Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1883-06-07 / 46. szám

46. szám. **F ' Szerkesztőségi iroda Sepsi-Szentgyörgyön Demeter-féle ház, hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kiadó hivatal: KÖNYVNYOMDÁJA, hová a hirdetések és előfizetési pénzek bérmentesen intézendők. Sepsi-Szentgyörgy, 18S3, Csütörtök, junius 7. XIII. évfolyam. A hirdetmények és nyiltte- rek dija előre fizetendő. KIHERE. УсИЩш. társadalmi. ЦщегфещфхЫ és %i)Zflazdá$mU laß. Megjelenik ezen lap heten- kint kétszer : csütörtökön és vasárnap. Előfizetési ár helyben házhoz hordva, vagy vidékre postán küldve: Egész évre 6 frt — kr. Fél évre 3 frt — kr. Negyedévre 1 frt 50 kr. Hirdetmények dija: 3 hasábos petit-sorért, vagy annak helyéért 6 kr. Bélyeg-dijért külön 30 kr. Nyilttér sora 15 kr. Politikai szemle. A Fiume közjogi helyzete eldöntésé­re megindított kiegyezési tárgyalások meghiú­sultak. Magyarország és Fiume közös óhaja, hogy Fiume véglegesen Magyarországhoz csa- toltassék, megtört a horvát telhetetlenségen. A regnikoláris bizottság minden eredmény nélkül oszlott szét. Marad tehát minden a régiben ; megmarad a magyar ideiglenes kormányzat to­vábbra is, de megmarad a horvát megye szék­háza s a horvát iskola is, és megmarad az a rés Fiume 1868 előtt kétségbe nem vonható közjogi helyzetében, melyre a horvát aspirá- czió támaszkodik s csak az alkalmat lesi, hogy azt kitágítsa. Az az ügyetlenség, melyet 1868- ban elkövetett az Andrássy-kormány, midőn Fiume közigazgatási viszonyainak végleges meg állapítását későbbi korra hagyva, а XXX. tör- vényczikk 66-ik szakaszában ezt egy részben a magyar, részben a horvát országgyűlés, rész­ben pedig Fiume város által kiküldendő bi­zottságra ruházza, most boszulja meg magát. Magyarország is, Fiume is óhajtja, hogy a 15 év óta tényleg létező viszonyok valahára a törvény erejével ruháztassanak fel, de egy har­madiknak a roszakarata, melynek amaz el­ügyetlenkedett törvényczikk nélkül semmi ke­resete sem volna e kérdésben, mindent meg hiúsít. Roszakaratu, mert joga nincs Fiúmé­hoz ; ereje sincs, hogy elvegye ; Fiume sem kí­ván hozzá csatlakozni, s hogy mi valaha át­engedjük : arra is hiába számítanak a kedves horvát atyafiak. Magyarország egyetlen kikö­tőjéről, melyre különben is annyi áldozatot hozott már, soha le nem mondhat. A tanulság pedig ebből a meghiúsult ki­egyezési kísérletből az, hogy Horvátországgal szemben nincs helye a méltányosságnak és a lovagiasságnak, melyben eddig oly pazarul ré­szesítettük. Ki kell aknázni a velők szemben kínálkozó • kedvező helyzetet, s fel kell élesz­teni a szunnyadozó kérdéseket, mint a drá- vántuli megyék kérdését, hogy egy kissé ki­ábránduljanak nagyzási hóbortjukból. Tisza ugyan elhalasztotta a legkedvezőbb alkalmat s nem használta fel ellenük a helyzetet a fiu­mei kérdés megoldására a Határőrvidék Hor­vátországhoz való csatolása alkalmával. De hát rászoruFmég Horvátország Magyarországra. A cseh-magyar szövetség eszméjéről ir egy bécsi lap, a „Tribüne“, mely közel vi­szonyban áll Taaffe gróffal. Nagy tévedésnek mondja, mintha oly elemek, melyekből az osz­trák alkotmánypárt áll, biztosabb zálogot nyúj­tanának Magyarország önállóságára nézve, mint a csehek, lengyelek és szlovének, kik a törté­neti jogot védelmezik az ultra-német chauvi- nisták túlkapásai ellen s ezzel egyszersmind Magyarország históriai, nemzeti fejlődését is előmozdítják. Magyarországot sohasem szlávi- zálták, hanem germanizálták, mint Csehorszá­got és a monarchia más tartományait s ez a históriai tény