Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)

1879-05-01 / 35. szám

— 141 ­területén, ne akarna vagy egy, vagy más irányban intézkedni. Ma legjobb akarat melett sem teheti, korlá­tolva van a kir. belügyi minisztérium által. — Akad itt ott erélyes alispán nehány erélyes szolgabiró, ezek reá beszéllésének sikerül is azután a községe­ket hevonni, s a példa mutatja, azért, mert egyik megye összes községei például 1200 forinttal támo­gatják a házi ipart, e miatt ezek nem lettek szegé­nyebbek s nem lennének sehol sem azok. Ha azonban a népet ily módon bevonjuk — s pedig jogosan bevonhatjuk az aktióba, — akkor nem volna szabad egyetlenegy — magát a müveit osztályhoz sorozó s hazafinak nevező — egyénnek se lenni e hazában, ki év.enkint legalább két fo­rinttal ne járuljouegyik vagy másik házi ipar egye­sülethez. — Van-e ember, ki hazáját szereti s mégis en­nek jövő felvirágoztatásáért évi 2 forintot megtud­jon tagadni még akkor is, ha mindjárt az ügyben nem bízik ? Ott, hol egészséges társadalom van ott nem található, — nálunk igen is sok van. Miért ? talán nem érezzük, hogy uj jövedelmi forrásokat kell nyitni, ha fenn akarjuk tartani ma­gunkat ? Talán nem tudunk egy oly eszmeért lel kesülni, melynek érvényesítése tagadhatlanul a közművelődés és közvagyonosodás emeltyűje ? Korántsem azért. — Lelkesülni is tudunk in­kább mint akár mely más nemzet, és naponta el­panaszoljuk, hogy ez igy nem maradhat, meg van támadva a nemzeti tőke, hozzá kell valamihez fogni mi újabb kereseti forrásokat nyit. — De van egy nagy hibánk. Ez a könnyű vé- rüség, könnyelműség; — s még nagyobb hibánk, hogy minden cselekvésünk hőmérője a politikai pártok egymás közötti egyenetlenség. Az ellenzék nem a kormány ellenzéke, hanem az országé, mi­vel a mit a kormány legjobb meggyőződése sze­rint óhajt végrehajtani a közgazdászati téren, az ellenzék pártot alkot az országban, — gáncsol min­dent, követet olyat, mit maga soha sem tudna lé­tesíteni. Tudom jól, hogy szavaim visszatetszést okoz­nak, de épen én reá tudok ujjal mutatni azokra, kik egy választási mozgalom előtt a házi ipart po­litikai célokra felhasználták a választások után csak nevéről ösmerik a házi ipart. — Ujjal tudok reá mutatni azokra, kik az iparos osztály legbensőbb barátjainak mutatták be magukat a választási idő­szak alatt, ennek elmúltával tagadják, hogy az iparnak e hazában jogosultsága volna. Vegyünk példát Francia- és Angolországról. Hiszen oly szívesen hivatkozunk ezekre sóhajtjuk utánozni intézményeiket. Ha e két nemzet kormánya az ország anyagi és közművelődési javítására célzó intézkedést tesz, ez nem támadtatik meg soha, hanem minden em­ber magáévá teszi az ügyet, s keres oly politikai mozzanatot, mely alkalmas arra, hogy a kormány és pártja ellen támadást intézzen. Vagy hallotta e valaki valaha hogy Francia- országban lerontotta volna a császárság azt, mit a királyság például a borászat érdekében tett, vagy a köztársaság, mit a császárság ez irányban foly­tatott ? Avagy hallotta-e valaha valaki, hogy két éle­sen szemben álló nagypolitikai párt ellentétben ál­lott volna egymással akkor midőn az orsók tévé- kenységét, vagy a bérrendszert, vagy a kőszén­bányák tulajdonosait a felbujtogatott munkások el­len védelem alá keile venni ? Bizonyára nem. — Midőn ezeket felemlítem, nem kívánok okta­tólag fellépni; sokkal csekélyebnek tartom magamat hogy sem valami uj kultust kívánnék terjeszteni ; szándékom csupán az eltagadhatlan állapot consta- tálása, és szándékom emlékeztetni arra, mit a gya­korlati élet tanít, t. i. hogy soha egy államban sem teremtetett valami nagy és nem 3s, ha a müveit osztály egy része bár mi címen visszavonta