Nemere, 1873 (3. évfolyam, 1-80. szám)
1873-03-14 / 21. szám
U. J. Egyszersmind ezen két darab okmányt bocsátom tekintetes Jakab Elek ur rendelkezésére: mig többeket szerezhetnék. K. S. Gyűjtő ivemen ezen adakozások történtek : Bo do la: Cserei Isstván, alezredes 2 írt. Kosa Sándor 1 frt. Czirmes György 1 frt. Mészáros György 1 frt. Dudás György 50 kr. Gábós István 50 kr. i Márkuj György 50 kr, Farkas György 50 kr, Kiss Pál 2 frt. Yassiliu Purece 1 frt. Szabó Ferencz ref. pap 1 frt. Erósdi Bálint 1 frt. Eber Albert 1 frt. Csiszér Ferencz 1 frt. Kupferstich Manó 1 frt. Virág József 50 kr. Kováts Bálint 50 kr. Ny én: Soos József k. pap 1 frt. Soos Ferencz ref. pap 1 frt. Mátyás Lajos 50 kr. Lörincz Lajos 1 frt. Dogárin Eusebius 50 kr. Cser- n átfal u: Szikszai János 50 kr. Türkös: Lajos Mózes r. cath. pap 30 kr. Lengyelfalva: Bálint Ferencz 50 kr. Brassó: Pillis Mihály 3 frt. Összesen 24 frt. 30 kr. Kipótoltam 70 kr. Ez alapra béadtam | összesen 25 frt. Írva huszonöt forintot. Kelt Bodolán, 1873. márczius 12-én. KOSA SÁNDOR. S.-Szt.-Győrgy, 1873. március 1-én. 1. Zajzon Károly, Kese Gergely, Schwarz Frigyes és Demeter Ferencz helybeli iparosok, itten Sepsi-Szt- Györgyön múlt február hó 23-án a városház dísztermében polgári tánczestélyt rendezvén, a bevételből fennmaradt 10 — tiz osztrák forintot szívesek voltak a sepsiszentgyörgyi református tanodának ajándékozni. Emlitett polgároknak ezen eljárása annyival mél- tánylandóbb, mivel e tánczvigalom nem volt tüzetesen jótékony czélra hirdetve, s emellett — bárha ily vigalmak ezelőtt is majd minden évben tartattak — ez a legelső eset, hogy a felesleges bevétel jótékony czélra fordittatott volna. A mily kedves kötelességemnek ismerem tehát nevezett iparos uraknak helyes kezdeményezését s dicséretes érdeklődését a tudományos mivelődés iránt köztudomásra hozni, — ép oly meleg érzettel nyilvánítok, szives adományukért, tanodánk nevében hálás köszönetét ! VÁJNÁ SÁNDOR, tanoda igazgató. Sepsi-szék egyik közbecsülésben állott birtokosa, j szemerjai Bora Dávid folyó évi márczius hó 9-én 62. éves korában, övéi mély szomorúságára, jobb életre; szenderülvén : ez alkalomból az idvezült kesergő nővé- ! rei: Agnes és Zsófia kisasszonyok, az elhunyt szelíd és nemes jelleméhez méltólag, — a szokásos gyásztiszteleti lakoma helyett — üdvösebbnek találták a sepsi-szent-: gyorgyi ref. algymnáziumat 100 — száz osztrák forint készpénz adományban részesíteni. E tény a mily örvendetes jele egyfelől a torozási! lakomákat elítélő helyesebb világnézletnek ; ép oly kétségtelen bizonyítéka másfelől a jeles Bora család tanügy iránti hazafias érdeklődésének s emelkedett zásának. Fogadják azért a nemesszivü adományozók, ke-1 gyeletes adományukért, a javalmazott tanoda leghálásabb köszönetét s egyszersmind méltányló elismerését mind- ' azoknak, kik e tanintézetet páratlan áldozatkészséggel i létre hozták, s újabb áldozatokkal is fentartani igye-1 keznek. gondolkoVAJNA SÁNDOR, igazgatótanár. K.-Vásárhely 1873. marcz. 12-én Tisztelt Szerkesztő ur! Városunkban néha oly események történnek, melyek a nagyvárosi világban is "számot tennének. Közelebbről itt K.-Vásárhelytt östéli 1/<г 8 órakor valami Havelka Titusz nevezetű egyén bemegy Kovács Károly kereskedésébe, ki épen a boltot bezárni ké- készült — s keringet kér. A kereskedő bemegy a magazinba s lehajlik a hordóba, hogy válaszszon. Ez alatt Havelka utána megy s a mint lehajlottan keresgélt, egy kézi baltával illetőleg fokával olyat sújt fejének hátsó részére, hogy csaknem eszméletlenül rogyott össze a kereskedő, kiben még volt annyi lélekjelenlét, hogy az arczára irányult másodszori ütést kezével kiparirozta, s megragadván a tettest — a boltból kituszkolta. A rablógyilkossági kísérlet — mert nyilván az volt — igy csak is a kísérletnél maradt, s ha netalán az ütés erősebb, vagy a sapka nem enyhíti a súlyos ütést — egy kereskedő áldozatul esik. A tettes másnap reggel befogatott, de olyan hamis és álhireket terjesztnek szét, s annyira beburkolni igyekeznek a tiszta valót, hogy nem lesz csoda tán a kereskedő Kovács Károlyt