Nemere, 1884 (14. évfolyam, 1-144. szám)

1884-03-29 / 36. szám

— 142 — 3. Követelni fogják a szerbeknek biztosított és 1868. IX. t. czikkben törvényesített nemzeti és egy­házi autonomia teljes élvezetét. 4. E kereten belül követelni fogják a nemzeti és egyházi autonomia jogain ejtett sérelmek orvoso­lását. E határozatok javaslat alakjában jóváhagyás vé­gett a szerb választók nagygyűlése elé fognak ter­jesztetni. E gyűlés Nagy-Kikindán fog megtartatni. BRASSÓ. — 1884. márczius 27-én. „Mert röndnek muszáj lönyi“ — igy kezdi a la­pok egyik kitűnő munkatársa szellemdus czikkeit a brassói igen tisztelt rendőrségről. De e czikkek nemcsak szellemesek, de tárgyuk szóról-szóra igaz is. Talán meg fog bocsátani „Körösi“ ur, ha ked- vencz tárgyához én is bátorkodom hozzászólni, ha mindjárt nem is oly élénkséggel s metsző gunynyal mint ő. Csak nehány szót akarok írni a t. brassói rendőrségről. A lopások itt napirenden vannak. Elegánsan öl­tözött tolvajok szoktak beállítani valamely lakásba, kérdezősködnek a házigazda után, körültekintenek a lakásban, hogy azt azután ostromállapotba helyez­zék. A kapuk nappal és éjjel bezárvák, de nem le­het másként. De, hogy is ne 1 — mikor megtörtént e hó 14-én a bolonyai 213. számú házban is, hogy egy csavargó a hóna alá kapott egy csirkét s las­san odább állott. De e közben szemközt jő vele a ház cselédje, rajta kapja tettén és átadja egy a közelben álló rendőr urnák. Persze mindenki azt hinné, hogy Mihaszna András ur hűvösre kisérte a jő madárt, — pedig hát csalódik, mert ő restelte I a fáradságot s jobbnak találta a tolvajt útnak eresz­teni s inkább a „Három rózsá“-ba ülni egy „balb- seidlira“. Ez jobban esik. Megtörtént, hogy f. hó 25-én^éjjel fél tizenkét órakor az Egres utczában egy embert megtámad­tak, kissé megszurkáltak s ki is raboltak, — de a I szegény áldozat hiába kiáltott, a szomszédok hallot­ták, de nem mertek kimenni, rendőrnek meg lehe­tett ütni a nyomát. Őrjáratról szó nincs, hacsak korcsmáról nem. A koldusok Brassóban úgy el szaparodtak, mint talán Budapesten sem s ennek révén történnek leggyak- I rabban a lopások. Megtörtént a napokban, hogy Vasady József ur fürészmalmában tűz ütött ki. Vóletlenségből odave­tődött egy szál rendőr is, ki azonban méltóságán alólinak tartotta szzájából a pipát kivenni. Ha a I tűznek szabad égni, miért ne volna szabad az ő pi- I pájának is! . . . így állunk mi Brassóban a kitűnő rendőrséggel. A városban még megjárja, ott legalább közel van a kapitánysági hivatal, a honnan hamarjában lehet kapni nehány hasznavehetlen rendőrt, de itt a Bo- lonyában, itt azután hatvan családot is meg lehet­ne gyilkolni a rendőrségtől nem kellene félni. Kérünk rendőri kirendeltséget. A I személy- és vagyonbiztonság oly borzasztó helyzet­ben van s annyira megingatva, mint nálunk még soha. Ha ez igy megy továbbra is, nemsokára a nyílt utczán fognak minket lebunkózni. Tisztességes rendőrséget kérünk, nem bábokat, kik a magok árnyékától is félnek s nem korcsmái vendégeket. De mindenek előtt kérünk oly főkapitányt ki ál­lását hivatalszerüleg tudja betölteni. Ha a főkapi­tány kellő erélyt és szigort fog kifejteni alantos közegeivel szemben, ha nem fog szemet hunyni min­den mulasztás előtt s büntetni azt ki büntetést ér­demel, akkor a helyzet jobbrafordultát remélhetjük, így azonban soha, mert mig valaki fogadásból vi­lágos nappal el tudja lopni a rendőrségi épület előtti padot, addig ne várjunk semmit. Revolvert kössön mindenki oldalára, töltött fegyvert társon házában, mert úgy látszik a brassói rendőrség buz- gósága mellett nemsokára erre lesz szükségünk. Kis-Körösi. Brassói levél. — 1884. márczius 27. (Saxophon Quartett; — tüzesetek; — párbajféle.) A várva-várt Saxophon quartett végre mint mulkoriban jelzőm — márczius hó 25 én a „Nro 1 termében bemutatta magát. Az érdeklődés daczára nem nagy közönség jelent meg, de a jelen levők túlnyomó része „Feinschmeckerek“-ből állott, más­szóval a kiválóan zeneértő közönség adott magának ez első müelőadáshoz rendez-vous-t. A Saxophon czimet