Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)

1879-11-06 / 89. szám

89, szám. Szerkesztőségi iroda Sepsi-Szentgyfrpfyön Csíki-utcza, Matheovics-féle ház, hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők* Kiadó hivatal: J3 EINSTEIN JAÁRK könyvnyomdája hová a hirdetések és előfizetési pénzek bérmentesen intézendú'k. Sepsi-Szentgyörgy, 1879. Csütörtök, november 6 Politikai, társadalmi, szépirodalmi és közgrzdás/aíi lap. A ..................................... ff 3(1 IX. évfolyam, Megjelenik ezen lap’ieten- kint kétszer: " " csütörtökön és vasár* sp. ELŐFIZETÉSI FEL ( ÉTEK Helyben házhoz hordva, vagy vidékre postán küldve Lg-ész évre . . 6 fit — Ur. Fél évre . . . 3 frt — t r Wjryedé'vre . т fit 50 kr. HírdetméR.rak dija: 3 hasábos petit-serért, vagy innak helyéért 6 kr. Bélyegdij külön 30 kr. ■vOttór sor-a 15 kr. Sepsi-SztgyÖrgy, november 5. Említettük már több Ízben, hogy nem tarto­zunk azok közé, kik a létező kormánynak, csupán azért, mert kormány — dertire-borura térdet-fejet hajtanak. A hol egyes vidéket vagy hazánkat érdeklő mulasztásokat láttunk, rámutattunk a bajra mi is és igyekeztünk álláspontunkat kormány és olvasó- közönség előtt alkalomadtán kifejteni. Másfelől azonban tán felesleges is kijelente­nünk, mikép a szeleburdi ellenzék azon eljárását, hogy mindenért mindenben egy kormányt tesz fe­lelőssé, határozottan kárhoztatjuk. A honosítási törvényjavaslat, a jövő évi bud­get tárgyalások alkalmával megejtett szavazások ismét oly siralmas helyzetbe hozták a mi egyesült államférfiainkat, — már tudniillik azokat, a kik cicerós vezérczikkekben szokták eljajveszékelni pa­naszaikat — hogy most már akarva, nem akarva sutba teszik a magas politikát és leereszkednek ismét ahoz a néphez, melynek utolsó betevő falat­ját is kivette szájából Tisza Kálmán. Ma már az egyesültek ismét a pauperismust rántják elő és boldogan éldelik azon dicsőségüket, hogy Magyarországot Európa összes nemzetei előtt a legföldhözragadtabb koldusképen mutathatják föl. Mi nem irigyeljük tőlök azt a dicsőséget, beérjük azzal a szerény eredménynyel, lia kifejezést adha­tunk egy, a legszélsőbb vidéken eső megye rostá­lásának ily hazafiatlan eljárás fölött. Hogy *j a vit ni való bőséggel ne volna nálunk is, azt józan észszel állitni nem lehet; csak hogy a teendőkre nem úgy figyelmeztetik a kormányt, hogy azzal együtt sárba tápodjuk becsületét, tekin­télyét a magyar nemzetnek minden más nemzetek előtt. Azok, a kik mai nyomorúságos viszonyainkat oly sötét ecsettel mázolják, restéinek egy kis láto­gatást tenni a világ többi népeinek belélete körül. Megtalálnák a bajt potentirozottan más nemzetek­nél is. Törökországról, mely a nyomor és Ínség szo­morú hazája lett az utóbbi években, nem is szó­lunk. A kancsuka hazáját se tegyük be összeha­sonlításunkba ; ott tudvalevőleg sokkal boldogab­bak azok, a kik Szibériába küldetnek, mint azok, kik otthon maradtak. Németország vas-rendszere ellen fellázad a legnyájasabb és vele leginkább sympathirozó ma­gyar ellenzék is. Látogassanak azok el, kik nincsenek itthon megelégedve, a boldog, hatalmas és irigyelt An­gliába ; vájjon mit fognak ott találni? — Van-e egyetlen nap, melyen például London város éhha- lállal kimúlt áldozatokat ne jegyezhetne fel az Ín­ség krónikájába ? Abban a boldog Angliában a sze­gény ir hetekig töri, izzasztja testét a fáradságos munka alatt, a nélkül, hogy főtt eledelt csak sze­mével is látna. Vájjon kapnánk-e nálunk, ebben az ínséges tartományban, amolyan élelmezés mel­lett munkásokat ? Mit szóljunk Francziaország belállapotaihoz ? A köztársaság, melytől üdvöket, jólétüket remélték a francziák, meghozta -e az áldás olajágát a nem­zetre ? Az Ínség, nyomor szembeszökő példái az ellenkezőt bizonyítják napról napra. A tüntetések, izgatások napirenden vannak ott. — Bizony nem óhajtjuk ezt az El dór adót sem a magunk szá­mába ! A mi gyászoló ellenzékünk hiába keresne te­hát boldogabb nemzetet, melybe jó lélekkel átplán­tálhatná Magyarországot. Daczára azonban ennek, — be kell látnunk mégis, hogy helyzetünkön, csupán a létfentartás