fognák sokan gyanúsítani. Közölni kívántam ez esetet és felhívom a tek. ■ kir. ügyészség becses figyelmet e tényre, mely eset j büntetést érdemel azért is, mert a kereskedő még saját ; kereskedésében sincs maholnap biztos helyen. X-Y—Z. ! Konstantinápolyban Thalil pasha tüzér főnök elnöklete alatt egy bizottság tervet készit a Bos- porusnak torpédókkal való védelmére. A török kormány a trónörökösödési kérdésben megliasonlott s a minisztérium lemondását beadni szándékozik. Barcellonában a föderativ köztársaság procla- máltatott; a miniszterelnök oda utazott. — Portoricco- ban a köztársaság a rend megzavarása nélkül procla- máltatott. Madridban egy forradalmi központi szövetség alakult. A minisztertanács, Figueras távolléte alatt Pi- Margallt bízta meg az elnökséggel. Vegyes. (MárczillS 15-00) negyedszázados évfordulója alkotmányunk kivívásának — azon alkotmánynak, melyet most is élvezünk (vide: Sachsenland!) (Az erdélyi gazdasági) egylet márt. 13-án tartotta a tanácsház nagy termében közgyűlését csekély számú tag jelenlétében. A pénztár állásáról tett jelentésből kitűnik, hogy az egylet activ vagyona 1872. decz. végén 74,026 frt. 82 kr. A lelépő választmány helyébe megválasztattak : Elnök gr. Miké Imre, alelnök b. Huszár Sándor, Tisza László. (Bach és Schmerling) korszakának drága emlékei láthatók a tömösi m. kir. fövámhivatal térségén, hol ily felirat pompázik: „Amtsplatz des к. k. Haupzoll- amtes H. Classe in Tömös.“ E felett díszlenek nagy pompában a kétfejű sasok. E néma madarakra nem lenne szükségünk, úgy is a valódiak gyakran nagy szárnycsattogással töltik be a levegőt; jó lenne, ha helyűkbe országunk czimerét illesztenék oda, mert az idegen utazók téves fogalmát felderítené. (Bach korszakában) ha vagy egy Beamter a pe- j csétnyomót felforditva nyomta az irományra rá, t. i. hogy a sasok feje lefelé csüngött, a szegény Beamter főnöke által állam felforgatni akarónak neveztetett, s ha másodszor is véletlenül ismételte, komoly következménye lett. Az alkotmányos aeraba pedig több hivatalnok a magyar czimert az irományokra felforditva nyomja, hogy mi is elismeréssel legyünk az ily hivatalnokok ügyessége iránt, figyelmen kiviil nem szabad ezt hagynunk. (A kézdi-szászfalvi) rom. kath. iskola felépítésére a királyné 100 és Fogarassy Mihály püspök is 100 frtot adományoztak. (A kolozsvári nyomdászok) munkaképtelenné vált pályatársaiknak segélyt nyújtandók, egy pénztárt alapítottak, melybe maguk már hetenként fizetnek s e nemes czél pártolására felhívják a nagy közönséget. (Az erdélyi szászok,) mint a „N. Fr. Presse“ Írja a bécsi világkiállításra szánt magyarországi tárgyakhoz sokféle különlegességgel járulnak. Népies bútorokkal ellátott szász paraszt lakot épitnek, melyben a világkiállítás ideje alatt egy szász pár család fog lakni, Mi- chelsbergböl. Az ősrégi szász viseleték, bundák, ingek s a sajátságos butorozat az idegenek figyelmét bizonyára lekötik. A látogatók közt az erdélyi szászok bevándorlásának történetét tárgyazó röpiratot fognak kiosztani. A kiállitó Schochterus Károly n.-szebeni birtokos, ki egy művészi gonddal kiállított szekrényt telve eredeti szász paraszt öltözetekkel, a világkiállítás után az austriai múzeumnak szándékszik ajándékozni. (Gróf Szapary Gyula) belügyminiszter márcz. 8-án minden intézet és vállaltit vezetésétől és igazgatótanácsi állomásáról lemondott. (A magyar vascsárdában) a világkiállítás tartama alatt eredeti magyar bort fognak mérni magyar czigány zene mellett. (Repülő gép.) Haynald István mérnök uj repülő gépet talált fel, melynek segélyével egy óra alatt 10 posta mértföldi utat lehetne megtenni. Találmányát átengedi a magyar közönségnek, ha a közönség a gép kiállításának valamint az előállítónak fáradságát 20 ezer frttal megfizetné. Közgazdaság. Mi lesz gyermekeinkből Rikán belől? (Folytatás.) Azt mondám, hogy az állattenyésztésben is többet nyer a kisbirtokos tagosítás után — mint a nagybirtokos. Tagosítás után az ugar megszűnik, takarmányplánta termesztödik, nyári istálózás felállittatik, közös csordatartás is megszűnik, s ennek