Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)
1879-02-16 / 14. szám
- 54 A kérdéses programment a Dámba képviselőnő tartott értekezleten a következőkben állapítottak meg : Annak a kormánynak, — a mely részesülni akar az aikotmányhű párt támog itásában, köteleznie kell magát, hogy tíz millióval csökkenti a hadi költségvetést, az állami háztartás más ágaiban is a legnagyobb takarékosságra törekszik, a megszállás költségeit a minimumra szállítja alá, — és Bosznia közigazgatásának kérdését a- monarchia jelen állainjogi szerkezete szerint oldja meg. A főrendiház február ii-én délután '/,2-kor ülést tartott, melyben jHaynald Lajos kalocsai érsek, mint az állandó bizottság elnöke, bemutatja a hitelművelet törvényjavaslatáról^ szóló jelentést, melyben a törvényjavaslat elfogadását ajánlja. A jelentésben azon óhajnak ad a bizottság kifejezést, hogy a kölcsön ez aranvjáradék-kötvények művelete után szereztessék be. Ügy a bizottsági jelentés, mint a törvény fölolvastatván, ki fog nyomatni és г főrendiház tagjai közt ki fog osztatni. Elnök jelenti, hogy a törvényjavaslat érdemleges tárgyalása jövő szombaton 11 órakor tartandó ülésen fog megtörténni. Ezzel az ülés л|42-ге véget ért. Kenstanlinápolyból irja a ,.Potitische (Korrespondenz“ : Az orosz kormány, úgy látszik, komolyan végre akarja hajtani ígéretét, hogy 35 nap alatt kiüríti Tráciát. A drinápolyi főhadiszállás már megállapította a megszálló sereg hadrendjét a mely három hadseregből fog állani, tudniillik a 4, 9. és 12. hadtestekből és két lovas hadosztályból. Ezeket a csapatokat már fölszerelték az uj Krupp ágyukkal, mig a hadseregnek a Dunán innen táborozó többi része a 13. és 14. hadtestek és a 2. gyaloghadosz- tály nem kaptak uj ágyukat, mert haza fogjak őket szállítani. Az előbb említett csapatok lóállományát és train-anyagát már régóta egészítik ki, valamint az Oroszországból érkezett pótcsapat legnagyobb részét is ezen hadtestekbe osztatták be. Az oroszok adatai szerint 42,000-re rúg ezen pót csapatok száma, a melyeket a háborúban részt nem vett hadosztályok önkényteseiből alakítottak. A 13. és 14. hadtestek és a 2. gyalog hadosztály hazamenetele után körülbelől 80.800. orosz marad a Balkán félszigeten. Éhez számítandó 31. zászlóalj bolgár milicia, összesen 18.000 ember, úgy hogy az orosz kormány még akkor is 100.000 harcossal fog rendelkezni. Az utóbbi napokban sokat beszélnek a Sipka szoros és Kirk-Kilissza eröditéséről. Ez utóbbi napokban csakugyan 17 ostromágyut szállítottak a Sipka szorosba. E tudósítások összhangzanak az oroszkormány azon törekvésével, hogy minden eshetőség ellenében biztosítja seregét. A diadalmas brill fegyvereken mély csorbát ütött egy szerecsen király. A zuluk elleni expedíció tönkre ment. Húszezer zulu roppant túlsúlyával összetörte a gyenge expedicionális hadcsapatot, melyet teljesen felkoncoltak az afrikai vadak. E balesetnek nem tulajdonítunk fontosságot, — ez érzékeny csapás lecke volt az expedíció meggondolatlan intézőire nézve, kik nehány száz főnyi csapattal akarták megtörni a legvitézebb afrikai törzs ellenállási erejét. — Nem kétkedünk, hogy a britt fegyvereken ejtett csorba legközelebb ki fog köszörültetni. Azt a világhatalmat, mely egy ködös szigetről a földgömböt kormányozza s melynek polgáriasitó missiója egyik jeges zónától a másikig terjed, nem állíthatja meg egy szerecsen horda azon az utón, mely a barbárság kiirtására s a civilizáció áldásainak — az egész földg'ömbre való kiterjesztésére vezet. Az egész ügy nem fog több vizet zavarni, mint hogy a Gladstone-féle ellenzék ártalmatlan fegyvert kovácsol belőle a kormány ellen ; sőt hisszük, hogy a komoly