magát. Mind ezen bajokon egyedül a törvényhozás segíthet s pedig két irányban. Törvény által az il­lető miniszterek dotatiójának bár mérsékelt, de a szükség parancsolta aránybani emelése által -— a törvényhozók termében, s jó példával buzgó részt véttel kerületeikben. Nékem gyakori szerencsém van képviselők­kel találkozni a vidéken, egyetlen egytől sem hal­lottam, hogy a házi ipar céljából indított mozga­lom nem üdvös, de épen úgy nem hallottam, hogy a házi ipar érdekében valamelyik igyekezett volna pártot szerezni s felszóllalni úgy, mint ezt az ügy nagy fontossága megkívánta volna. Ez nincs rendjén. A törvényhozót honatyá nak nevezik, ha jogos ez elnevezés, .akkor a tör­vényhozóra az atyai kötelesség minden ágaiban egyaránt sulyosodik. Már volt egyszer alkalmam egy nyilvános fel­olvasásban arról szólani, hogy mit várhatnánk a főúri és a papi rendtől a házi ipar fejlesztése tár­gyában. Több hely en rósz néven vétetett ebeli őszinte nézet nyilvánításom, mi azonban nem tart vissza ez alkalommal is kijelenteni azt, miszerint legben­sőbb meggyőződésem, hogy hazánkban az ipar és háziipar emelkedését mindenek felett a főúri rend és a klérus mozdíthatja elő. Vége köv. A fővárosból, (Május elsején) Bőm . . bőm . . mindenfelé harsogó és cifra zene hangzik fel. A főváros magas épületei között majd itt, majd ott tűnik fel egy banda, hullámzó nép mindmegannyi hírnökei a tavasz első napjának. A sikamlós kövezeten már kora reggel címeres foga­tok robognak végig, uszályos selyem ruhák vo­nulnak el, majd megint felgalyazott lármázó sze­kerek, ünnepies harangzúgás, költözködés, már mint nevezni szoktuk hurcolkodás, a házakból kihordott bútorok megannyi halmazai — oh költözködés . . be keserű vagy . . keserű emlékek ! A bútorok e prózai átszállításába semmi öröm, mennyi bu, sok­szor jó óra, egy kimond ha ti an kedves egyiittlét leli elszállítását egy más messze utcába talán örök re . .? Kiadás, fényűzés leli magyarázatát a húr- colkodásban hisz itt a fővárosban még a költöz­ködés is fényűzéssel jár sok magas fokot ér, hogy ha.a társadalmi osztályok és a rang lajtorjáján emelkedünk föl a „statusadósság“ felhős régióiba még ezt is megfoghatónak, sőt természetesnek leljük. £ pazarlási versenyről t. olvasóim aligha tud­nak s áldják sorsukat, hogy nem tudnak. Ma is igaz az a régi közmondás : Ignoti nulla Cupido, „a mit nem lát az ember, arra nem is fáj a foga. Ma­gam is a hurcolkoclók között vagyok — két éve, hogy járom a nagykereszt utca zsidó küszöbeit — kimondhatatlan fájdalom fogja el a szivet. Azt a fadarabot, azt az érzéketlen bútort megsiratja a szomszéd, a jó barát, a . . . milyen gyenge az em­beri szív . . még a bútort is megsiratja. Itt minden lépten-nyomon látvány csiklandozza szemeinket. Ol­vasóink kétségkívül irigylik tőlünk e magas müél- veket. Méltán . . . Most viszik bútoraimat, könyve­met, lapjaimat mindent a. Zerg'e-utcába. Szekérre hányva már ott fetreng széken, kedves könyveim újságaim, asztalom, melyen annyi sok kedves órát töltöttünk együtt . . . s tova viszik dübörögve, az egész közönség sajnálta, hogy oly hamar távoz niok kelle, lelkűkből osztozának a közsajnálkozás­ban. Szivük, látom, hogy úgy ver mintha vei. к menne a szekérrel, eg’yíitt ver a dübörgéssel . . . menni kellett, a kérlelhetlen házi ur, a ki különben nagy paraszt, hisz a miveltséget nem a csizma­dia töke mellett tanulják —- mitsem engedett a magas házbér összegből. Ki a legboldogabb május elsején, mint a ház­mester és felesége ? Ezeket kétségkívül a vidék is ismeri, de azt hiszem csak „en miniature“, mig nálunk minden „nagyságos“ lévén a kisvárosi prókátor és minisz­teri tanácsossá lett „uraság-októl“ le