lehetne segíteni ? A főkormányszék márcz. 5-iki fölterjesztésében kedvezően ajánlotta őt, s neki a kívánt számfeletti kir. táblai Ulnökséget megadan- dónak nyilvánította, a nélkül, hogy ezáltal, azon többiek irányában, a kik fizetés nélkül már rég szol­gálnak, jogsérelem ejtessék. A felség — igy hangzik az e tárgyban kelt leg­felsőbb kir. leirat — megtekintve Aranka lelki te­hetségeit s a hazai törvényekben és törvényes gya- korlatáan jártasságát, hivségét és hiv szolgálatát, a miket ő úgy máskor, mint a kir. tábla mellett évek hosszú során dicséretes buzgalommal teljesített; tekintettel lévén továbbá közszolgálat által oko­zott szemgyöngeségére, a mi szánakozást érdemel, számfeletti kir. táblai ülnökké nevezte őt ki, csak személyére nézve, a tartományi pénztárból különö­sen adományozott 300 frt fizetőssel addig, mig egy rendes számfeletti állomás megürül; a mi 1781. decz. 19-én következett be, Rozsnyai József halálával, kinek helyére és rendes számfeletti ülnöki 300 frt fizetésével-Aranka neveztetett ki. Midőn az absolutismus 1790-ben megszűnt, s Erdély alkotmánya és alkotmányos kormányzata II. Lipót alatt visszaállíttatott, Aranka harmadszor lön kinevezve — már most alkotmányszerüleg, az új­ból életbe lépett királyi tábla mellé számfeletti ül­nökké, az ezen állomással egybekötött korábbi 300 frt fizetéssel, s azt 1796. moveraber 29-ig viselte; akkor az itélőmesterré nevezett Szentpáli Elek ül­nök helyére ugyanazon évi ápr. 14-én rendes ül­nökké mozdittatott elé 833 rénens forint és 20 kr fizetéssel, mely hivatalában balálig marad meg. Első életirója megjegyzi, hogy lelkiismeretesen el­járt az ülésekre, s ha még egyébbel látszott elfog­lalva lenni is, ba irt vagy jegyezgetett, az ügyek mene­tére oly figyelmes volt, hogy a mikor kellett, telje­sen és szakértőleg szólott hozzá, s Ítéletei mindig igazságosak voltak. Bírói tiszte gyakorlása hosszú ideje alatt más fontos megbízásokra is küldetett ki úgy a kormány, mint más hatóságok részéről. Érintettem fentebb, hogy a székely határőr ka­tonaság felállítása ügyében tollvivő volt. 1782. thordavármegyei főbíró Gerób József zsarolási ügyé­ben nyomozó biztos; 1785. a borgói oláh határ­őrök és a gróf Bethlen-nemzetség között egyenet­lenség és adóhátralék iránt folyt perben s zintén; 1788. ápr. 3-án a marosi ev. református esperesi köri zsinaton a kormányt mint annak teljhatalmú biztosa képviselte. 1791-ben az országgyűlési jegy­zőkönyvek tisztázására, összeolvasására és végleges megvizsgálására hivatali rangjukhoz mért napidij- jal négy egyén neveztetett: egyik Aranka volt. 1803- ban egyházi törvénytelen esketés kérdésében is volt biztossá kinevezve. 1800-ban érdekes ügyben kérte fel gr. Dessewffy József. E nagy tekintetű magyar főurhoz és tudóshoz Czartorísky Adám herczeg azért folyamodott, hogy mivel ő a magyar nyelvet igen szereti és jobban meg akarja tanulni, ajánljon neki magyar gramatikát. A gróf Arankát kérte meg erre, mint az ily dolgokban jártast, s ő ajánlott is; de a czél könnyebben elérhetéséért azt tanácsolta a her- czegnek, hogy vegyen magához egy derék erdélyi ifjat, a kinek segítségével jobban előhaladhat. A herczeg elfogadta, s ő Kóródi Mózes nevű deési ki­tűnő és jó gondolkozásu ifjút ajánlta, a kinek Aranka eszközölt az erdélyi kir. főkormányzótól út­levelet. A közügynek tett szolgálat volt könyvvizsgá­lói tiszttel megbízatása is, a mit 1804-től haláláig lelkiismeretesen, de okos mérsékléssel és nem sza­bályokhoz ridegen ragaszkodóig teljesített. (Folytatása következik.) VEGYES