Nemere, 1873 (3. évfolyam, 1-80. szám)

1873-01-14 / 4. szám

Vegyes. (Л kézdi-vásál'lielyi) leányárvaház javára rendezett műkedvelői előadásról szóló közleményeinkhez még hozzá csatoljuk, hogy Zajzon Lázár a concert vezetésében nagyon erélyesen működött, Zajzon Lázárne pedig ele­gáns játékával tűnt ki. Kovács Dániel és dóth László is dicsérettel említendők. A női kar is elismerésben részesült, többször kel­letvén ismételni dalait. A tiszta) jövedelem az előadásból 183 frt. 62 kr. o. é. Az árvaház javára rendezendő bál f. év februárhó 8-án tartatik meg. Az árvaház nemes czéljára szentelt kegyes ado­mányokat jövő számunk közli. (A Királyföld) rendezéséről szóló törvényjavaslatot, j miután azt már a codificáló bizottság átvizsgálta, a bel- ügyér közelebbről terjeszti a minisztertanács elé. (A szászok Dtíbreczenbcn.) A szász egyetem álta­lunk ismertetett 12 pontját megküldte Debreczenbe is, ki­sérő szavai szerint „oly testvéries megtalálással, misze­rint tekintetes esküdt közönség (értsd ez alatt a kép­viselőtestületet) azt pártolólag tudomásul venni és hatá­lyosan támogatni méltóztassék.“ A szászok tudvalevő­leg nem akarnak egyebet, mint egy kis államot az ál­lamban; pontjaikban egész önálló hatóságot kérnek nép- képviseleti alapon. De azért a főispánságot, virilitást, stb. ők segítettek nekünk megszavazni és most ezeket1 „testvéries megtalálással“ nem akarják maguknak. Kü-1 lönben, úgy látszik a szászok „esküdt közönség“ eine- ; vezéséböl, hogy ők a tvhatóságok rendezéséről még mit- sem tudnak, s ezért használják az 1846-ból maradt „es­küdt“ kifejezést. Egyébiránt e pontok Debreczenben bizonyára nem találnak — „hatályos támogatásra.“ Elakarták venni tőle egy malaczát, ő pedig mint igaz­ságosan szerzett jószágát nem engedte, s kész volt azért a két forintot érő perért Budára menni, hogy a minisz­ter ' tegyen neki igazságot. Az atyafi egy hétig várako­zott, — de bizony nem tudott a minisztertől bebocsát- tatást nyerni, valószínűleg azért, mert rósz időben ke­reste mindig. Végre megunta a dolgot s felment egye­nesen a királyi palotába, hogy ö felségénél tegyen pa­naszt. A király nem volt otthon, s azzal utasították el az atyafit, hogy jöjjön máskor. Már épen indulni akart nagy busán, midőn a palota előtt mozgás támadt, s je­lentették, hogy a király érkezik haza a séta-lovaglástól. A mi székelyünk szépen ő felsége elé került, hogy át­adhassa kérelmét. О felségének feltűnt a jó magyar arcz, s a szokatlan öltözet, — s megállóit, hogy átve­gye az iratot. „Hová való atyafi?,, „Csikbul Fenséges uram!“ „Es mit akar?“ A székely nagyon röviden elő­adta dolgát. О felségének tetszett az a természetes észjárás, s midőn megtudta, hogy a pertárgya egy ma- lacz, s a székely Csikból ezért utazott fel, elmosolyogta magát. Elkezdett kérdezősködni tőle; s a többek között igy szólott: „Miólta tértek a székelyek a balpártra?“ „Azóta felséges uram, mióta a székelynek egy malacz- ért is Budára kell jönni perelni.“ „Igaza lehet atyám fia!“ szólt a király, s a kérelemmel tovább lovagolt. ________ G,J. L.