Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1883-07-15 / 57. szám

Szerdán Zurányi Kálmán tisza-löki gyógyszerészt hallgatták ki, a ki jelen volt a dadai hulla orvosi vizsgálatánál. Vallomása kedvező a védelemnek. Kétszer látta a hullát. Megmutatta, hogy volt rá­kötve a tetem kezére a festékes kendő. Elmondta, hogy a testen absolut nem volt haj és szőr, hogy a szeme piszkos barna volt, emlője, mint a gyer­mekeknél, semmi, vagináját tágultnak tapasztalta stb. De legfontosabb vallomása volt a jobb lábon levő forradás, melyet Szakolczai Julesa tanú is ész­revett és a mely a védők reménye szerint identi­kusnak látszik a sokat emlegetett tehéntaposással. Trajtler a hegedést friss keletű horzsolásnak kvali­fikálta és jegyzőkönyvbe sem vette, valamint később megváltoztatta a jegyzőkönyvben a hulla emlőit fejletlennek mondó kifejezést arra, hogy „elsová- nyodott.“ Rendkívül érdekes, és az agnoskáló egy­szerű emberek szavahihetőségét teljesen megerősítő volt Zurányi részéről az a leírás, melyben a hulla szemeit ismertette. Leírása szerint a hullának csak szemfehére látszott, a pillákat felhúzva, barnás szem­golyó látszott kékbe játszva. Zurányiról előre el volt terjesztve a lökiek által a hir, hogy máskép beszélt, mig meg nem veszte­gették. A „Függetlenség“ külön tudósítója ezt sür­gönyei, róla: „Zurányi egyike volt azoknak, a kik a a,.,Csonkafüzesnél kifogott hulla által csinált machi- nácziót, a legerősebben róvta meg. Senki se ítélt Lökön oly keményen és élesen ez üzelemről. A hol csak megfordult, első szava ez ügy volt. Hetek után hetek múltak, a nélkül, hogy az agnoskáló Zurányi máskép Ítélt volna. Egész csomó ember tanúskodhat, mily kárhoztatólag nyilatkozott a hul­lacsempészetről. Egyszerre csak hire terjedt, hogy a foglalkozás nélküli ember, az úgynevezett kósza ember, itt is, ott is más húrokat kezd pengetni. Jelekre hivatkozik, melyekről Esztert véli felismerni abban a hullában. Emlegeti a festéket, a papiros és egyéb körülményeket, melyekből ezt következ­teti. Beszédére Lökön ajtót mutatnak neki, mint oly embernek, a kiről ily hirtelen fordulat után, mindenkinek az a meggyőződése, hogy a bünpalás- tcjló liga, ismervén könnyelműségét és viszonyait, hálójába kaparitotta.“ Érdekes jelenet volt, a mint Zurányi Solymosi Eszter ruháit agnoszkálla. A szolga több lepecsé­telt csomagot vitt a terembe és kezdte kibontogatni. Grosz Márton, a hullaöltöztetéssel vádlott, ingadozó léptekkel távozott s ment ki a folyosóra, de ké­sőbb visszatért. Hersko, a hullacsompésző tutajos zsebkendőjével fedte el arczát. Valamennyi sakter földre szegezte szemét. Egyenkint kerültek nap­fényre a csomagból a rongyos czafatok; a feketés zöld rékli, a fehér petytyes fejkendő, a hires fés- tékes keszkenő, a szürke kendő stb. Solymosiné összegörnyedve sirdogált gyermeke ruháinak láttára. Fojtó karbolsavas és hullabüz áradt szót a rekke- nŐ levegőjű teremben. Zurányi futó tekinte tután va­lamennyi ruhadarabot fölismeri. Leírása az egyes ru­hadarabokról talál. Csak a festéknek nem tudja színét. Trajtler megvizsgálva a festéket, indulatosan Yágja szemébe Zurányinak a súlyos vádat, hogy elcserélte a festéket, mert a hulla vizsgálatakor az kéket fogott, mig most feketét fog. Zurányi elká­bul e vádra, mentegetődzéskép mondja, hogy csak viábe kell tenni, most is kéket fog az. Trajtler föíegyenesedik, látszik, hogy el volt készülve, a vízhez kapkodás fogására, szigorú hangon mondja: „Most próbáltam nyállal, ez nem a hullán talált festék.