HÍREK. Kinevezés. A pénzügyminiszter ifj. Zachariás Kris­tóf zernesi kir. járásbirósági végrehajtót a hosszu- falusi kir. járásbírósághoz helyezte át. A trónörökös, az általa szerkesztendő nagy mű munkatársául Koródi Lajos brassói gymnáziumi igazgatót is felszólította. A Székelyföldnek jeles vendége van. Hermann Ottó országgyűlési képviselő és nagynevű tudó­sunk Bart ha Miklós orsz. képviselő társasá­gában a Székelyföldre érkezett f. hó 24 én, hogy itt az Olt-halászatot tanulmányozza. Üdvözöljük a jeles tudóst és képviselőt a Székelyföldön és remél­jük, hogy az jó benyomást fog tenni reá. Az embertelen bánásmód áldozata lett dálnoki K ó s a Lajos, 15 éves, tiszteségos jómódú családból való fiú, ki a helybeli Demeter Ferencz czipész firmánál inaskodott. Régi dolog az nálunk, sok panasz hangzott már a miatt, hogy a legtöbb iparos és segédjei a tanonezot nem is tekintik em­bernek, hanem ütik, verik úgy, hogy az inas mint isteni jó­téteményt várja a felszabadulás óráját; nem mintha csak arra vágyna, hogy mesterlegény legyen, hanem hogy a durva bá­násmódtól megmentődjön. Emlitett Kósa Lajos nem érte meg, hogy czipészlegény legyen, mert a Demeter-féle „mesterség­tanulás“ a túlvilágra szabadította fel szegényt. Terjedelmes levél fekszik előttünk a szerencsétlen fiú hozzátartozóitól, mely az embertelenség netovábját tünteti fel. Julius 7-én a nagybátyja látogatta meg s a legjobb egészségben tatálta öt. Panaszkodott a fiú a rossz bánásmód miatt, melyet az el­töltött 8 hónap alatt a gazdától, asszonytól, segédtől, sőt még a szolgálótól is kell szenvedni; de nagybátyja vigaszta, hogy bi­zony sokat el kell tűrni egy inasnak; bár nem mindenki érthet egyet azzal is, hogy — példa a sok közül — at. mesterlegény ur elküldje a fiút 2 krajezárra szalonáért s ha ezen summáért nem a legszebb szalonát hozza a méltsás urnák, hát ez úgy vágja a szeme közé, hogy 4 — 5 hétig hordozza a nyomát. (A suszterlegényeknek tán nincsen szükségük szemre?) A nagy­bátya engedelmességre intve őt, teljes egészségben hagyta el, s ime, másnap a fiú apja tudósítást kap Dalnokban, hogy menjen a fiú után, mert ez nagyon beteg. Be is fogat az apa, de mire Szentgyörgyre ér, a gyermek már haldoklik s meg is hal pár perez múlva, a nélkül, hogy egy szót is szólhatna apjához. Képzelhetni a szülők és rokonok fájdalmát, midőn az apa a tegnap még egészséges fiúnak csak holttestét vitte haza; de azonkívül nagy volt a félelem a lakosság közt, ha vájjon nem kolera-eset forog-e fenn e hirtelen halálnál. A községi elöljáróság óvatosság okáért őröket állított fel a ha­lottas háznál s megtiltott minden összejövetelt; jelentést tett továbbá Iíézdi-Vásárhelyre e rendkívüli esetről, mire a tör­vényszék kiszállott s a holttestet fölbonczolták. Itt kiderült, hogy a fejen történt ütés okozta a fiú halálát. Ez a faktum, melyhez még csak annyi szavunk van, hogy lehetetlen, hogy a törvény ezen világosan bizonyító körülmény után is szemet hunyjon; különben is a fiú hozzátartozói rajta lesznek, hogy a kiderített tettes elvegye jutalmát, bármely fórumnál kelljen is keresni az igazságot. És ez jól van igy. A mester urak nem rendelkeznek a felszegődött tanoncz teste és lelke fölött, a nagyságos segédek pedig tanulják meg valahára az inast szintén isten teremtménynek tekinteni; hiszen a tizenkilencze- dik században élünk s már vannak állatvédegyletek is, hát csak a czipészinas legyen kitéve minden brutalitásnak? Vé­gül pedig igazságot, — igazságot 1 Semmi eltussolás !! Gyilkossági merénylet