Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1883-07-01 / 53. szám

— 212 — (lések miatt kifelé korlátozva van,^ folytonosan uj adók által zsibb asztatik. 3. Az ipar a szabad konkurrenczia folytán pang, meg az ipartörvény revíziója sem tartatott a kor­mány által szükségesnek. A magyar kereskedelem és ipar addig fel nem virágzik, mig a közgazda- sági kiegyezés revíziójával az önnálló vámterületet fel nem állítjuk, mert a szomszéd államok kifejlett gyár- és kézműipara a mi zsenge iparunkat még fejlődésében megöli. A nemzet forgalmában a mér­leg, értve a be- és kivitelt, többletet nem fog fel­mutatni, s pénzünk külföldre vándorolván, elszegé­nyedésünk kikerülhetetlen leecd. Most áttérek azon fontosabb törvényekre, melyek az említett két ülés-szak alatt alkottattak. Tény valóban az, hogy Magyarországra oly felületes tör­vényeket még nem hoztak, mint most. Már csak ezen ülés-szak alatt 47 törvényjavaslat tétetett a ház asztalára, mintha a minisztérium gyárilag ké­szíttetné. Mióta az osztályokban való tanácskozás helyett szakbizottságokban tárgyalják a törvényja­vaslatokat, a képviselők nagy része nem tudja, mire szavaz; a parlamenti vitatkozásokban az alaposság hiányzik, minek eredménye az, hogy a törvények intézkedései sokszor effektuálhatatlanak, úgy, hogy törvényünkban külön fejezet van a törvények mó­dosításáról. § okat §-okra gyártnak, rossz törvé­nyeket toldoznak, s az úgynevezett reformkérdéseket, vagy az ország valódi életérdekeit felölelő kérdé­seket megoldani nem képesek. Kérdem : javitották-e az administrate, előbbre vitetett-e a justitia, ha csak a rendszertelen alko­tásokat nem tartjuk haladásnak ? Segitettek-e a ke­reskedelmen, az iparon és földmivelésen ? Hiszen a magyar export kereskedelem érdekei­nek védelmére a kormány még magyar konzulátu­sokat nem tudott szervezni. lia jó termés nincs, s ha Rothschild nem lenne, semmi sem volna. (Vége következik.) LEVE L E K. Aldoboly, 1883. junius 24. — Papbeiktatás. — A már ö lapokban tett közlemény szerint idei ápril 1-én egyhangúlag megválasztott, felsőbb he­lyen megerősített, ma két hete innen megnősült és azután Rómán Miron érsek ő nagyméltósága által felszentelt görög-keleti lelkész Púja Miklós ma vonult be ezen községbe. Az egyház több tagjai elébe mentek Brassóba, és onnan oda való espe­res főt. Petrik János úrral együtt kocsiban hozták. A határszélen a vámos hídnál várta majdnem az egész egyház népe, szekereken menve elejébe, lo­vas bandériummal együtt, melyben egy pár fiatal csikós öltözetben díszelgett. Onnan elindulva, 10 órakor harangzúgás és harsogó zene s éljenzés között vonult be a zöld ágakkal díszített utczán a 3 év óta üresen állott, de most csinosan kiujitott papi lakba az óhajtva várt uj lelkész. Onnan azon­nal a templom tornácza előtt sorfalat képezett hall­gatóság között az esperes ur vezetése mellett be­mentek a roppant számmal összesereglettek vallás- különbség nélkül az Ur házába, mely bár zsúfoltan megtelt, de a melletc a czinteremben is nagy tö­megnek kellett künnmaradni. Az esperes ur által az uj pappal végzett szent mise után, oláh nyel­ven tartotta előirt esperes ur beiktató beszédjét a pap kötelességeiről, kijelentvén végül Púja Miklóst ezen egyház rendes papjának s felszólítván széke elfoglalására. E beszédet magyar fordításban is fel- olvastatta esperes ur az oláh nyelvet nem értők kedvéért. Ezután az uj pap tartotta csinos magyar szerkezetű