szempontjából is, javítanunk kell. Erre pedig há­rom dolog szükséges : először m u n к a, másodszor m u n к a és harmadszor is műnk a. Összetett erő­vel, solia nem lankadó hévvel, közös akarattal munkáljunk közös bajaink javításán. Minden megyének, minden vidéknek vannak specziális szükségei, melyeket maga ismer legjob­ban. Ezekért fáradozni első sorban az ő köteles­sége. Háromszékmegyének s általában a székely- ségnek is vannak szükségei, melyek segélyért ki­áltanak. Kevés a talaj s a legszorgalmasabb mun­kás kéz is alig kaphatja vissza csekély földjéből munkája bérét. Nem lehet eltagadni a kegyetlen igazságot, hogy sok szegény ember van nálunk. Ezeknek munkát kell adnunk. Azon intézmények, melyek újabb időben Há­romszéken keletkeztek, ebből a nemes intent mb И jöttek létre. Most van alakulófélben egy másik ev czélu intézmény is: az „Első székely szövő­gyár“, melynek czélja, rendeltetése felől a lapok­ban közlött felhívásokból eléggé tájékozva van a közönség. Mi ez úttal nem teszünk azokhoz sem­mit, — csupán óhajtásunkat fejezzük ki : vajha a székely népnek a munka iránti érzéke ezúttal se hazudtolja meg magát ! Félre kell tennünk minden kicsinyoskedést, s meg kell teremtenünk a székely szövőgyárt közös erővel, közös akarattal. Ne várjunk mindent felülről ; segítsünk valahára mi is önmagunkon ! II A földmivelés-, ipar és kereskedelmi minisztériumban külön erdészeti osztályt állítanak fel, mely jan. i én kezdi meg működését. Az erdő­törvény végrehajtása czéljából Kemény b. közgaz­dasági miniszter az országot 14 erdökerületre akar • ja felosztani, melyek mindenikében egy erdöfelü- gyelő és egy alfelügyelő alkalmaztatnék és pedig legkésőbb a jövő év május havában. A külön erdészeti osztály felállítása 5117 írttal emeli a kereskedelmi minisztérium központi kiadásait, az erdészeti külszolgálat kiadásainak fedezésére pedig — a jövő évben mintegy 8 hóra — 60,000 frt ál­talányt kér a miniszter. Pénzügyi körökben az a b‘r van elterjed­ve, bogy a kormány az úrbéri kötvények és szőlő dézsmaváltsági levelek tárgyában beadott törvény- javaslat elejtését határozta el. Ezt írja a „Függet­len Hírlap.“ Az osztrák képviselőház, csekély többséggel fogadta el Hohenwart föiirati javasla­tát. A lefolyt vitából megemlítjük, hogy Hohen­wart a vita végén, midőn mint előadó szólalt föl, elég határozottan rendre utasította Riegert az al- kotmányhü-párt ellen használt kemény szavaiért. „Az egyik jobbpárti szónok — mondotta Hohen­wart — kemény, sőt nem általion! kimondani, meg nem érdemlett szavakkal élt tegnap, a melyek fö­lött mi nagyon sajnálkozunk, mert okvetlenül meg‘- sértették az ellentábort.“ E rendutasitást megéde­sítette ugyan Hohenwart, a mennyiben mentségül hozta föl, hogy nem kell szigorú ítéletet tartani azon ember fölött, a ki azt hiszi, hog-y meg voltak kurtítva hazájának jogai és a ki sok év után most A „Nemere“ tározója. „Boccaccio44 a kolozsvári nemzeti színpadon. (1879. október 28. és 29-én) Fennevezett újszülött világra jöttéről öröm­mel emlékezett meg a sajtó elmúlt időkben ; evvel arányban mutatkozott az érdekeltség, ne mondjam kíváncsiság, mind a nézni, mind a hallgatni vágyó fővárosi s vidéki közönség részéről is. Művészi s költői szempontból Ítélve van e állandó becse — nem fejtegetem ; de nem tagadhatni el tőle azt a tulajdonságot, melylyel bár minden feltűnőbb Ope­rette kisebb-nagyobb mértékkel bir, ez állandóan látszik vonzani közönségét. A könnyed kompozi- czió, hol nincs a helyzetek bonyodalmas egymás­utánja az ész következtető eljárására utalva meg­értés végett ; a tarka-barka képek mozaikszerü vegyülete, mely az elfoglalt elme mellett a szem­nek is folyton üditő tápot ad ; a hol enyelgve ját­szó, hol andalító, majd dévaj zenerészletecskék, melyek gazdagon váltakoznak s ép sokféleségük­nél fogva kedvesek ; a keringők, standehen-ek s a részletekről szólva, az undeci duodeci couplet, a solok, duettek, sextettek, az elragadó szépségű olasz dal, az induló, mely oly általános tetszésben részésült, hogy a közönség mindkét előadáson négyszer ismételtette, stb. mind