bosszúból. Kassán az ott nemrég letelepedett Molnár gyógyszerész ellen me­rényletet követtek el. Molnár késmárki gyógyszer- j tárának átvevője akart rajta boszut állani, mert állítólag a vevésnél megkárosult. Ezért töltött re- I volverrel rontott reá, a jelenlevőknek azonban si­került tőle a fegyvert elvenni s őt magát átadni a rendőrségnek. Gyilkos kintornás. Véres verekedés volt a közel­múlt vasárnap Maros-Vásárhelyen egy pálinkamérő bódéban. Biró Sándor kalapos-segéd valami fölött összeszólalkozott a műszerét ott nyaggató kintor­nással és a vita hevében ez kést ragadva a kala­pos segéd nyakába döfte oly mélyen, hogy az nem­sokára kiadta lelkét. A gyilkost elfogták. Kilenczven éves öngyilkos. Nyárló biharmegyei községben Pentye Gábornó kilenczven éves öreg oláh asszony a mult héten felakasztotta magát a mestergerendára s hozzátartozói reggel 8 órakor vették észre hulláját, térdeplő helyzetben. Az öreg asszony korához képest igen jól bírta magát s le­het, hogy ha saját kezével nem szabadítja meg ma­gát életétől, megérte volna még a századik évet is. Mi vihette rá, hogy a már úgy se igen messze le­vő sírig ne czipelje életét s be nem várja a ter­mészetes halált ? Csak nem a szerelem ? Î Megszökött uszoda. Gaigóczon a napokban tra­gikomikus eset történt. A nagy hőség folytán az uszoda, különösen annak magánkabinjai tele voltak férfi és női fürdőkkel, midőn egy hirtelen támadt orkán az uszodát tartó lánczokat eltépte s az egész alkotmány kezdett a Vágón lefelé úszni. Nők, fér­fiak — félig vagy egészen pongyolában — rohan­tak a kijárat felé, de már későn. A rémület nagy volt, mert az uszoda egyenesen a hid egy oszlopá­nak tartott, melyhez hozzáütődve aztán szétroncsol- tatott. Ekkor azonban szerencsére már senki sem volt az uszodában, mert útközben sikerült a par­tokhoz kötött tutajokra kiugrálniok. Szakadó eső­ben húzták meg magukat egyszerű kosztümjeikben a parti fűzfák alá, mig végre ruhákkal megrakott kocsik érkeztek, melyek kiszabadították őket a ké­nyelmetlen helyzetükből. Mint beszélik, ez a pi­káns „kirándulás“ nehány hymenhirrel fog vég­ződni. Óriási sváb virsli. Nem rég regatta-verseny volt Heilbronnban, a melyben a heilbronni evezősök let­tek a győztesek. — Egy derék hentes mester any- nyira szivén viselte szülővárosának jó hírnevét, hogy azzal biztatgatta a versenyzőket, ne hagyják magu­kat legyőzni,, ő akkor oly virslivel kedveskedik ne­kik, mint a milyen hosszú a csónakjuk. A derék sváb meg is tartotta szavát és 30 láb bosszú virs­lit adott át azoknak, a kik Heilbronn dicsőségét megmentették. Komorna-észjárás. Egy, csak nem rég szerződött komorna úrnőjének egy levelet kézbesít. „Mari! — támad reá szigorúan az úrnő — nem tudod, hogy a leveleket tálezán kell behozni ?“ „Igen, aszonyom, — feleli a komorna — de nem voltam egészen biztos afelől, vájjon a nagyságos asszony is tudja-e.“ Postaügy. I. Folyó óv augusztus hó l-ével az osztrák-m agyar- franczia postaforgalomban a postára feladott postai küldemények az (értékes vagy 3 kilogrmamot megha­ladó csomagok kivételével) visszavehetők, illetve czimirataik megváltoztathatók, feltéve: hogy azok a czimzetteknek még nem kézbesittettek. Ily körülmények közt az eljárás következő: Ha valaki a postára adott küldeményét akarja visszavenni, vagy postai küldeményének czimiratát óhajtja megváltoztatni, e czélra szerkeszt illetve be­nyújt egy bélyegmentes beadványt a felvevő posta- hivatalhoz. A beadványban a feladó a küldemény viszzavételé, vagy czimiratának megváltoztatását a feladási nap