“) H álanyilatkozat. Mindazon barátaimnak és ismerőseimnek, kik örök hazába tért drága édes anyámnak a végtiszteletet meg-1 adni szíveskedtek, kegyeletükért lelkem mélyéből leg- ; bensőbb hálámat kifejezni indítva érzem magam. Sálit József Hugó, cs. k. nyugalm. százados. (A Ilonát kormány) elrendelte Horvátországban, hogy a magyar nyelven fogalmazott kérvények, melyek a törvényszékekhez intézteinek, föltétlenül elintézendök. A kölcsönösség elvénél fogva hasonló eljárás van bizto­sítva magyar részről. (HI. Napoleon,) a francziák egykori császára idegen földön Chislehursti kis kastélyában egy kétszeres ope- ! ratió következtében decz. 9én déli féltizenegy órakor meg- ! halt. Halála hírét kétes részvéttel fogadja a világ. Iga- ! za van. HI. Napoleon nem jan. 9-én halt meg; meg­halt ő már 1870 szept. 2-án, ott Sedan véres mezőin, hol számára a csulos bukás örvénye nyílt meg, melyben a császár és császárság hatalmával és fényével együtt elmerült. HI. Napoleon Károly Lajos 1808. april 20-án született Párisban ; harmadik fia volt Bonaparte Lajos Na- j poleonnak, hollandi királynak és Beauharnais Hortense, : a „szép“ Hortense királynőnek. Ifjúsága éveit számki- ! vetésben tölté anyjával, ki elvált férjétől, és hol a Svajcz- ban Arenenberg kastélyban, hol Rómában lakott. Az ifjú tevékeny részt vett a harminczas évek olasz moz­galmában, carbonari, szabad kőműves volt, két Ízben tett kísérletet, hogy a franczia trónt hatalmába kerítse, de mindkét Ízben nevetséges módon felsült kísérletével. Elfogatott, s a hámi várba záratott, honnan nemsokára megmenekült, s részint Amerikában részint Angliában kalandorszerü életet folytatott. — Az 1848-ki év meg­nyitotta számára hazája ajtait, nemzetgyűlés tagjává lön, s 1848. decz. 20. a nép által roppant szavazattöbbség­gel a franczia köztársaság elnökévé, 1852. nov. 21—22. a francziák császárjává választatott. Az örökös császár­ságot 1852. decz. 2-án proclamálták. 1853. jan. 29-én vette nőül Eugenie de Guzman Téba grófnőt. Egyetlen fia 1856-ik március 16-án született Párisban. A krimi és olasz háborúk után Napoleon fénye és hatalma tető­pontjára hágott; a mexieói expeditióval hanyatlani kez­dett, mig végre a sedani gyásznap után a császár Wil- helmshöhébe vándorolt, mint hadi fogoly, neje szept. 3. elhagyta Párisi, hol szept. 4-dikén kikiáltották a köz­társaságot. 1871. február 28-án a versaillessi nemzet- gyűlés formaszeríien detrónisálta a Napoleon-házat, e ha­tározat ellen az excsászár március 6-án tiltakozott. (Xánlns János) gazdag házi ipargyüjteménye, me­lyet a világtárlat számára Erdélyben a az ezzel határos román vidékeken gyűjtött össze, a „Köztelek“ két nagy termében van tölállitva. E gyűjtemény gazdagsága va­lóban meglepő, valamint meglepő az is, hogy e nagy gyűjtemény — mint a „F. L.“ irja — mindössze sem került hatezer írtba. A királyhágón túli magyar, szerb és tót részekben Rómer Flóris gyűjt. Megjegyzendő, hogy a Xántus gyűjteménye kevés kivétellel mind oly tárgyakból áll, melyeket a nép maga készít. E gyűj­teményt a pesti közönségnek ezúttal aligha fogják be­mutatni, hogy a tárgyak egész tisztán legyenek kiállít­hatok. A kiállítás után azonban ez fogja egyik föalapját képezni a létrehozandó iparmuzeumnak. (Mii mondott a Király?) Most az ősz folytán egy székely atyánkfia felment Budára valami peres ügyében Irodalom és müvézet. TABORSZKY és PARSCH kiadásában Pesten a következő uj zenemüvek jelentek meg: Zongorára négy kézre. TISZA Aladár. A fiatal színházlátogató. 