Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-06-07 / 63. szám

„Dobbal nem fogják a madarat.“ Korrekt ma­gyar tanítással és alapos szakértelemmel jobban csalhatnék a kath. németeket: a Neutitscheinereket a mi táborunkba át, azokat, kik az egyházgyülésen tiltakoznak a magyar nyelv ellen, de gyermekeiket éppen nem a német tanítás miatt, hanem az iskola versenyképtelensége miatt amúgy is a szász elemi tanodába adják. Ott van K.............tsch és sok más kath. német megyebizottsági tag, kik gyerme­keiket az államiskolába és szász iskolába küldik, mert ezen iskolában a gyermekek egy nyelvet jól megtanulnak, mig nálunk a magyart elfelejtik, a németet pedig nem tanulják meg. A jó tanítás hó­dit. Duálisztikus rendszer mellett jó és alapos tanítás nem képzelhető,mert az idő haszontalanul fecsérel- tetik. Ez aztán az altató por, a haldokló erő és a brandenburgi kapu. „A madarat dobbal nem fogják.“ Kovács idejé­ben szükséges volt a duálisztikus tanítás — német világ volt akkor. De most ? A megye tagjainak több­sége magyar lévén, mit kazsulálunk a néhány né­metnek. Igaz, hogy ezek lutheránus hitre való át­téréssel fenyegetődznek, ha a megyegyüléseken a német panírozást beszüntetik; hát elveszítsük az ifjúságot a magyar nemzetnek! ? Az iskola, legna­gyobb részben, magyar fiakat ápol. Minek reájok oktrojálni a nehéz német tanulást, azaz emlézést kátéból és számtanból és a többi tantárgyból. A páter ur németül tanítja a katheckizmust és a gyer­mekek egy szót sem értenek az előadásból. Magya- j ul és németül dicsérjük az urat: „Mi adjánk, ki vad a menekben!“ „Nem fogják dobbal a madarat.“ De az egy krajczáros Rozenkranzzal sem! Mit ér ez a dualiz­mus ? Legyen meg a tantestületben az egyetértés, meg a tanításban, meg az életben. Cak sajnálnám, ha a szegény gyermekek még so­káig szenvednének a duálizmus nehéz nyűge alatt. Suum cuiqe! Félre az osztályrendszerrel, ne vénüljön meg minden tanító az osztályában. Haladjunk! Le a keztyüvel, mert: fenn az ernyő nincsen kas ! Súgó. Kászoni István. (Vége.) A kormány újra meg újra elrendelte a magyar iskolák felállítását; a tanács konokul ellenállott lolyvást. A küzdelem olyan arányokat öltött, hogy egyfelől a szász nemzeti ispán minden hétre 100 Irt büntetést szabott a tanácsra (persze, hogy nem hajtotta be) mindaddig, a míg az elrendelt magyar iskolák fel nem állíttatnak; másfelől a szász kép­viselők és notabilitások engem azzal tiszteltek meg, hogy egyetemesen követelték a kormánytól Bras­sóból leendő eltétetésemet. Ebben az elkeseredett és aránytalan küzdelemben hűséges és kitartó tár­sam volt nekem elejétől végig Kászoni István. ü irt kérelmet a magyar apák nevében; ő sze­rezte össze az aláírásokat; s mikor a tanács min­denféle vizsgálatnak, megfélemlítésnek vetette alá a kérelem aláíróit, ő vert lelket beléjök és szembe ál­lott érettök a nekikeseredett helyi hatósággal. Ennél még sokkal többet tett. Mikor 1873-ban reám másutt lett „nélkülözhetet­len“ szükség, Nagy-Szebenben székelő hivatali utó­dom pedig egyebekkel volt elfoglalva : a brassói magyar iskolák felállításának ügye egyedül Kászoni vállaira szállott. Volt és van ott még sok derék magyar ember; de ebben a kérdésben Kászoni volt a vezér. 