legvilágosabban bizonyítja, hogy hol kell keresni az állandó barátokat, hol az ellenségeket, hogy kivel kell szövetséget kötni s kivel szemben óvatosnak lenni. — A bécsi lap fejtegetései nagyon figyelemreméltók. Annyi bi zonyos, hogy a csehek 1848-ban nagyon el­játszották a magyaroknak irántuk való bizal­mát és jóakaratát, de az idők kereke azóta nagyot fordult s ha nem mondjuk is, hogy a politikában nincs helye az érzelmeknek: any- nyi áll, hogy a politikai érzelmeket az érde­kek szokták szülni. A németeknek, úgy a né­metországiaknak, mint az osztrákoknak az utóbbi időben velünk szemben tanúsított ma­gatartása alka'mas előidézni érzelmeink gyöke­res átváltozását s arra, hogy a németség ellen keressünk szövetségeseket és érdektársakat. Francziaország gyarmati politi­kája nagy izgalmat okoz Angliában, mely­nek önzése a legrutabb alakban, a más sikere fölötti féltékenységben, az irigységben nyer ki­fejezést. A tonkingi kérdés föl merülése óta az angol lapok naponkint szitkokat szórnak Fran­cziaország ellen ; alig van czikk, melyben ten­geri kalóznak ne neveznék. S ez ocsmány fél­tékenykedés nemcsak a lapokban, hanem a parlameutben is hallatja szavát, hol Ashley, a gyarmati államtitkár kelt ki Francziaország ellen. Az egyiptomi rabló hadjárat s Alexan­dria bonbáztatása után alig egy évre nagyon roszul illik Angliának az erkölcsbiró szerepe s midőn tengeri kalóznak nevez egy más ál­lamot, önkénytelen is eszébe jut mindenkinek Anglia kalózkodása, melynek gyarmatait kö­szönheti. A kik a czár megkoronázása alkal­mából várták az alkotmány kihirdetését, nagyban csatlakoztak. Az abszolutizmus fenn­marad továbra is s a mennyiben változik, az az európai eszmék rovására történik. Nagy feltűnést keltett a koronázás alkalmával Csi- cserin moszkvai polgármester beszéde, ki mi­dőn a városi képviseletet a czárhoz vezette tisztelgésre, üdvözlő beszédjében megkoczkáz- tatta annak kijelentését, hogy a nép az uj uralkodótól alkotmányos reform életbelépteté­sét reméli. A czárt rendkívül kinosan lepték meg e szavak, mit sem tudott rájuk válaszolni. Csicserin hirtelen beadta lemondását s jószá­gára utazott. Moszkvai sürgönyök a czár egy nevezetes nyilatkozatáról tesznek jelentést, melyet a nép­ünnepről visszatérte után adott nagy diszebé- den mondott. A nyilatkozat következő : „Oly hireket terjesztenek a nép közt, mint­ha a földbirtok uj felosztása- vétetett volna tervbe. E hirek valótlanok s csak ellenségeink terjesztik azokat. Minden úgy marad, a mint van : a mi a nemesség tulajdona, marad a ne­mességé ; a parasztbirtok marad a paraszté. Ti községi elöljárók, mondjátok el ezt otthon azoknak, kiket itt képviseltek ; ti nemesi kép­viselők, maradjatok mint eddig előmozditói minden jónak, támaszai a kormánynak !“ Gráf honvédségi adlátus ellen oly vádakat hoz fel a Becsben megjelenő Wehr-Zeitung egy buda- p !stí közleménye, hogy a honvédelmi miniszter nem hagyhatja a dolgot szó nélkül. Előbb elmondja a czikkirő, hogy az adlátusnak semmi katonai elő- 1 képzettsége nincs, szolgálati idejének nagy részét a A „Nemere" tárczája. Albona Klára. — Beszély. — (Folytatás és vége.) Pár nap múlva Richárd temetése megtörtént. Klára nem lehetett atyja temetésén jelen, mert a törvény fogva tartá“. Itt barátom mélyen meghatva hagyta félbe e ré­mes történetet. — folytasd! — szólék, egészen megindulva e szo­morú történeten. „E rémes nap után — folytatá barátom — két Héttel a törvény ebbe állíttatott Klára. Arcza hal­vány, szemei beesvék. Csak árnya volt az előbbi Klárának. Az itélőbiró