angol ellenzék, midőn a brit lobogóra ejtett szennyfoltról van szó, nem tekint pártérdekekre, hanem a kormánynyal együtt azon lesz, hogy e szennyfolt mielőbb eltűnjék Angliának az afrikai vadonokban hordozott zászlajáról. A francia kormány által előterjesztett amnes- tia törvényjavaslat öt cikkből áll : Az in contumaciam elitéltek megkegyelmezését megengedi, a megkegyelmezetteknek amnestiát ad, a büntetések következményeit megszünteti, és az eddig nem ül- düzött politikai vétkek ezután már nem üldözhe- tők. Albert Grévy lesz a képviselőház alelnöke, Chanzy tábornok pedig pétervári nagykövet. London, febr. 11. A Reuter ügynökség jelenti Captownból jan. 27-éről : Az egyik angol hadoszlop, mely a 24. ezred egy részéből, 600 benszülött- ből és egy ütegből állott, 20,000 zulu által borzasztó veszteséggel megveretett. Egy élelmiszer vonat, mely 102 kocsiból, 1000 szarvasmarhából állott, továbbá 5 ágyú, 400 gránát, 1000 fegyver, sok lőszer, roppant mennyiségű készlet és a 24. ezred zászlója az ellenség kezébe esett. A csata a Tugela folyó mellett történt. 5000 zulu eleset, az angol hadoszlop megsemmisittetett. Az angolok közül. 650 ember és 50 tiszt esett el. Natalt komoly veszély fenyegeti. A főkormányzó erősítéseket kér Angliából. Az or ősz-török béke alairásaAz orosz-török végleges békeszerződés aláírása csakugyan megtörtént. — Annyiszor volt ez esemény kürtölve, hogy a közönség jogosult kétkedéssel fogadta az e tárgyban közrebocsátott távirati híreket. Most azonban már kétségtelen hitelességgel van jelentve minden oldalról hivatalosan, hogy az orosz-török béke február 8-dikán este Karatheodory pasa és l.obanoff herceg által alá lön írva. Az aláírás megtörténtével egyidejüleg jelentik hogy miután Podgoricát, Spuzot, Zablajor. a törökök teljesen kiürítették, a montenegróiak elkezdték a bevonulást egy részről, azon területrészek kiürítését más részről, melyet eddig elfoglalva tartottak. A kölcsönös kiürítések és bevonulások mindez ideig akadálytalanul folynak. — Az albánok vagy nem akarnak ellenállani, vagy más időpontot, szemeltek ki az ellenállásra. A montenegróiak által a törökök részére kiürített helységek száma tízre rúg. Bozó Petrovics ellenállás nélkül Szállta meg a törökök által kiürített helyeket. A békeszerződésről jelentik továbbá, hogy a ratifikációra 14 napot állapítottak meg s hogy az orosz csapatparancsnokok rögtön értesítietvén az alairás megtörténtéről, az elfoglalva tartott területek kiürítésére az intézkedéseket megtették. — A távirati tudósítások szerint a kiürítés 10-kén vette volna kezdetét és 40 nap alatt be lesz fejezve. A mi a békeszerződés pontozatait illeti, arról mindössze annyit ismerünk ez idő szerint, mennyit a Reuter-ügynökség egy táviratban közzétesz. Ennek konstantinápolyi sürgönye szerint az orosz török békeszerződés tizenkét pontot tartalmaz. Az első cikkben szokásos bevezetés után a második cikk felsorolja a berlini szerződés által módosított előzetes békepontozatokat. A többi cikkek a hatályon kívül helyezett san stefanoi szerződésen tett módosításokat tartalmazzák. Orosz- és Törökország esek a jelen szerződés által egyezkednek ki A hadi kárpótlás 300 millió rubel papirosban. A fizetés módozatait később fogják szabályozni. A török hadi foglyok tartási költségének megtérítése 21 részletben történik, rögtöni fizetés nincs kikötve. A számadásokat külön bizottság fogja megvizsgálni. Az oroszok negyven nap alatt a szerződés hitelesítése után befejezik a kivonulást a török területről. l.obanoff herceg titkára Szentpétervárra vitte a békeszerződést, a melyre nézve Szentpétervárról hivatalosan jelentik, hogy az oda érkezése után azonnal