a házmester fe­leségéig, ki noha hétköznapokon csebreket mo­sogat és a ház előtt sepreget : vasárnap ő az első arany láncával derekán. Clemensben elragadtatással szól a királyi 25 éves lakodalomról. Nemde, hogy az egész élet maga nem egyéb, mint merő látszat. Május elseje felséges nap, hisz a tavasz mi- nálunk nem március 21-én kezdődik, legyen az a verőfényes napok verőfényes napja ; nálunk a ta­vasz május i-én kezdődik legyen ez a hóbortos április elsejének még hóbortosabb áprilisé. Ám, de most is petyereg az idő, mint a gyerek, sze­gény költözködők, csak hurcolkodjatok, megszok­tam a sors szeszélyét, mert sokan megcsaltak már; ki eddig szeretni tudott, mind megcsalt. Bizony édes keserű érzelmek ezek, de ki te­het róla? Talán az annyira gyenge emberi szív ? Május elseje . . . költözködnek, ped g nem jól te­szik, mert igaz az, mit egy költő mond — ha már költő mondja . . . hogy egy költözködés felér egy tűzzel. En is azt mondom . - már, hogy ne mon­danám szives olvasóim, mikor egy költözködés oly nagy bánattal ér fel, a bánat pedig az emberi szi­vet fájdalmasan égeti, a bútort csak a tűz égeti, melyet újra megvenni egyedül pénzünk bánja meg Emez pótolható, amazt csak az pótolja, hogy újra szomszédok ;> újra . . jó bárótok leszünk . . . Adja az ég. Jövő levelét már a Zerge-piacról intézi a „Nemere“ külmunkatársa Dézsa Géza. KÜLÖNFÉLÉK — A háromszéiiüiegyei Márkos községben f. évi március hóban kiütött keleti marhavész tényleg megszűnvén, miután a törvényszabta 21 napi fel­ügyeleti idő alatt újabb betegedés elő nem for­dult és a vészes udvar fertőtlenítése szabálysze­rűen véghez vitetett : Magyarország területe — az 1874. évi XX. törvénycikk 46. § a alapján — ezen­nel vészmentesnek nyilvánittatik. Kelt Budapesten i860, évi április hó 26-án. A főldmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. minisztérium. — A sepsiszentgyörgyi „Székely-Mikó“ . ta­nodában a szegedi árvízkárosultak részére ada­koztak, a tanárok részéről: Görög István 5 frt, Bo- doz Domokos 2 frt, dr. Szász István 2 frt, Simó Dénes I frt, Törös Mózes 1 frt, Albert Károly 1 frt, András Ferenc 1 frt, Antallá Elek 50 kr, ösz- szesen 13 frt 50 kr. -— A tanulók részéről történt adakozásokat jövő számunk hozni fogja. — A kézdlvítsárhelyl „közművelődési egyesü- tet" f. hó 4-én 25-ik előadását fogja tartani. Gra­tulálunk a derék társulatnak s egyszersmind meg emlitjük, miszerint az estély igen élvezetesnek Ígér­kezik. Lesz alkalmi felolvasás Szotyori Józseftől, működik a dalszakosztály s adatni fog a „Magyar fiuk Bécsben“cimü érdekes 3 felv. vigiáték. K.- Pásárhely város közönsége minden esetre kellő pártfogásban fogja részesíteni e derék egyesületet. — A Székely nemzeti múzeumról lapunk egyik számában megjelent közleményre vonatkozólag a következő sorokat vettük : Тек. szerkesztő ur ! Becses lapja, a „Nemere“ 31 számában „kii lönfélék“ cimü rovat alatt „a Sz* nemzeti muzeunv elkészült helyiségéről szóló közleménynyel szem­be, fel vagyok hatalmazva a „Cserey Székely nemzeti muzeum“ nagylelkű alapitója által annak határozott kijelentésére, hogy ő nagysága nem csak hogy nem akadályoztatta annak illető helyére való leköltöztetését, de ő maga sürgette nem egyszer, s igy annak, ho-ry a leköltöztetés „még mindig késik az éji homályban,“ ő nagyságán kívül eső okai lehetnek, melyeknek elhárítana 1 a milyen kedves a nyilvánosságnak, U nagysága előtt ép olyan kivánatos. Legyen szabad reménylenem, hogy a közvélemény tájékozásául irt e nehány sort becses lapja legközelebbi számában szives lesz közre adni. K.