“ Következett volna Horváth Géza volt orvosnöven­dék kihallgatása, ki a bonczolásnál segédkezett, de az egyik bitó, az öreg Gruden rosszul lett a bor­zasztó hőségtől és szagtól. Félórai szünet után az elnök jelenti, hogy az ülést holnapra kell halasz­tani. Válasz a liétfalusi óvodák ügyében. (Folytatás ) III. A „Székely Nemzet“ idei 81-ik számának 2-ik oldala 4 ik hasábján többek által aláírva ily ezi- mü közlemény jelent meg: „Hétfalu bizalma“. Ezen hódolati irat 4 első bekezdésének tartal­mára nincs semmi megjegyzésem ; ezt, ha hozzám hozzák, magam is aláírtam volna. Feltűnő csak azi hogy ezen bizalom nyilvánításnak még előbb is lett volna helye és ideje, s hogy K. F. ur en­nél tüzetesebb s teljesebb nódolatot érdemelt volna ; de hát már késő, mert scripta manent. De helyte­len, sőt jogtalan eljárás az Borcsa Mihály úrtól, hogy „Hétfalu“ nevében szólt, s mégis bizalmi hó­dolatát csakis a négyfalusi urak egy részével Íratta csupán alá Már kérem, ilyen játékot, űzni a nyilvánosság előtt még sem járja! Ha B. M. ur az igazságot szereti, mért nem irta a czimet igy: „Négyfalu bi­zalma“, s ha a hét faluét akarta, mint K. F. urnák legfeltételesebb hive, miért sajnálta a fáradságot, hogy umaz irata a más három faluban is az illető urak által aláírassák ? Ezen bizalmi irat 5-ik be­kezdésének egész tartalmát pedig elhallgatni nem lehet. B. M. ur a nyilvánosság előtt nagyon nevet­ségessé tette magát tárgya fő tételének hamis czi- ine által ! Hisz azon irat, a mint a nyilvánosság előtt tényleg fel van tárva: nemcsak bizalmi, ha­nem egyszersmind bizalmatlansági okmány is ! Но • gyan jő egy egyénnek hódolati iratába egy másik­nak, t. i. Libertásnak ledorongolása, plane minden indokolás nélkül, és annyi okos, müveit férfiú neve aláírásával ? ! Természetesen В. M. ur házról-házra járt és járatott, s alkalmasint nem mondta meg az illető aláíróknak a hevenyébeni átolvasáskor, hogy amaz okmány kétféle dolgot foglal magában, ha­nem csak a bizalmi részt hangsúlyozhatta csupán K. F. ur részére ? Hogy В. M. ur többeket nagyon nemeslelküleg Libertás iránti személyes ellenszenv­ből eredt roszakaratával a liinárba vitt: az me­gint factum. Mert az önálló, független gondolkozásu s önérzetes táborból vannak többen oly ismert fér­fiak és aláírók, kik ama bizalmat igen, de a bizal­matlansági passzust ma sem osztják, В. M. ur hó­ditó mézes szavai daczára sem ! Van olyan is, ki a rágalmazás határozott kifejezése miatt az iratot egyenesen elutasítván, azt alá nem irta. Lehet ok­mányt aláíratni száz egyénnel is, de ha az egy szóval nincs indokolva, ha nem alapszik az igaz­ságon, a valódi tényeken : akkor az maga magát megsemmisíti s a nevek csak üres numerusok lesz­nek, de nem egyszersmind megannyi döntő érvek és bizonyító okok is! Ebben az inkriminált iratban az említett bekez­désben kiszámitott roszakarattal egy Libertás ne­vű hétfalusi levelező igazságtalan módon rágalmaz- tatik, hogy ő: „szőrszálhasogató, irói viszketeg- ségü, idétlen szájhős (ember, ki a) hírlapokban kür­tőit mézes-mázos s igen ritkán teljesíthető Ígérete­ket“ (tesz.) Könnyű valakiről az anathemát kimon­dani, de hogy az a nyilván oeság előtt alappal bír­jon, azt tüzetesen indokolni is kell ám! Mivel te­hát az aláírók részben ártatlanok, és ki kevésbbé, ki inkább félre lett vezetve : azt vagyok kénytelen határozottan kimondani, hogy mig Borcsa Mihály ur semmi alappal sem biró rám zúdított jelzőit, dorongjait vagy vissza nem vonja, vagy férfiúhoz il- lőleg meggyőző okokkal, döntő érvekkel be nem bizonyitja: addig előttem egy roszakaratu, igazság­talan rágalmazónak marad .... Libertás. (Vége. következik.) — 227 — Az aranka kiirtása. (Vége.) Jelentékenyebb foltokon az irtási, eljárás a kö­vetkező lehet. Az arankalepett foltokon a növény­zet lehetőleg alant lekaszáltatik, biztosság kedvéért egy kaszavágással tovább vágathatunk, mint az aranka indáját találtuk ; ekkor a levágott arankás zöld takarmányt szalmával vagy egy araszos réteg­ben behintjük az egész arankalepett folton, s a szalmát meggyujtván — a folt-félszinén levő nö­vényzetet elégetjük. Égetés után a fokot felásatjuk vagy jöl felkapáltatjuk, s a fejásott vagy felkapált foltot újra behintjük szalmávol s