székfoglaló beszédét, előadván, hogy mily utón remél ő fontos hivatásának megfelelhetni. Köztetszést nyert beszéde mindenkit a benne helye­zett szép remények megvalósulásával biztatott. — Isteni tisztelet után az oláh iskola tágas termé­ben az egész egyház tagjai számára rendezett nép­lakomát tisztelték meg esperes ur az uj pappal együtt jelenlétökkel. Onnan pedig a buzgó és áldo­zatkész egyháztag Péter Mihály úri lakába mentek az előkelőbb meghívott és idegen vendégek ebédre. A gazdag teritékü asztalnál első pohárköszön tést esperes Petrik Jánosért, az egyház érde­mekben megőszült bajnokáért Baczoni Adám tanár mondotta. Erre nevezett esperes örömét fejezte ki, hog) az ezen egyházban 3 év óta dúlt pártviszály oly szerencsésen ért véget ez általános megelé­gedést szült papválasztás által, s ürité poharát az egyház állandó békéjéért s az uj papért. Helybeli rét. lelkész t Gáspár Albert ur testvéri jobbját nyujtá uj kollegájának. Ez viszont Gáspárra kö szönté poharát, örömmel fogadván el a neki nyúj­tott baiáti kezet. Majd a brassói oláh gimnázium igazgató tanára t. Josif István ur fejezte ki ha­zafias szellemtől sugalmazott beszédében örömét az itteni református magyarok és görög-keleti olá­hok között uralkodó testvéries egyetértés fölött. Ezután a derék tanférfiuért, a ki a magyar haza iránti tántorithatlan hűséget oltja be növendékeibe, bárha azok rómán ajkúak is, — Baczoni köszön­tött poharat ; és ugyancsak ő mondott köszöntőt az oláh eredetűj létére is jó magyar hazafi, áldozat­kész egyháztag és vendégszerető házigazda Péter Mi h á 1 yért is. Még hálával emlékezett meg fel­sőbb és alsóbb pártfogóiról Púja Miklós. A köszön­tések sorában felemlitendők még a ref. tanító Vas Pálé, községi pénztárnok Nagy Lajosé és másoké, egyik szólván magyar, a más román nyelven, sza­bad tetszés szerint. — A lakoma gyönyörű egyet­értéssel és a legszebb rendben folyt le. — Legyen már megelégedése az uj papnak egyházában, és ez nyerjen föl virágzást az ő gondozása alatt! / Veczei. VEGYES HÍREK. Pályázat. A brassói járásbíróságnál joggyakor­noki állomás van üresedésben, melyre a pályázatok 4 hét alatt adandók be. Hymen. Arany Izor adófeliigyelőségi számtiszt ur holnap fogja menyegzőjét tartani a bájos Spi­tzer Mercedes kisasszony nyal. Boldogságot kívánunk az uj frigyre. A szerdai sokadalom nagy élénkséggel folyt le. Nagy volt a vásárlási kedv, különösen a barom vá­sárban, hol körülbelül százezer forintra ment a pénzforgalom. A kereskedők és iparosoknak эеш volt okuk a panaszra. Délután öt óra felé már a vásárosok nagyobb része eloszlott, csak itt-ott le­hetett látni egy-egy sátrat. A csángó-magyar-egyestilet hétfőn délelőtt ülést tartott, melynek legérdekesebb pontját Nagy György kormánybiztos előterjesztése képezte, ki bejelentette, hogy 2200 kát. bold földet kiosztott a betelepültek között s 502 családot a legked­vezőbb feltételek mellett aratásra elhelyezett. Kiemeli, bogy a mily nagy volt náluk bejövetelük alkalmával a munkára való község, oly semmittevők most, Még akkor 900 ember állott munkában, ma alig dolgozik 200 A legmunkabiróbb emberek odahaza henyélnek s családjukat küldik a raktárba élelemért. Csendőrt volt kénytelen kérni, hogy munkára szoríthassa őket. Bejövetelük alkalmával a sok ölelgetés által el lettek kényeztetve, de legrontóbban az ingyen tartás hatott reájuk. A télire való elhelyezésüket illetőleg úgy intézkedett, bogy 17? öl széles