viselő fuvó-hangszer nálunk egészen uj, de Francziaországban rég ismeretes. Mióta a hírneves hangszerkészítő Sax ezen fúvó-hangszereket felta­lálta és illetőleg midőn azok kitűnősége a franczia zeneauctoritások által elismertetett, az egyéb e nemű fuvó-hangszerek Fransziaországban nagyob- bára nőlkülöztettek, sőt a franczia katonai zeneka­rok kiválóan Saxophonokat használnak. A városi zenekar egyik kitűnő fúvója a kérdéses hangszert Párisban tanulmányozta és magától Saxtól tanulta 0 kezelést Ezen zenekartag ajánlatára Brassó város közön­sége megrendelt körülbelül 400 írtért 4 drb. Saxop- hont a zenekar részére. A hangszer alakra és nagy­ságra nézve külömböző. A Sopran-Saxophon a leg­kisebb, az Oboehoz hasonlít, ámde kizárólag rézből van készítve és billentyűkkel ellátva, tehát nem egyedül lyukakkal mint például a flota, és ez ál­tal e hangszert sokkal biztosabban lehet kezelni. Az Alt-tenor ét Bass-Saxophon ellenben az előbbi­től alakra nézve lényegesen különböznek, mert több­szörös hajlásokkal és tekergódzósekkel bírnak és egy hatalmas pipához hasonlítanak. A mi a hang­szerek nagyságát illeti, a Bass-Saxophon egy meg­lehetős nagyságú Bombardonnal vetélkedik. Péter Károly a brassói városi zenekar elől említett tagja, ki a magán-négyest összeállitá és betanitá a brassói lapok hasábjain úgy mutatá be e hangszereket, mintha azok leginkább volnának képesek az emberi hangot visszaadni, de a megjelent zeneértő publi­kum — habár- a programm minden egyes számát viharosan megtapsolta, mely taps egyedül a buzdí­tásra ezélzott — hidegen hagyta el a termet mely­ben egy és fél óra alatt, változatosság hiányában egyedül a magán-négyest kelle hallania. Es habár az alább közlendő előadott darabok nagy része is­meretes volt, mindazonáltal az első előadás által a fül nem volt képes négy fuvó-hangszer harmoni cus hatásától az eredménynyel megbarátkozni. Az egész bizonyos orgona-jelleget viselt magán. Ta­gadhatatlan azonban, hogy nagyobb zenekarokban a Saxophon idővel nélkülözhetlenné válik, mert ma­gán-négyest ez idő szerint csak Párisban és Lon­donban lehetett Saxophonokkal hallani, mig zene­karok Németországban és Ausztriában már többé kevésbbó el vannak látva Saxophonokkal. A programm következő számokból volt össze­állítva: Singelee J. B. Premier — Quatour porr 4 Saxophones, Kreutzer C. Éjjeli chorus a grana­dai Nahtlager czimü operából, Abt F. Lied auf den Bergen, Bethoven: tavaszi dal, Mendelssohn: Dal szavak nélkül, Péter Károly: Abrándkép ka­rácson éjjelén, Saint Saéns: Scherzo (Allegro n- vace) Bachner: Serenade és végül Sodennan: Bro­lops-mar8ch. , . ,, E hét folyamán és illetve 2 nap alatt kctszei volt alkalma a brassói önkéntes tüzoló egyletnek magáról életjelt adni. Kedden virradóra a vasúti indóház mellett levő gőzfürész fütőháza gyuladt ki, mig tepnap éjfél felé egy bolgárszegi malom mel­léképületei fogtak lángot. Mindkét esetben gyorsan és hathatósan lépett közbe a tűzoltó egylet és csak ennek úgy a nedves időjárásnak köszönhető, hogy a kár mindkét esetben csekély. " A s.-szentgyörgyi párbaj história Brassón is után­zókra talált. Egy szorgalmas, csendes és teljesen visszahúzva élő, a legjobb családokhoz tartozó úri ember egy csekélység miatt összerezzent egy másik úri emberrel és ez utóbbi két segédet választva, útnak indítja őket az előbb említetthez, miszerint bírják reá egyik állításának visszavonására. Ez — nem akarván állításait visszavonni, nem életét kocz- káztatni és nem pellengérre tenni becsületét, barát­ságos utón kiegyezett ellenfelével és így nem volt többé szükséges a lovagiasság útjára térni. De a segédek egyike — egy távol körökben ismert hen- czegő — de gyáva fráter nem elégedett meg a párbaj-heccz ily könyüszerü befejezésével, minden­áron provokálni akarta a kihivottat, mit ez utóbbi szívhez vévén, csakugyan lovagias elégtételt adott a segéd urnák, de nem pisztolylyal vagy karddal, hanem egy jó bottal. Ha visum-repertumra szert tehetett az atyafi, akkor talán az ügy utójátéka a bíróságok előtt fog lefolyni, ellenkezőleg