0 nem nézte, hogy hányán állanak mellette, irt, utazott, zörgetett, a mig czőlját érkelé. Minden tisztelet Trefort miniszter urnák és de­rék tanácsosainak, a kik létre hozták a most már virágzó brassói magyar iskolákat. Az ő érdemök nem kisebb az által, hogy a hazának egy derék polgára a legnagyobb önzetlenséggel küzdött évek során át ugyanazon czélért. Valahányszor vérmesebb magyarok tulságba mentek a nemzetiséggel szem­ben, Kászoni István soha sem állott soraikban; s ő feltétlen méltányosságot és jó egyetértést hirdetett mindig. Olyan is is akadt, a ki lágy melegséggel, üzleti érdekeinek kímélésével vádolta ilyenkor. Hogy azonban előtte a magánérdek s az üzlet semmit sem nyomott akkor, a mikor nemzete művelődésé­nek valódi szolgálatot kellett tenni, azt megmutatta a magyar iskolák felállításáért folytatott évekig tartó küzdelemben. Neki magának nem volt már iskolába járó gyer­meke, sem rokona ; ha lett volna is, anyagi állása megengedte, hogy akármely városba elvigye. Ő fa­jának művelésért és tértfoglalásáért folytatott küz­delmet. Ez az eszme volt legfőbb irányzója összes mű­ködésének. 0 maga saját verejtékével jutott az is­merethez, műveltséghez ; épen azért mmdenekfelett becsülte és részeltetni óhajtott benne a lehetőleg minden magyart. Tapasztalván, hogy a brassói magyar kaszinó igen szűk már a tagok nagy számához képest; másfelől meg, hogy a kisebb polgárság nem találja jól magát az előkelőbbek társaságában: állított szá­mukra 1873-ban második úgynevezett polgári ka­szinót, hogy elvonja őket a korcsmától és alkalmat nyújtson az önmivelésre. Ennek ő volt elnöke ha­láláig. Nemkülönben az iparos ifjak ünkópző és bo­tegsegélyző egyleteinek. Nemcsak elnöke, hanem lelke valamennyinek. Kiterjesztette figyelmét és működését a közélet más tereire is. A székely kivándorlás sokat vita­tott kérdéséhez egy kiválólag gyakorlati czikksoro- zatban szólott hozzá. A brassó-predeáli vasút ki­építése érdekében évekig fáradozott, röpiratot is irt és azt sajátkezüleg rajzolt térképpel látta el, ő, a ki csak silabizálni tanult meg az iskolában. Buda- dapestről Bukarestbe s Bukarestből Budapestre uta­zott, minisztertől miniszterhez, a mig örömét ér­hető. Egy alkalommal irodámban nagy figyelemmel vizsgálta Európának egy fali térképét. De sokért nem adná, — mondá — ha neki egy olyana volna. Neki adtam s néhány hétre megjelent a vasúti csat­lakozást tárgyazó derék röpirata. A helyesírással, megelőzőleg, annyira nem fog­lalkozott, hogy első ozikkeiben minden szó után pontot tett: csakhogy jól legyen. Ép eszejárása és tősgyökeres kifejezései kifogástalanok voltak már akkor is. Hamar megtanulta a szükséges helyes­írást is. Sok érintkezése közben oly nyugodt és férfias modorra tett szert, hogy egészen otthonosan tudta érezni magát bukaresti miniszterek thea-estélyein s akár mily rangos társaságban. Véleményét sértés nélkül, de határozottan mondta szemébe akánnily nagy urnák. Azt hallottam, hogy Szlávy József koronaőr ur, akkor magyar miniszter, azt mondotta volna Ihá­szomról, miután megismerte, hogy ez Magyaror­szágnak első polgára. Én részemről nálánál külön­bet a maga nemében igazán nem ismertem. Természetes, hogy ilyen ember szolgálatait igény­be vette a társadalom minden irányban. Valahány­szor nemes Brassó városának elintézni valója aka- dott akár Budapesten, akár Bukarestben, Kászoni a küldöttségből ki nem maradhatott. Tagja volt — azokon kívül, a miket már följegyeztem — a vá­rosi képviseletnek, a róm. kath. egyházi tanácsnak, az állami népiskolák gondnokságának; a szabadel- vüpártnak pedig képviselőjelöltje a legutóbbi vá­lasztáskor. Bár élt volna még! Bár tagjává lehetett volna, gyakorlati eszével és világlátottságával, az országos törvényhozásnak! Bár megszoríthatnám még mun­kától izmosodott becsületes kezét! Réthi Lajos. Vidéki levelezés. Ilyefalva, 1884. június 2. Tekintetes szerkesztő ur ! Nem szükséges újabban az ilyefalvi választók el­lenzéki szelleméről Írni, azért nem is teszem azt; de ba megengedi, akkor az ilyefalvi „spiritisták“- ról s az itteni „népbank“-ró) bátorkodom néhány szót írni. Mert hát valóban nagy bátorság is kell ahhoz, hogy