felégetjük. Az égetés után nehány napra a foltot átgereblyéztet- vén maggal heve tjük. Hol az aranka csak szórványosan csekély kiter­jedésű foltokban előfordul, ott kiirtása legczéilsze- rüben következő módon történik. Az arankás folt minél előbb, de okvetlenül a "vi­rágzás beállta előtt, éles kaszával^ még jobban sar­lóval, a mennyire csak lehet alacsonyan, azaz köz­vetlenül a föld színe felett Ievágatik és pedig oly kiterjedésben, hogy egyetlen egy arankával ellepett takarmányszál se maradjon kaszálatlanuí vissza \ a lekaszált aiankás takarmány gondosan összegereb­lyézendő és kosárban vagy lepedőben óvatosan az útra, illetőleg a kocsihoz viendő —- vigyázva, hogy belőle egy szálacska sem hullajtassék ej. Erre a kikaszállt foltot egy legalább 30 cm. vastag szal­maréteggel borítjuk, melyet elégetünk. Értékes lu- czernásoknál a kiégetett foltokat felkapáltatjuk és arankamentes luczernamaggal bevetjük és megg«- reblyézzük. Hogy intézkedésünknek biztos sikere legyen, na- gyon tanácsos az aranka irtásával bizonyos egyént, kerülőt megbízni és neki szigorúan meg­hagyni, hogy minden arankafoltot égessen ki. Hol az aranka annyira elharapódzott, hogy fenti eljárás költség szempontjából alkalmazható nem volna, ott az aranka-kosz terjedése nemileg az aranka foltok gyakori és alacsony megkaszáltatása és gondos meggereblyézése által gátolható meg. Felhívom a törvényhatóságot, hogy a gazdakö­zönséget ezek iránt a lehető tág mértékben figyel­meztetvén, e í észben tett intézkedésekről ide mi­előbb jelentést tegyen. f Kelt Budapesten, 1883. évi junius 15-én. Gr. Széchenyi Pál, s. k. VEGYES HÍREK. Kossuth Lajos kedden fogadta a magyar írók és művészek körének Párisba kiránduló tagjait. Nagy hazánkfia, ki a, legjobb színben van, csoportonként fogadta lakásán a társaság tagjait. Az első csopor­tot Pulszky Ferencz mutatta be, kinek szemeiben könnyek csillogtak és ki a zokogástól elfojtott han­gon csak annyit tudott mondani: „Kormányzó ur ! Mi magyarok nemcsak, hogy rólad meg nem feled - kéziünk, de sőt már ki van jelölve a hely, hol szob - rod majdan felemelkedni fog a budapesti város­háztéren, mely akkorra az '1848-iki Szabei&ságté r nevét újra megkapja.“ Keserű raosolylyaí jjegyz é meg Kossuth: „A mi az úgynevezett „halhatatlan - ságot“ illeti, sokakuak rettenetes sok. rosszat kellet t elkövetni, hogy biztosítsák nevük fennmaradását, mig azoknak emléke, kik csak valami jót akarnak tenni, nagyobbára elmosódik.“ A beszélgetés tárgyát ezután Budapest rohamos emelkedése képezte, mi­közben Kossuth a társaság valamennyi tagjával, kik egyenkint mutatták be magokat, kezet szorított Kossuth mindenek előtt örömét fejezte ki a felett, hogy magánál ily nagy számú magyart láthat és megjegyzé : „Nem is hittem, hogy Magyarországon reáin még ennyien emlékeznek.“ Pulszky erre kö­vetkezőket mondá: „Légy meggyőződve, hogy Ma­gyarországon mindenki tisztel és szeret, még ellen­feleid is.“ E közben Kimnach magyar festőművész papírra vette Kossuth arczvonásait, mit Kossuth észrevevén, azt a megjegyzést tévé, hogy nem igen szereti, ha arczképet készítenek róla. „Miért is ra- ragaszkodik az ember múlandó dologhoz ? En úgy voltam mindig meggyőződve, — folytatá Kossuth — hogy az eszmét kell megtestesíteni. Hiszen ha Deák szobra eszményítés jeléül készülne, úgy az a mozdulatlanság jelképe lenne.“ Mire Pulszky meg­jegyzé : „Hiába, mi az eszmét megtestesítés nélkül nem tudjuk felfogni, azért benned a hazafiasságnak legszebb és legdicsőbb megtestesülését .iszteljük s ez­ért akarjuk bírni arczképedet.“ Némi elmerengés után Kossuth igy szólt: „Legyen hát, ha akarjátok ; sőt arczképemet a társaság minden tagjának meg fogom küldeni.