ratificáltatni fog. E kivonatos és hézagos közlésekből tiszta képet alkotni a békeszerződésről kissé bajos. — Ha mégis híven adja elő a főbb pontokat, akkor a berlini szerződésnek valami lényeges megváltoztatásával nem állunk szemben. Be kell azonban várnunk a kimerítőbb közléseket. A pestis. A német kormány intézkedései a pestis tárgyában. A berlini hivatalos lap folyó hó 2-iki számában ezeket közli : 1. £4. Minden utas, ki Oroszországból érkezik, köteles magát oly oklevéllel igazolni, mely az utazónak az orosz területről való kilépése napján, — vagy a megelőző két nap valamelyikén a szentpétervári nén et nagykövetség vagy az Oroszhonban levő német konzulátusi hatóságok által láttamoztatott. 2. §. E láttamozás elérésére a ^leghitelesebb bizonyíték nyújtandó, hogy az útlevél birtokosa az utolsó 20 napon belül semmi pestisuralta — vagy pestis-gyanús területen nem tartózkodott. 3. §. Az útlevél a birodalmi határba lépésnél a tovább utazhatás engedélyezése szempontjából a határon inneni hatóságnak láttamozás végett előmutatandó. 4. §. A birodalmi kancellár felhatalmaztatik, hogy e rendelet kiviteléhez szükséges összes intézkedéseket megtegye. E rendelet kapcsán a német birodalmi kancellár következő felhívást tette közzé : 1) Oly utasok, kik Oroszországból érkeznek, a birodalom határán csak akkor bocsáttatnak át, ha oly útlevelet képesek előmutatni, mely a f. hó 2-án kiadott rendelet 1.' §-nak teljesen megfelel. 2) Oly utasok podgy ászai, kiknek a birodalom határain való átlépés megengedtetik ugyan, de a ki к Oroszország járványos vagy járványgya- nus kormányzóságában élnek, — vagy lakhelylyel bírnak, a birodalom határai átlépésekor csak úgy utazhatnak tovább, ha podgy ászaik fertőtlenit- tetnek. Az utasok testén levő ruhái közül legalább is a felső ruha fertőtlenítendő. A fertőtlenítés gáz- alakú kénes savval akép történik, hogy a fertőtlenítendő tárgyak legalább 0 órán keresztül tartó zárt helyiségben a kénessav közvetlen hatásának kitétetnek s hogy egy köbméter területen legkevesebb 15 gramm kén égettetik el. * Szentpétervárról érkezett hírek szerint az ottani orvosok azon hiszernben vannak, hogy miután újabb időben a pestis járványban megbetegültek közül már többen felépültek és épülnek jelenleg is, nevezett epidémia is roszindulatuságából veszi, tett. Selitrenoi helységet kivéve, pestis megbetegiilés egyebütt nem fordult elő legújabban. Lorisz Melikoft tábornok folyó hó ó-4n utazott el Szentpétervárról, a járványlepte vidék megszemlélésére. Az osztrák-magyar és német orvosi ltomisszióhoz s egy török, spanyol és svéd orvos is csatlakozik. Az Oroszország járványos vidékeiről érkező 0 postaküldemények a zárvonalnál átlyukasztatnak és füstölésnek vettetnek alá. Az Astrakánból jövő posta nagy kerülőt tesz,„p — Risliáron keresztül halad s AVladikasokasnál éjszaki irányban éri el a pályavonalat. Ausztria-Magyarország nagykövete kijelenté:' az orosz kormán}' előtt, hogy ha minden tekintet--t ben teljes megnyughatás nem biztosittatik, — azxj Oroszországból érkező összes postaküldemények az osztrák-magyar vesztegzárnak vettetnek alá. * Románia bécsi követe kérdést intézett a kö- 1 zös külügyérséghez, vájjon az említett fejedelemség részéről az Asztrakánba küldendő román delegátusok csatlakozhatnak-e Moszkvában az osztrák-magyar orvosi bizottsághoz ? A válasz igenlő volt. Románia egyelőre a zárvonalat (kordon)----Or oszország ellen s a Duna mentén huzza meg; a Dobrudzsát csak a tenger ellen zárja el. A Bol-h gárország elleni határkordon csak Bulgária inficiál- tatása, vagy í-agálygyanus tünetek felmerülte esetén fog életbe léptettetni. Az osztrák-magyar Lloyd folyó