az ember a derék ilyefalvi kormány- párti emberről és a minta kezelésben lévő nép­bankról írjon, a kiknek személye szeDt és sérthe­tetlen. Hát bizony annyit akarok csak mondani a mi spíritistáinkról, hogy azok még a sírból is felidézik az embereket, de másokat meg odavisznek. Olyan pompás öt ujjas szalonnákkal traktálják a mi vá­lasztóinkat, hogy egy most is halálos ágyán fekszik tőle. Komolyan mondom, nem tréfa az t. szerkesztő ur, hogy nálunk egy választó halálos ágyán van, mert megcsömörlött a vastag szalonnától és sze­gény valószínűleg nem is fog szavazni, hahogy ágyastól oda nem viszik, vagy már mint halottat a földből ki nem ássák. No, de ez nyomja az ő lelkűket, engem ez nem érint s a mi nem harap, azt nem bántom. A háromszéki takarékpénztár példáját követi a mi itteni népbankunk is, melynek összes vagyona 3000 írt. S ezzel oly csodás (!!) dolgokat mivel a méltóságos igazgatóság és kegyelmes felügyelőbizott­ság, hogy hát ámulni bámulni kell. Egy egész köz­ség minden lakosát boldogítják, ha t. i. kormány­párti választó, mert legújabban az a divat járja, hogy ha ellenzéki, akkor nem kap kölcsönt. No jó, hát ba nekik úgy tetszik, csak folytassák ezt igy tovább, majd meglátjuk, ki huzza a rövidebbet. Te­remtünk mi még az ellenzéki választóknak kölcsö­nöket. de hogy honnan fognak ők a népbankba be­tevőket keríteni, az aztán az ők gondjuk lesz. De már talán eleget is irtain volna. Elég az, hogy nálunk a korteÉfi^tlések nagyban folynak s az is­teni ige hirdetője Szotyorba küldöttségeket vezet, ott dicshymnusokat zengeni s bor mellett szerzett aláírásokat bemutatni. — Dicsőségére váljék! Máskor többet ir Eszteke. VEGYES ÍIIREK. Lapunk jelen számából tárczarovatunk tárgyhalmaz miatt kiszorult, valamint több fontos és érdekes közleményt is — a mennyiben ezek későn érkeztek, s korlátolt terünk miatt azoknak helyet nem szoríthattunk, mellékletet pedig, tekint­ve az idő rövidségét, nem adhatuuk — kénytelenek voltunk jövőre hagyni. Lönhardt Ferencz, erdélyi rom. kath. püspök csü­törtökön délután érkezett S.-Szentgyörgyre. Hosszú kocsisor vonult Künle József ügyvéd vezérlete alatt a város határához, hol a fogadásnak kellett tör­ténni. Lönhardt püspök a Kálnoky grófok kocsiján érkezett meg C óra tájban; kíséretében voltak báró Szentkereszty Béla, báró Apor Gábor alispán és sokan Árkos és Kőrispatak községekből. A város határán a megjelent értelmiség nevében Császár Bálint polgármester mondott szives fogadó szavakat: A püspök ur a kocsiból kiszállva fogadta a szives üdvözletét, beszédében kifejezvén e város iránti jó­indulatát. Innen a kocsisor a rom. kath. templom elé vonult, hol fehérbe öltözött leányok vártak a püspök megérkezésére, kit a kis lánykák nevében Hamath Etelka üdvözölt megható kis beszéddel. A templomból ő nagyméltósága Kovács Simon plébá­nos szállására ment, hol az éjszakát töltötte. Pén­teken délelőtt br. Apor Gábor vezetése alatt a me­gyei tisztikar és a város értelmisége tisztelgett nála. Áz alispán ur egyenként mutatta be a tisztelgő küldöttséget. A püspök nyájasan szorított kezet min­denkivel. A bemutatások után a vidékbeli rom. kath. papsággal, kik számszerint 18-an voltak, a temp­I lomba vonult, hol a m ntegy 80 bérmálandónak a bérmálás szentségét kiosztá. — A püspök ur ma t Ilyefalván bérmál, honnan vasárnapra Brassóba fog menni. Kitüntetés életmentésért. Ő Felsége Ullman Fe­rencz zámolyi segédjegyző, egy családnak a lángok küzül saját élete veszélyeztetésével véghezvitt meg­mentéséért, elismeréséül, az ezüst érdemkeresztet adta. Hős marneluk. Nehogy K.