“ Ez alkalommal Kürthy hevesi bir­tokos Kossuthnak Kiss György által készített kis faragványt nyújtott át, mely Kossuth által tinnyei birtokán ültetett körtefából való és egy 48-as zász­lón elterült haldokló honvédet ábrázol. — Végül Kossuth estére az egész társaságot meghívta theára. A legyőzött akrobata. Reich Arnold czirkusza csütörtökön este tartotta utolsó előadását, melyen a társulat akrobatája, Panek Venczel és egy hely­beli polgár, Kurta F'erencz közt előre kihirdetett küzdelem megnézésére nagy közönség jelent meg. A birkózás az előadás végén meg is történt 8 a győztes Kurta F. lett. A küzdelem 12 perczig tar­tott, mely alatt Kurta háromszor földhöz terítette az akrobatát, de kénytelen volt csupán a dicsőség­gel érni be, a kitűzött 50 forintnyi jutalomtól el­esett, mert a küzdelem előtt felolvasott szabályok azon pontjának, hogy a legyőzött fél mindkét vál­lát a földhöz kell szorítani s legalább hat másod- perczig úgy tartani, nem tett eleget. Erről a dia­dal mámorában egészen megfeledkezett s igy a föld­höz vágott akrobatának mindannyiszor sikerült egy pillanat alatt talpon teremnie. A közönség zajosan megéljenezte és megtapsolta városunk győztes fiát, a ki igy kitett magáért és a székely név becsüle­téért. Különben, mint értesülünk, a legyőzött akro­bata is félig-meddig székelynek mondható. Székely­udvarhelyi virslis s nyáron, midőn az üzlet nem megy jól, fürdőkön stb, erőmutatványokat szokott tartani. Egy uj Solymosi Eszter. Fried kőrispataki szesz­gyáros szolgálójáról, Terza Anisról az a hir terjedt el Kőrispatakon, hogy gazdája éjjel, mig a le­ány aludt, vérét akarta veuni. A leány másnap ré­mülve meut haza szüleihez s mutatta ujjain a se­beket, melyeket gazdája ejtett rajta. A szolgabiró a tisza-eszlári bünügy izgalmai miatt nyomozást ren­delt el ezen újabb állítólagos rituális bünkisérlet- ben s kisült, hogy a leány csak álmodta, mintha gazdája vérét akarta volna veuni s minthogy előtte való nap erős lúgban mosott, ujjai egy kissé kise­besedtek, — ezen annyira megijedt, hogy álmát valóságnak hitte. A szolgabiróság által megnyug­tatva késznek nyilatkozott visszamenni gazdájához, kivel különben teljesen meg van elégedve, de az­zal a kikötéssel, hogy az éjét mégis csak otthon fogja tölteni. Bodoláról Írja levelezőnk a következő sorokat : Bodolán, ott, hol a magyar történelem egyik ma­gasztosjelleme, uzoni Béldi Pál született, azon Béldi Pál t. i., ki nagyságban felülmúlta elődjeit és utód- 1 jait s ki .emberi gyarlóságát leküzdve, a trón ós börtön kösött nemzete és hazája érdekében az utób­bit választottba: e hó 7., 8. és 10-én a Sztupa An- 1 .dor igazgatósága alatt lévő jeles és képzett társulat egy r%ze színi előadást tartott a helyiséghez képest kitűnő sikerrel. Bírálatba nem bocsátkozom -ugyan, de ki keli emelnem az e bó 10-én előadott „Bu- ; kow vagy a madéfalvi veszedelem“ czimü darab i teljes siken’Utét és meg kell említenem, hogy a : személyzet efe7<» ta&Íai felülmúlták egymást. Mint mindenütt e vérrel szerzett szent haza földjén, meg­történt itt is, hogy ép azok tűntek ki távollétük által fényeskedve, kik e haza legtöbb javával van* aiak a sors által áldva. Erre nincs most több sza­vam de ha „et tu mi fib Brute“ is történt, akkor ! nem’ kell csodálkozni azon, hogy a gyár szász és i oláh személyzete nem akar tudni a magyar w#y.e­i lődési eszmékről, akkor, a midőn a helybeli tago­< sitó mérnök wak minden elfoglaltságuk mellett rs I rendkívüli áldozattal járultak ezen, a nagy Béldi Pál óta ritka ünnepély magyaros létre,jöveteléhez. A budapesti állami középipartanoda igazgatósága felhívja mindazon szüléket és gyámokat, a kik gyer­mekeiket a jövő tanévre a középipartanodába adui kívánják, hogy azokat a nyári szünidőre az általuk választandó szakhoz tartozó valamely műhelyben j wagy gyárban, az építészeti szakra készülőket pedig ; (építkezéseknél, helyezzék el, mert ezután a, felvó- 5 ttelnél a gyakorlati előképzettség is mind szigovub- í bau megkivántatik. Azon tanulók, a kik valamelji

Next

/
Thumbnails
Contents