-Vásárhelyit, 1879. april 28, Székely János, ref. pap — Tudósítás. Van szerencsém tudatni azon tisztelt szülőkkel, a kik engem bizalmukkal meg­ajándékozni méltóztatnak és kedves kisdedeiket gyermekkertembe gondjaim alá adni szándékoznak, hogy a „Gyermekkert“ helyiségét Kórházsor 539. sz. a. mltsg. Székely Gergely ur házához tettem át, s legfőbb törekvésemet oda irányoztam, ho>y a kisdedeknek az itteni nagy gyümölcsös kertemben kedves és célszerű mulató helyet be­rendezzek, valamint a tantermet is a szükséges kellékekkel ellátni kötelességemnek tartottam, hogy a tisztelt szülők megelégedését minden tekintetben kiérdemelhessem. NAGY OLIVIA gyermekker- tésznő. — Adakozás. A „Nemere“ f. évi 30-ik szá- máben megjelent — N. Aj tán tartott —műkedvelő színi előadás jövedelmiről közlött értesítésem után az alföldi árvízkárosultak javára átvettem bölöni id. Barabás Sándor úrtól 1 frt. felülfizetést, mely összeget illető helyre juttatás végett át is adtam a járási tkts szolgabiró urnák. BŐD A SAMU. Az árvizkárosultak javára a belügy minisztéri­umnál a hivatalos kimutatás szerint begyült eddig I.484.883 frt 50 kr. Újabb adományok: a meini.i- geni lap gyűjtése 500 frt a „Remsch. Ztg“ gyűj­tése 710 márka, 2 db. 73 márk 50 fdléres német állami kötvény, a mezöberényi „leánykoszoru" gyűjtése 125 frt, Sopronmegve közönsége a nemesi pénztárból 1000 fc, a siegeni (Westphalia) zeneegy­let hangversenyének jövedelme 636 márka stb. — K'-ápntkiu herceg gyilkosa. A moszkva_ „Russkiju Wjedomosti“ nak Írják Charkovból a kö_ vetkezőket : A minap az itteni vendéglők egyiké^ be egy fiatal ember érkezett, ki feltűnő viseletére^ magára vonta a közfigyelmet. Csakhamar Limesen^ ko az alrendőrfőnök is a vendéglőbe jött, s ekko_ a fiatal ember hozzá lépett is igy szólt : „Admi nisztrátor ön ?“ — „Láthatja, monda limcsenko^ egyenruhájára mutatván.“ „Akkor érdekes ujsa^ got mondhatok önnek“, folytata az ismeretlen fivérem, beszéljen“, viszonzá a rendőrtiszt.„En va­gyok Krapotkin herceg gyilkosa !“ kiáltá az isme­retlen s hirtelen eltűnt sz ajtón. Az utcán azonban utolérték s elfogták. „Agyon lőhettek, —- mondo- gata most a fogoly börtönében es birói előtt de meg ne kegyelmezzetek, mert ostoba kegyelme­tekre semmi szükségem ! “ _T'zeuegy óra alatt. Egy humpoleci posz­tó gyáros Dite Imre vállalkozott arra, hogy az ш al­kodé számára 10—12 óra alatt teljesen kész va­dászöltönyt készít olyan gyapjúból, melyet még csak akkor nyírnak le a birkáról. E hó 23 an a kísérlet megtörtént s pedig a legfényesebb sikerrel. Reggel 6 órakor elkezdtek nyírni 12 db. előbb a városi orvos által teljesen egészségesnek nyilván - nitott birkát. 6 óra 8 perckor a szükséges gyapjú- mennyiség már le volt nyírva, hat óra 1 perckoi megborzolva, 6 óra 37 perckor megfestve, csakha- már megványolva, megfésülve, 8 órára mar fonállá fonatott, s 8 óra 14 perckor rajta volt az orsokon. Ezután a szövés megkezdődvén, u óra 10 percre mar készen volt 7 három negyed rőf poszto. Ezt 12 óra 3 percre megmángorolták, 12 óra 14 percre megmosták, 12 óra 31 percre megszáradt, 12 ó. a 45 percre megnyirták 1 óra 7 percre megtisztítot­ták, I óra 10 percre megkefélték, 1 óra 15 percre kivasalták. A posztó tehát hét óra 13 perc alatt teljesen készen volt. Most a szabómühedybe került s ott rögtön kiszabatván, a kabát, mellény és nad­rág (P u. 5 órára meg volt varrva. Az öszes mun­ka tehát I г óra hosszáig tartott. —- lilegrázó látványban gyönyörködik a ko lozsvári bámész nép a temetőben. Baloghnénak a Nemzeti száloda egykori tulajdonosának bebalzsa­mozott, holttestot kivettetett sírboltjából s egész meztelenül a balzsam által megovótt ép testtel he- verpár napja szabadon. Úgy mondják, írja a „Kelet’ egyik kolozsvári tekintélyes egyéniségnél bizonyos

Next

/
Thumbnails
Contents