hó 4-én elha-£ tározta, hogy tekintettel az Oroszország déli vidékein uralgó járványra, az odessai közlekedési vonalat azonal beszünteti s hogy erre nézve a sziik- A séges utasításokat táviratilag fogja a Konstantinápolyban székelő főügynökséggel tudatni. * A magy. kir. belügyimuiszter legújabb rendeleté a pestis tárgjábau. A rendelet, mely a főispánokhoz intéztetett,,?) igy hangzik : Folyó évi január 28-án 370. elnöki szám alatt; kelt rendeletemmel a magyar kormány azon elhatározásáról értesítem méltóságodat, mely szerint az- Oroszországi) U érkező utasok — legyenek azok A akár orosz, akár más állam alattvalói — a keletű határon csakis a tömösi s ojtozi szoroson s Orso- vánal bocsátatnak be az ország területére, és hogy ezen a három átkelő állomásra érkezők, ha Oroszországból jőnek, csak akkor bocsáthatók át a határon, ha útleveleiken hivatalosan bizonyítva van,tn. hogy azok a bizonyítvány keltét megelőző 20 napi. alatt a pestis által meg látogatott területen nem, tartózkodtak, és ha tekintettel e hatósági bizonyítás óta lefolyt időre, azon aggály nem forog fenn,, hogy az utas e közben még is járványlepte területen tartózkodhatott. Ezen intézkedés a közöshadügy minisztériummal, valamint a cs. kir. osztrákkormánnyal létre jött megállapodás alapján a következőképen égé-A szittetik ki. A fenn idézett rendelettel az útlevél birtoké-, sától legutóbbi 20 nap alatti tartózkodásának aggálytalan voltára nézve követett hatósági igazolásnak el kell látva lennie a szent pétervári magyariß osztrák vagy követség avagy az oroszbirodalom- . ban székelő magyar-osztrák ügynökségi hatóság"'.; egyikének láttamozásával. Az oroszbirodalomban lévő magy.- osztrák- képviselőségek szintén felhatalmazt attak ezen iga zolásnak az útlevelekre való rávezetésére. Az igazolásnak vagy a láttamázásnak ezen képviselőségektől való elnyerhetésére szükséges,,: hogy az utasok, az aggálytalan tartózkodásukra) nézve tőlük követelt bizonyítást, hitelt érdemlői módon eszközöljék. Jelen rendelet, a magy. osztr. képviselőségeknek az igazolás rávezetését illetőleg kiadatott s az о n n n a 1 hatályba lép, az pedig, hogy ezen igazolás az útleveleken valósággal meg legyen,ír folyó hó 2o-tól fogva követelendő; addig azonban a folyó évi 370 ein: számú rendeletben jelzett iga xg zolvány lészen kívánandó. Minthogy pedig Románia fejedelmi kormánya, az Oroszországban uralgó pestis távoltartása céljából meg kivántató óvintézdedéseket a rom&nkül lii döttekkel történt megállapodás szerint foganasitot- ío. ta, a folyó évi jannár 18. 370 ein. szám alatt kelt. b rendeletemnek az Oroszországból érkező utasokra: vonatkozó részét, a fennérintett megállapodáshoz o.n képest ezennel a következő képen módosítom. Az Oroszországból Románián át érkező után sok Magyarország határait csakis az ojtozi és tömös -: szorosan és Orsovánál léphetvén át : ha a romár án fejed : határbéli hatóság részéről kiállított igazol-ío? ványt mutatnak elő, mely szerint az utasok a: 15 orosz-román határnál orvosrendőri vizsgálatnak,: podgyászailc pedig a megszabott fertőtlenitési el ; járásnak alávetve voltak, szóval hogy meg töri tént mindaz minek a többszőr idézett rendeletenn-o szerint megtörténnie kell, akkor rájuk nézve, c, fennemlitett magyar belépti állomásokon ujabl. eljárásnak helye nincsen ; ellenkező esetben azon i ban, a megszabott eljárás irányukban, az átbocsá/. 0 tás előtt pontosan lesz fogonatositandó. MagábólRomániából Magyarországban a köz lekedés egy előre sem a fenn érintett három pon ton, sem bárhol másutt nem akadályoztatik, azon ban a közvetlenül Romániából érkező utasok tar toznak a magyar ^határnál az illetékes román feje