3-ik füzet. Tihany ostroma. Báthori Mária. Benyovszky. 1 frt. 20 kr. Gyöngök a magyar nép dalaiból. Kisütött a nap. Kis komárom. Kilenczet ütött az óra. Gyere be rózsám. Korcsmárosné. Mikor én. Beszőgedtem. Meg ne mondja. 1 írt. Népszerű csárdások. Leujabb és legjobb gyűjte­mény. 2-ik füzet. 1 frt. 50 kr. Zongorára két kézre. BADARZEWSKA TIl. A meghallgatott ima. Válasz a szűz imájái’a (La prière exaucée) 50 kr. BAYER F. Halász dal (Fischerlied) 30 kr. GHYS II. Air du roi Louis XIII. 50 kr. HESS J. CH. Hová szállsz te kis madár? (Où vas-tu, petit oiseau. Reverie.) 50 kr. RI­CHARDS В. Victoria. Nocturne. 50 kr. SEYLER CH. Scherzo. 1 frt. SZÉKELY Iliire. 25-ik magyar ábránd. Re­pülj fecském ablakára. Ezt a kerek pusztát járom én. Népdalok telett. 1 írt. 50 kr. 27-ik magyar ábránd. Be szomorú ez az életén nékem. Be sok falut, be sok vá­rost bejártam. Nézz rózsám a szemembe. Népalok felett, 1 frt. 50 kr. SZÉN F Y Gyula. Kis ábránd kedvelt népda­lok felett. 1 frt. Tánczok és indulók zongorára két kézre. DEUTSCH Willy. Weltschmerz. Mazur-Polka 50 kr. FAHRBACH Fülül» Щ- Theresienstädter Kinderball-Tänze. Keringő. 80 kr. Froh im Kreise. Rezgő polka 50 kr. Schneeball négyes 60 kr, FARKAS Miska. Tündér Ilona Lengyelke. 50 kr. KR0HN Vilmos. Pesti élet. Mazur- Polka. 50 kr. LANGER C. In der Pause. Gyors polka 50 kr. R0SENZM EIG V. Rothe, Rothe, Rothe ! rezgő-polka 50 kr. SEIFERT A. Honvéd dísz-induló. 60 kr. Muzzi rezgő polka. 50 kr. Damen - Huldigung - Polka 50 kr. STROBL II. Telegraphische Depeschen. Der fesche Schani. Induló 50 kr. TISZA Aladár. Scorpio csárdás. 60 kr. Tárná vize lassan folyik medrében. (Csak titokban akartalak szeretni . .) Csárdás. 60 kr. ZAPF ANTAL Rákoczy induló Berlioz Hector után. 50 kr. Dalok egy énekliangra zongora kísérettel. JEITELES Ignácz. Két eredeti magyar dal. Kere­kes András. A csősz kincse. 1 frt. SCHUBERT F. Éji rém. (Erlkönig). 58 kr. A vándor. (Wanderer) 50 kr. magyar és német szöveggel. Az elősorolt uj zenemüvek, tekintve díszes kiállí­tásukat és dallamságllkat, bizonyára a zeneértö közön­ségnek ép úgy teljes tetszésével fognak találkozni mint a tevékeny kiadóknak korábbi népszerűvé vált kiadvá­nyaik. A buzgó kiadók a közönség igényeinek minden irányban eleget tenni igyekszenek. Kezdő ZODgOI'ászok- nak kétségkívül örömet fognak szerezni Tisza Aladártól;azelőüaladotlabb műkedvelőkköny- nyu kivitelű dallamgazdag darabokat találnak Bayer, Ghys, Hess, Richards és Széuly szerzeményeiben; a bé- л égzott zodgorászoknak pedig igen ajánhatók Székely két uj ábrándja és Seyler tartalmas Schcrzója. A táncz-ze- liekedvclők pedig örömmel veendik ép a farsang kezde­tén iij. Fabrbacll Fiilöp és Seifert szerzeményeit, vala­mint Rosenzweignak már is igen népszerűvé vált Rothe, Rot he, Rothe! rezgő polkáját. Jeileles és Schnbert dalai oly előnyösen ismertek, hogy azok bővebb ajánlatra nem szorulnak. Közgazdaság. Mi lesz gyermekeinkből Rikán belől? Szeretett gyermekeim ! Én naponként gyengülök, naponként roszabbul ér­zem