-Vásárhely város köz- tiszteletben megőszült polgármestere s-.szentgyörgyi kollégájától hátra maradjon: bősnek avatta föl ma­gát. Két ártatlan fiatal embert, azért, mert a füg­getlenségi pártot éltetni merészelték, lezáratott, így nő a korrupezió, csak aztán legyen is, a ki termését learatja. K.-Vásárhely eddig nem szeny- nyezte be magát; sajnáljuk, hogy jó hírnevét ma- meluksági hősiességért megbélyegzik. Ki ad többet ? Bereczk város volt képviselője gróf Tholdi Horváth már két Ízben vette útját ke­rülete felé. S.-Szentgyörgyről mindig vissza tért, Ugyan miért nem engedik e jámbor embert útját folytatni'? Hisz, ha pénze van — ott lehet a Gá­borokkal vásárt csinálni. Hires vállalkozók. Aztán meg Cseh Károly oly dobos, kitől messzi liallszik : „ki ad többet érte ? 1“ Ugrón Gábor, az országos függetlenségi párt ve­zér tagja közelebbről körünkbe érkezik. Legyen üd­vözölve és jövetele jelezze elveinek diadalát! Dr- Cseh Károly. A kormánypárt e hires vitézé­nek kabátját pünkösd harmadnapján kiporozták. Most nem keres elégtételt. Hjah! a lovagiasság ko­rát a korteskedés a feledékenység tengerébe sü- lyeszti. József föherczeg mult szerdán este Maros-Vásár­helyre utazott. A Hortobágyon két napot időzött. Itt a csikósok bandériuma fogadta. A szeretett fö­herczeg gyönyörrel nézte a nagyszerű gazdaságot, a juhusztatást, a csikófogást és mindenütt hossza­san időzött és mindenkivel szóba állott. József fö­herczeg f. hó 5-én a déli vonattal érkezett Maros- Vásárhelyre. Délután megszemlélte a sátortábort, 6-án délelőtt az összes honvédség gyakorlatait, és délután elutazott. Tisza Kálmán kedden reggel Gesztről a főváros­ba érkezett, hol huzamosabb ideig marad. A minisz­terelnök a választások előtt nem fog nagyváradi választói körében megjelenni. Nyáron át, kisebb félbeszakításoktól eltekintve, Budapesten fog időzni és csak augusztus végével megy egy-két hétre Os- tendébe. A bukaresti egyetemi hallgatók elhatározták, hogy Rimniceuu tanárnak, ki a magyar-ellenes tün­tetést rosszalta. nem vizsgáznak, vizsgakor a tanár helyettesítését kérik; leczkéire nem járnak s ha előadását megtartani, az osztályba lábát betenni merészkedne, kidobják az ajtón, vagy az ablakon. Kell-e ebhez kommentár! Hát igy tette-e a mi if­júságunk '? Felelős szerkesztő: Szterényi József. Kiadótulajdonos: Bernstein Márk. Hivatalos árfolyamok a budapesti áru- és értéktőzsdén, 1884. juntas 5 én. Magyar aranyjáradék 6°/0 ........................................... 122 65 Magyar aranyjáradék 4°/0 ..........................................91.65 Magyar papirjáradék 50/o .......................................... 88 50 Magyar vasúti kölcsön.....................................................142,25 Magyar keleti vasúti államkötvény, I. kibocsátás 96.50 Magyar keleti vasúti államkötvény, II. kibocsátás . 1 19.— Magyar keleti vasúti államkötvény, III. kibocsátás . 102.50 Magyar fóldtehermentesitési kötvény................................101.50 Magyar földteherment. kötvény záradékkal . . . 101.25 Temes-báuáti földtehermentesitési kötvény . . . 101.— Temes-bánáti loldteherment. kötvény záradékkal . . 101.— Erdélyi fóldtehermentesitési kötvény ...............................101.50 Horvát-szlavon fóldtehermentesitési kötvény . . . 100.— Magyar szőlődézsmaváltsági kötvény ...... 98.25 Magyar nyereménysorsjegy-kölcsön ................................115.25 Tisza-szabályozási és szegedi sorsjegy .....................115 25 Osztrák járadék papírban................................................80.35 Osztrák járadék ezüstben .................................... 81.25 Osztrák járadék aranyban .........................................102 — 1860-iki osztrák államsoryegyek ...............................186.— Osztrák-magyar bankrészvény 862,—

Next

/
Thumbnails
Contents