ideiglenes hajlékot építenek, melyhez a fát a dunai szigetekről kapják. Karók lösznek leütve, befonva és besározva a szegény családok számára. Hogy a fák kivágásából is ke- resbesssenek valamit, 100 kivágott fáért 4 frtot kapnak. Az igazgazgatóság köszönettel és örömmel vette tudomásul a ko.i- mánybiztos intézkedéseit s ezzel az ülés véget ért. Örült a torony tetején. Szegeden vasárnap az uj városház tornyának tetejére, a legfelső álásra, észrevétlenül egy ember ment föl s onnan forgópisztolylyal lövöldözött a munkásokra. Két tót napszámost meglőtt, egyet pedig téglával leütött. A dühöngó'hez nem lehetett hozzáférni, mert az álláshoz fölve­zető lépcsőt lebontani kezdte. A rendőrök sehogy sem tudván őt megközelíteni, alulról lövöldöztek reá. Végre egy lövés megsebesité a szerencsétlent, mire ez négy lövést intézett ma­gára és halva mai'adt a torony állásán. A tettes, mint kide­rült, Vedres Márton nevű, majsai illetőségű legény volt, ki nemrég egyik szegedi vendégfogadóban szolgált. Borzasztó tet­tét óriiltségi rohamban követte el. A meglőtt munkások egyi­kének sebe életveszélyes. Amerikaiasan. Egy pár nyugat-amerikai újság­ban nem rég megjelent egy hirdetés, mely ragyogó reklám stílben ,,a világ legocsóbb varrógépeit“ ajánlja GO krért. Sokan rámentek a lépre, meg­rendelték a varrógépet s kaptak — egy varrótűt. Into példa az asszonyoknak. Az amsterdani tör­vényszék Collín bárónőt két heti fogságra ítélte, a mért elvétette évei számát s negyven helyett hú­szat diktált be. Kclozsváry Albert, köz- és váltóügyvéd úrtól vettük az alábbi sorokat: Van szerencsém a nagy közönség becses tu­domására juttatni, miszerint dicső-szentmártoni ügyvédi iro­dámat folyó év május hó 1-én maros-vásárhelyi ügyvéd Calu- tin Simon kartársamnak átadván, egyidejűleg Sepsi-Szentgyör- gyön irodát nyitottam, 'fiz évi, részint Maros-Vásárhelyit, a királyi Ítélőtábla székhelyén, méltóságos Zágoni Bodolla dános úr ügyvédi irodájában töltött, részint bét évi önálló igyekeze­tne gyakorlat után, törekvő fiatal erővel, bátorsággal vállal­kozom minden peres és peren kívüli ügyek elintézésére. Önálló, Dicsó'-Szentmártonban töltött gyakorlati ügyvédi nagy kiterje­désű szereplésem alkalmából nyíltan hivatkozhatom lelkiisme­retes pontosságomra, melyet uj székhelyemen is főczélul tűz­vén ki, bátor vagyok szívesen jóindulatáért és bizalmáért tisz­teletteljes kéréssel megkeresni. Irodai helyiségem Sepsi-Szent- györgyön a piacz szegletén a Lá&z Ignácz-féle telken van Kiváló tisztelettel Kolozsváry Albert, köz- és váltóügyvéd. „Magyar színészek és szülésznők életrajzai, Adat- emlék­és jSzinmtttúr“ czimii hézagpótló, érdekes vállalatból, megjelent a második tüzet is, melyet a Kassán megjelenő „Szinészeti Közlöny“ szerkesztője, Báthory Románcsik Mihály, az első füzethez hasonló nagy gonddal és gazdag, változatos tartalom­mal szerkesztett. Az életrajzi adattár magában foglalja: ráí­rna? Ilka jeles művésznőnk életrajzát; további életrajzok : l’bilippovicli István az egykori hires operaénekesről; Latobúr Endre elhunyt színigazgatóról ; Habay Gusztáv veterán színész és színigazgatóról. Bállá Károly a régi gárda egyik tehetséges tagjáról : .Mezeу Vilmos volt operaénekesről és Garay Ferenez- ,4‘j- — Feltalálhatók a 2-ik füzetben még: Miklósy Gyula színigazgató naplójából emlékek és élmények; egykorú föl- jegyzések a magyar színész-életből ; apróságok és adomák azok életéből, kiknek életrajzai