oly kiegészítő ré­szei a darabnak, melyek hallatára a fül kapcsola tosan mulat a lélekkel s üditő hatását érezteti to­vábbra is. A mellett a nem épen érdektelen mese, mely a nagy olasz költő dekameronja töredékei­ből van beszőve, szintén osztozhatik a megérde melt becsben. Mind a szöveg, mind a zenerészlet általán a darab feletti véleményadás tekintetében eltérő álláspontot kellene elfoglalnunk, mert nem nrnt teljesen önálló alkotást bírálhatjuk meg. — Inkább egy kis körültekintéssel adhatunk feleletet, vájjon az átvett szöveg s zenerészek helyesen cso­portosulnak egy központ vagy egy alapeszme kö­rül ; képeznek-e kerek egészet és ha ugyané nem­nél lehet erről szóíani : nem sérti-e a korszerűsé­get, a helykérdést s a faj jellegét az a quodlibet, mely a bécsi ständcheneknek a szép olasz dallal való vegyületéből áll ? A mese, mely igen érdekes — mint mondám, Boccacció olasz novellista beszélyeiből van alkot­va jobbrészt. Florencz város a színhely. Boccaccio kedvencze a könnyüvérü, hamar lobbanó florenczi hölgyeknek, kik pikáns novelláiért rajongnak érte s különben is „szép gyerek“. — A templom előtti téren ép árűlják müveit nagy népcsoport jelenlé tében. A mily kegyben van a nőknél, annál na­gyobb ellenszenv uralkodik a polgárok részéről, mert Boccaccio rendre veszi feleségeiket, itt is, ott is fűz egy-egy szerelmi kalandot, s ez még nem elég — élményeit le is Írja novelláiban. E miatt három férj megesküszik, hogy eldöngetik s szám űzik a városból. Ez idő alatt Boccaccio legjobban mulat az egyik dühös férj, Scalza borbély felesé­gével, az eleven Beatricevel, hol csak időtöltésből van, mert nem ez szive választottja, hanem Fiamet­ta, Santbertuccio szatócs és Peronella fogadott leányuk, kit a templom előtt láta meg először, a mint fentebbi gyámanyjával misére menne- Ezalatt megérkezik Pietro, szicziliai herczeg, ki Florencz- be atyja kivánságára azért jött, hogy ennek bal­kézről Született leányát nőül vegye. Pietrot kevés­bé űzi e czél, mint inkább a kalandvágy, mert so- kat hallá emlegetni a florenczi szépeket s eszmény- keP©, Boccaccio is vonzza, s ő is szeretne Írni no- fiákat; mint mondja: ha herczeg nem volna, JJoccaccio szeretne lenni. Az alkalmat keresve ke­resi, t. L, hogy a legfőbb alapra, élményekre te­gyen szert. Alegismerkedik Boccaccioval s ez meg­ígéri, hogy segélyére lesz, a miben csak teheti. A herczeg azonban kilétét nem árulja el, csak in­cognito szerepel szicziliai diák képében. — Ép a templom előtt „spectálják“ a miséről jövő szépe­ket. Pietronak meg is tetszik egy fürge menyecs­ke, Isabella, Lotteringhi kádármester felesége. De egy érdekes intermezzo megcsufolja a kalandor herczeget. Eljogják a bőszült összeesküdt férjek Boccaccio helyett s a terv szerint istenesen elpá­holják. S ki tudja mit nem végeznének vele, ha Scolza borbély elő nem áll s föl nem világosítja barátait a felől, hogy nagy tévedés történt, mert az elvert ifjú nem a keresett Boccaccio, hanem — a szicziliai herczeg ; ő ismeri, volt szerencséje meg­borotválni ő fenségét. A komoly tréfa egy kissé lehűti a bőszült polgárokat, meghunyászkodva en- gedelmet kérnek a herczegtől, — ki nagylelkűen megbocsát nekik inkább, csak élményeit tovább folytathassa, mert ő „novellát akar irai“. A második felvonás a részeges kádár mester és a minden ízében babonás szatócs Lambertuccio szomszédos telkén megy végbe. Alig virrad, a há­rom szerelmes kalandor : Boccaccio, Pietro és Eeo- netto várják titkon álruhában kedveseiket. Bocc. szerelmes leveleket juttat a nők kezeihez. Kiki a maga párjával találkozik : Pietro Isabellával, a ká­dár feleségével, Leonetto a vén Peronéval, kivel a tréfaüzést csak Bocc. iránti gyöngédségből teszi, azon czélbél t. i., hogy Peronella, Fiametta gyám­anyja el legyen foglalva addig, mig Bocc. itrádott- jával édes óráit tölti. S bár a találka a férjek ré­széről rósz eredménynyel mutatkozik, Boccaccio találékonysága által kedvezőleg üt ki a dolog. — Bocc. egy ügyefogyott ficzkó alakjában jut Fia mettájához s hogy szabadon élvezhesse kedvese ol

Next

/
Thumbnails
Contents