mély csend fog borulni a gyáva ficzkó henczegéseire. April havában a Brassó városában .idei junius végén eszközlendő tisztujitásról leszek bátor néhány fözleményt útnak inditani. A képviselőválasztásról résőbbre tartom fenn magamnak a tért e lapok ha­sábjain. Egy szó a brassói váuiszedés tár­gyában. Háromszékmegye törvényhatóságának legutóbbi rendkívüli közgyűlésében egy a megye közönségét nagyon érdeklő úgy került tárgyalás alá és ez a jrassói vámszedés ügye. Ez annál is fontosabb a megye lakosságára s kü önösen a gazdaközönségre, minthogy Brassó város vámjövedelmét kilencz tized részben Háromszékme­gye szolgáltatja. A székely gabnapiacz jelenleg Bras­só város, tehát a forgalom igen nagy, miért is el­várhatnának Brassó városától, hogy velünk szem­ben méltányosan járjon el és ne zsaroljon minket. Elvárhatnék jogosan a méltányosságot, de még igazságot sem nyerünk, annál kevésbbé méltányos bánásmódot. Brassó város különben is igen magas vámot szed, de ez ellen sem lehet kifogásunk, a mennyiben er­re jogot nyert, ha bár elég szomorú. De hogy raeg- vámoljanak minket akkor, mikor a városba nem megyünk, külön vámoljanak meg a város határán ésakülön — még egyszer — ha a városba beme­gyünk, az jogtalan, igazságtalan s egyszersmind eítürhetetlen. Pedig Brassóban kétszer kell vámot fizetnünk. íHa a vasúthoz szállittunk valamit, azt megvámolják s ha innen azután bemegyünk a vá­rosba, akkor a Bolonya utolsó házsoránál lévő so­rompónál újból meg kell fizetnünk a vámot. Kosz 2?ét©m.ó. — Ballada. — „Kilencz bimbó szakadt el már Anyai keblemről ; Itt korhadok száraz ágként Özvegyi keservtől. Búra kelek, búra fekszem, Könyorület ápol. . . . Hervadtok-e, virultok-e, Édes lányim, távol ? Oh, csak egyet szoríthatnék Epedő szivemre, — Kínos örömében tán a Keblem megrepedne !“ S elérobog im ! egy fogat, Fényes bojár-hintó ; Úri hölgy száll ki belőle: Halvány rózsabimbó. Bukuresti hervasztó lég, Székely lányok sírja 1 Mórt vész el hő csókjaidtól Arczuk tavaszpirja? Édes vizű Dimbovicza, Mért csalod el őket ? S elmerited iszapodba Az ártatlan nőket ? . . . „„Nesze, öreg, itt egy arany, Végy kenyeret, tejet!““ „Hadd csókoljam itt a porban Drága lábad, kezed !“ S a kaczér hölgy megszenvedi, A bojár kedvese. . . . Hirtelen a koldusasszony Lányát felismerte! Elhajítja az aranyat, Átkarolja lányát: Ősz galambként felé tárja Reszkető védszárnyát. „„Vár a férjem, hagyj el, megyek!““ „Ne távozzál]innen !“ „„Jaj, megöl a koldusszégyen!““ „Megtörik a szivem!“ — Száraz ág leroskad tompán Megtört sóhajába : Kilencz hajtás legszebbike Lett az őt halála ! Baráczy Sándor. N K R I N A. — Történeti beszély. — (Folytatás) Neked nincs más babérod, — folytatá — mint a minőt csillogó palotákban szép nők lábainál le­het nyerni; más hirt nem szereztél még magadnak annál, hogy bor mellett s vig czimborák körében kifogyhatatlan bankár, kártyaasztalnál a legvakrae- rőbb játszó vagy s pazarlásban minden fiatal patrí­ciuson túlteszel. Azt hiszed, fiam, ez az út vezet a dogéi székhez ? . , . — Ha olyan volnál, mint testvéred, — kezdé ismét némi szünet után a doge, és tekintete Giovanni magas púpjára esett, — vagy ha a természet nem részesítette volna őt ily mostoha bánásmódban, akkor . . . — Akkor, — vágott közbe izgatottan Cezar — akkol- őt s nem engem, választottad volna utódod­nak. Valóban, nagybátyám, te ma igen rossz ke­délyben vagy s borzasztókat mondasz nekem. — Elhiszem, — viszonzá a doge — elkényezte­tett fülednek keményen hangzanak ezek, de fájda­lom, e szemrehányások nagyon is alaposak. Soha sem tanultál uralkodni szenvedélyeid felett, mert a bölcsőtől kezdve mindenki elkényeztetett; szüléid, barátaid, bátyád, Velencze egész nővilága, és végre még — én magam Is. . . . Hasonlítottál korán el­vesztett fiamhoz, szerettem benned a halottat, és ez az oka, ha irányodban oly gyenge és elnéző va­lók. De ne nagyon bízzál elnézésembe, mert türel­mem fonala szakadhat, ha nagyon feszíted. Eddig elnéző voltam ifjúságod és heves véred miatt, de

Next

/
Thumbnails
Contents