következtében a marhavész is. A nagybirtokos marhái közűi 1 — 2 pár ha el is pusztul marhavészbe — marad is ; ha nem marad — mást vészén. A kisbirtokos ekéje megáll ily csapás után. A kisebb birtokos kevés marháit maga szokta gondozni, vagy fiai által gondoztatni ; a nagybirtokosok cselédjei által, már pedig a cseléd Bécsben is csak cseléd. A gazda szeme hizlalja a marhát; a cseléd keze kiveri a marha szemét. A kisbirtokos keze alatt tagosítás után hamarabb ne- vekedik egy pár kancza, vagy egy pár tehén után egy értékes csikó, vagy bortiyu : mint a nagybirtokos keze alatt 3—4 pár után. En a kisebb birtokosok szorgalmát, életre valóságát, az állattenyésztés iránti szenvedélyüket ösmerve : tisztán hiszem, hogy tagosítás után luezernást állítva, ugarban nyári takarmányt termesztve, nyári istálózást felállítva, vastagabb trágyázás által szántóföldjeit javítva; nem 1 — 2 kis birtokosból lesz idővel — hanem is nagy, de közepes birtokos. Még egyre figyelmeztetlek édes gyermekeim. A tagosítás szükségét a kormány átlátja. Ennek meg kell történni, ha későbbre is. Most csaknem barátságos utón kivihető. Mit hoz az idő ! nem tudom. Egyezzetek meg a helység házánál abba is, hogy a tagosítást végrehajtó bizottmánynak adassék oly utasitás, hogy minden család egy tagba kapja ki családi illetékét s ebből hasittassék ki a család minden tagja illetéke. A törvény nem rendelkezik ugyan ily kihasitásról, de közmegegyezés után nem kivihetetlen. Ily családi kiha- sitásnak sok jó oldala van. Idegen bé nem férkezhetik a családi rátába, mivel ha egyik vagy másik szükségtől kén- szeritve, el is ad vagy egy hold földet, nem hiszem, hogy egy székely családnak is lenne családja iránt oly háládat- lan tagja, hogy látván a kevesebb költség, kevesebb fáradtsággal elérhető nagyobb jövedelmet : meg ne adná érte azt, mit valójában megér. Ezt ne tekintsétek tulajdonosi jog korlátozásának, hanem oly eszköznek, mely által a tulajdon iránti tűz éled s legalább a családi ráta egy tagban maradása hosszabb időre biztosittatik. A régi törvények nem annyira kimélték a székely ember fejét — mint birtokát. Lelketekre kötöm édes gyermekeim, hogy inkább az i élettől váljatok meg: mint tagosítás után kikapott birtokotoktól, vagy annak csak egy barázdájától. Ha több gyermeked lesz, Pista fiam ! beszélj ell- kökre, hogy birtokot ne daraboljanak. Emlitsd meg nekik Kölcsey levelét, melyben öcscseit ily módon figyelmezteti: 1 „Minden a mi szerfelett sok részre oszlik, önkicsinységé- ; ben elenyészik.“ Ne daraboljátok el azt a rétet, mely atyai kormányunk beleegyezésével a családnak kiadatott : hanem a testvérek közül egy vegye haszonbérbe, s fizessen a többi testvéreinek terményekben, vagy pénzben évi haszonbért. Ha testvérek vagy rokonok közül ily vállalkozó nem akadna — mit nem hiszek — egyezhetnek más jó módú . földmivessel is; de eldarabolt, elaprózott birtokban gazdás- j kódúi nem tanácslom. Azon testvérek, kiknek csekély birtoka ily móddal ment haszonbérbe, legyenek — mint fennebb is mondám — szegődségesek ; sőt ha rendes napszámosok lesznek is : akkor is többet nyernek napi bérrel, mint a gazdasággal. Azomban melyiknek kedve lesz a mesterségre, azt vidd Brassóba kézi mesterségre. En ugyan, Pista fiam megvallom, annyira szeretem a mezei életet, hogy ha 30 fiam volna is, mind gazdának nevelném; de nem azért, hogy maga kiskörű gazdaságában maga részére folytasson gazdaságot; hanem azért, hogy a nagyobb birtokosoknak legyen szegődséges gazdája. Ha módom volna benne, mind gazdasági intézetbe jártatnám, de nem oly intézetbe hol §-okat tanítanak. A régi világbeli hires gazdai iró is elismerte a mezei tudomány előnyeit, midőn ezt mondja: „Ügyvédek nélkül is lehetnek virágzók a városok, de földmivelés nélkül se nem létezhetnek, .se nem táplálkozhatnak a halandók.“ Azomban Pista fiam, ez túlságos szenvedély; ezt követned nem szabad. Ha módod lesz annyi, hogy gazdasági intézetbe küld valamelyik fiadot — ezt nagyon sze- ! retném, ezt óhajtom. De hogy eldarabolt kevés birtokaiba j gazdáskodjanak — azt éppen nem kivánom. (Folytatása következik.)