megnevezése mellett kimerítően Írja fel, egy szóval kötelezze magát, hogy a kérvényből netalán eredő károkért felelősséget vállal. A beadványhoz melléklendő a postai küldemény czimiratának hű másodlata, melynek ugyanazon kéz­írással kell irva lenni, mint az eredeti czim- iratnak. Ha a küldemény le volt pecsételve, akkor a pe­csét-lenyomat is az eredetivel megegyezőleg csato­landó. Ha a küldemény vevény mellett lett postára adva, akkor a feladó a vevény előmutatásával igazolja magát, mely körülményt, ha a kérés teljesittetik, a vevényre fel kell jegyezni. Ha felvevő postahivatal előtt a folyamodó alá- irása ismeretlen, az aláírás hitelesítése követel- tetik. A kérelem csak az esetben tagadtatik meg, ha a folyamodó az elősorolt feltételeknek nem felelt meg. A visszavenni óhajtott vagy megváltoztatott czim- mel ellátni kívánt posta küldemény (ha továbbita­tott) reklamálása ajánlott levélbeu történik, mely esetben 20 kr reklamálási díj fizetendő. Ha a reklamáczió távirati utón történik, akkor az esedékes távirati illetékeken kívül a feladó a táv­iratnak a táviró állomáshoz való elviteléért 10 krt köteles fizetni, de csak azon esetben, ha a távirda állomás nincs a postaépületben elhelyezve. Azon esetben, ha a postai küldemény még nem továbbittatott, a feladónak kellő igazolás mellett min­den dij nélkül adatik vissza. II. Az osztrák-magyar monarchiából Németországba szóló utánvételes küldemények utánvételi lapjain, a feladók nevét, lakását viselő bélyegző festóklenyo- matok nem használhatók. A feladók teljes czimüket az előnyomatott rova­tok szerint csak tisztán olvasható kézírással jegyez­hetik fel. III. Olaszországba szóló értékes levelekben foglalt pa­pírpénz vagy egyéb okmányok értéke a feladók ál­tal „frank“ értékben nyilvánítandó, minden kiiga­zítás vagy vakarás nélkül betűkkel és számokkal is kifejezendő. Ily levelek egyenértékét (egy ^ankot 40 kraj- czárnak számítva) osztrák értékben is fel lehet a levélre Írni. Szerbiában a belgrád-nisi vonalon mozgóposták berendezésén fáradoznak. A mozgópostái teendők tanulmányozása végett egy szerb posta titkár a napokban a budapest- brassói mozgóposta 16. számú vonattal Brassóba érke­zett, s rövid itt tartózkodás után újból visszatért Budapestre, hogy más mozgóposta vonalokon is a postai kezelést tanulmányozhassa. Portugáliába szóló kocsipostai csomagok a ko­lera miatt nem Francziaországon, hanem kizárólag Németországon Hamburgon át továbbittatnak. Irod.aJ.om. A „Pesti Hírlap“, mely ez idő szerint a legtar­talmasabb magyar napilap, s mely a legkiválóbb publiczistikai és szép’-odalmi erőket egyesíti maga körül, melegen ajánljuk a magyar olvasó közönség pártfogásába, mint oly demokratikus lapot, mely nem szolgál egy pártot sem, csak a magyar állam és nemzet ügyét s e szerint mindenki pártkülönb­ség nélkül élvezheti. A „Pesti Hírlap“, tekintve nagy terjedelmét — mindennap tizenhat, vasár- és ünnepnapokon husz-huszonnégy s hétfőn ünnepek után is tizenkét oldalon jelenik meg — ma a leg­olcsóbb lap is. Negyedévre 3 frt 50 kr; egy hóra 1 frt 20 kr; tehát csak 20 krral drágább, Imint a legkisebb néplapok, melyeket teijedelemre négy­szeresen múl felül. Gazdag napirovatain kívül foly­ton két regényt közöl; naponkint két-három tárczát hoz; színházi, távirati és napihir rovata bővebb, mint a legnagyobb lapoké, melyekkel jól értesült- ség dolgában is kiállja a versenyt. Benne a komoly politikus ép úgy megleli a neki való olvasmányt, mint a szépirodalmat kedvelő nők, kikuek divattá-

Next

/
Thumbnails
Contents