a második füzetben megjelentek ; —- régi szinlap és végül szinmütár. — Minden egyes füzet, önálló egészet képez. Egy kötet tiz füzetet tartalmaz, melyhez díszesen kiállított bekötési táblával szolgálnak. Előfizetési ár: Fiz füzetre (az első kötetre) 3 frt. — üt füzetre 1 Irt 50 , Egy liizetre 30 kr. mely összegek a „Szülészeti Köz­löny“ kiadóhivatalába (Kassa, kovács-uteza 15 sz a.) küldeti dók. Egy füzetnek bolti ára 40 kr. Kapható Budapesten Aig- not Lajosnál s minden vidéki könyvárusnál. Ajánluk ez érde­kes művet úgy a színészek, mint az irodalombarátok szives figyelmébe. P i a c z i árak Sepsi- Szénig y ürg y ön, 1883. június 28-án. M (1) K *{ 0' M H1 ct* 0 H Ej 4 Вига Rozs Árpa I 1 Zab ( legszebb közepes vegyes . legszebb közepes legszebb közepes legszebb közepes 7.— G.80 Törökbuza Kása . Borsó . Lencse . . Fuszulyka Lenmag Burgonya Marhahús Disznóhus Julihus Faggyú (friss) 40 50 — .40 —.48 —.50 Hivatalos árfolyamok budapesti áru- és értéktőzsdén, 1883. junius Magyar aranyjáradék 60/0 Magyar vasúti kölcsön.............................................. Magyar keleti vasúti államkötvény, I. kibocsátás Magyar keleti vasúti államkötvény, II. kibocsátás Magyar keleti vasúti államkötvény, III. kibocsátás Magyar földtehermentesitési kötvény .... Magyar földteherment. kötvény záradékkal Temes-báuáti földtehermentesitési kötvény Temes-bánáti földteherment, kötvény záradékkal Erdélyi földtehermentesitési kötvény .... Ilorvát-szlavon földtehermentesitési kötvény Magyar szőlődézsmaváltsági kötvény .... Magyar nyereménysorsjegy-kölcsön .... Tiszaszabályozási és szegedi sorsjegy . - . Osztrák járadék papírban ................................. Osz trák járadák ezüstben................................. O sztrák járadék aranyban................................. 1 860-iki osztrák államsorsjegyek...................... Osz trák-magyar bankrészvény............................ M agyar hitelbank-részvény.................................. Osztrák hitelintézet-részvény............................ E züst......................................................................... Cs. és kir. arany ................................................... 2 0 frankos arany (Napoleond’or)....................... N émet birodalmi márka . . ,....................... L ondon ......................................................................... Magyar aranyjáradék 4°/0.................................. M agyar papirjáradék 5 °/0.................................. F elelős szerkesztő : Nagy Géza Kiadótulajdonos : Bernstein Márk. 120.28 138.50 91.50 113. ­99.25 99.75 98.50 99. 97.50 99,— 98.— 97.75 115.— 100,— 78.50 72.10 98 75 135-50 835.— 302.25 304.10 5.08 9.50 58.80 120.— 89.55 87.05 .VAVV.NVAW.V^V.VÍAV.VíVí'.W^A », 5 Э Az első magyar sörfőzde-részvénytársulat Kőbányán__ a jánlja a brassói raktárán mindig készletben levő márcziusi söröket elismert kitűnő minőségben, hordókban 25 és 50 literenkint eredeti árakon, de kiváltképen az ugyanitt eszközölt töltéseket р>©-1а»С2;11^-з0х01к:Ъе1^­Sörös üvegek cserében elfogadtatnak. Csomagolás a hozzám küldendő vagy általam adandó ládákban az eredeti árban pontosan elintéztetik. Kaszik Antal, (4__ßj a kőbányai I-ső magyar sörfőzde­részvény társulat képviselője Brassóban. Levelek és táviratok . „Kőbányai sörraktár Brassóban“ czim alatt H 5 í ■ kéretnek. ■«V«' Jt N). Bernstein Márknál S.-Szentgyörgyön

Next

/
Thumbnails
Contents