felolvasá a vádat, melylyel vádolta­tok A közönség arezán a szánakozás vala látható. Sokan mondák, hogy ezen ártatlan lény nem lehet bűnös s nem követhetett el ily borzasztó gyilkos­ságot. -f ; A vád felolvasása után felszólította a biró Klá­rát, hogy védje magát. Klárá mozdulatlanul állt a nagy zöld asztalhoz támaszkodva s egy szót se 'tu dott védelmére szólni, csak hangos zokogással akará bízonyitni, hogy ártatlan. Éppen ezen időtájt hagyára el hazámat, mint gyakorlott ügyvéd, s e tárgyaláson én is jelen vol­tam. A szegény leány annyira meghatott, hogy a hall­gató közönség köréből kiléptem a zöld asztal elé. „E fiatal hölgy ártatlan“, mondám s felhozám, hogy elszökése a zárdából arra mutat, hogy atyját meg akarta menteni. Ezt bizonyítja magaviseleté, mit a fejedelemnőtől részletesen hallottam. Atyját, kit any- nyira szeretett, hogy is ölhette volna meg?! Hisz a legforróbb szeretet melege sugárzik ki azon le­vele minden sorából, minden betűjéből, melyet a zárdából irt atyjának. Hogy ölhette volna meg aty­ját, hogy is lenne képes ily gyenge nő ily gyilkos­ságot elkövetni?! De legnagyobb gyanú terheli azon szolgát, ki a gyászos nap után minden indok nél­kül hagyá el az Albona családot. Ezen szolga a közelebbi К . . faluban van S. T. nevű zsidónál. Ezen felszólalásom után a közönség bámulat­tal tekinte rám, valamint a törvényszék tagjai is. — Uram ! — szólt az itélőbiró — ha ezen állí­tása igaz, akkor Klára fel fog mentetni minden to­vábbi vád alól. A törvényszék rögtön rendeletet adott ki a szolga elfogatására. Ezek után még sokáig folyt a tárgyalás, mely alkalomkor fontolóra vették minden szavamat. A törvényszék itéletmondás nélkül oszlott el. Az Ítélet kimondása a következő napra halasz- tatott. Délután, a kérdéses szolgát a törvényszék val­latni kezdette, ki kevés tagadás után mindent el­mondott, Felfedezé a tetteseket, kik őt megveszte­gették. Másnap a törvényszék összegyűlt ugyanazon teremben, hol az előbbi tárgyalás folyt le. Hallgató közönség sok gyűlt össze, s feszült figyelemmel várta a dolog kimenetelét. Klára ugyanazon helyen ült egy karszékben, hol tegnap. Arcza a fájdalomtól fel volt dúlva Lá­bai megtagadták a szolgálatot s azért volt kény­telen karszékben hallgatni ítéletét. Én Klára kar­széke mellett állottam, mint védője. Az itélőbiró az Ítéletet felolvasá, melynek tar­talma ez volt : „Albona Klára felmentetik minden további vád alól. A tettesek már a törvény rendelkezése alatt állanak, kikre az élethossziglan tartó börtönité- letet ezennel kijelentem“. A hallgató közönség helyeslését hangos örömzaj­ban nyilvánította. Klára ekkor fel akart állani, de gyöngesége nem engedé. Kezét nyújtotta felém, mit hévvel ragadtam meg. Szép kék szemeivel hálásan tekinte rám s e szót tudá csak kimondani: „Köszönöm!“ s azza- vissza hanyatlott karszékébe. Szemei különös fényj ben kezdtek fényleni. Kebléből egy fájdalmas sohal szállt el, s fejét keblére hajtva, más életre szende- rült. Megölé a fájdalom s az ártatlansága kiderí­tése fölötti öröm“. * * * * így végzé be barátom a szomorú történetet. En könytelt szemekkel állék fel ülő helyemről, в kér­tem barátomat, hogy térjünk szobánkba. , . . Midőn az ajtóhoz értünk, egy öreg asszony nyitá ki azt, ki barátom takarítónője volt. Barátom fülembe su- gá, hogy ez Richárnak neje, ki vénségére Ínségbe jutott. Nehány hetet töltöttem még Madridban, miköz­ben többször meglátogatám Klára sírját. Egy napon búcsút vettem barátomtól s utazáso­mat tovább folytattam. Irta : А. К

Next

/
Thumbnails
Contents