magam. Nem soká itt hagyom e nyomorteljes világot. Nem bánom, nem sajnálom!! De mi lesz belőlünk! e gyötör utolsó órámban Apámnak volt a 3 határban 12 hold elszántó földje 16 darabban. Egy pár szekér szénát termő kaszálója 3 darabban. Pénze soha sem volt — de szüksége is kevés lévén — nem is kellett. Boldogult édes anyám igen szorgalmas és takaré- y kos gazdaszszony volt. Értsétek meg jól: Szorgalmas és takarékos gazdasszony! Testvérekül voltunk haton : 4 fiú és 2 leány ; egész nyáron mezei munkával foglalkoztunk, télben helységünk iskolájába jártunk, mig nagyobbak lettünk. Legtöbbet én tanultam ; de felsőbb, tudományosabb intézetet én se végezhettem, mivel azok tőlünk, Rikán belüliektől — nagyon távol estek; azomban a költséget se tudta apám tovább fedezni. Anyám leányaival együtt nyárban lent, kendert termesztett, majorságot szaporított. — Télben fontak szőttek. A fonást, jodrisákból mi fiákul is megtanultuk le­ány testvéreinkkel : sőt még fonóházokba is eljártunk.-Anyám a majorság tenyésztésből sok pént hozott Brassóból. Leányaival együtt, magok terményeiből készítették ágyi, asztali és öltöző ruháit. A feleslegből — eladás utón — sok szép pénzt csináltak. Bolti ruházatról szó se volt. Pálinkafőzés, sertés hizlalás, dohány termesz­tésből kaptak annyi pénzt, hogy a ház apróbb szüksé­geit fedezhették. A leányok férjhez mentek. Mi fiákul megháza­sodtunk. Az Isten mindannyunkot bőven megáldott mag­zatokkal. Nékem van legkevesebb, mivel csak ötön vagytok. Isten éltessen soká! Kettő meghalt. Isten boldogítsa! Miből éltek meg! Semmi jövedelmi forrás ! semmi mesterség! semmi kereskedés ! Más tanintézetbe, mint helységünkébe — szegény­ségem miatt — nem jártathattalak. Azon néhány hold földből — mi réátok néz — meg nem élhettek, kerülhetetlen szükségteket se fedez- ; hetitek. Házi s más szükségek naponként szaporodnak. Ha ! Isten oly bőven megáld magzatokkal, mint engem, és boldogult szülőimet : gyermekeiteket még falusi iskolába se jártathatjátok — bár hányszor megbüntessenek a körülményekkel ismeretlen tanfelügyelők. A napi szükséget nem fedezhetitek, gyermekeite­ket nem nevelhetitek, évenként nevekedő adótokat nem fizethetitek ; szóval : atyai, családi, polgári kötelesség- teket ki nem tölthetitek. Mi lesz belőletek? miből éltek meg! Atyámtól örököltöm a három határban 2 hold szán­tót ez állott 6 darabból, 1 szekér szénát termő kaszálót 3 darabból. Feleségemmel kaptam 4 hold szántót 12 darabban : kaptam 1 fejős tehenet, 1 koczát, 1 kakast és 8 tyukat. Ezek közül kettő alatt volt 18 kis csibe. Házi szőttből elegendő ágyi és asztali ruhát, cse­kély gazdaságunkhoz zsákot, ponyvát. Apróságos üzérkedéseimből szereztem a három határba 9 darabocska földet, a belejek menni szokott magból ítélve: lehet számítani a 9 darabot 4 hold és 15 kupára való területnek. Kaszálót egész helységben eladót — nem találtam, e szerint tehát atyámtól kaptam szántó földet 2 holdot 6 darabban, feleségemmel 4 holdot 12 darabban, sze­reztem 4 holdot 9 darabban. A három határban van tehát szántóföldem 10 hold és 15 kupára való 28 darabban. Kaszálóm csak azon I egy szekér szénát termőhely, melyet atyámtól kaptam

Next

/
Thumbnails
Contents