Nemere, 1872 (2. évfolyam, 1-104. szám)

1872-06-02 / 44. szám

Brassó, 1872. Másod évi folyam 44. szám. Vasárnap, június 2. Megjelenik ez a lap heten- kint kétszer csütörtökön és vasárnap. Ara: Egész évre . . 6 ft. — kr. Félévre .... 3 ft. — kr. Negyedévre . . 1 ft. 50 kr. A szerkesztő szállása : Szinház-utcza 404. szám. Hirdetési díj: 4 hasábos garmond sorért, vagy annak helyéért 4 kr. (I —10 sornyi hirdetés ára mindig 40 kr.) — Bélyegdij minden igtatáskor 30 kr. — Nagyobb hirdetéseknél alku szerint.— Hirdetések fölvé­tetnek a szerkesztőségnél. Választási mozgalmak Brassóban. M. hó 30-ikán Bömches és Wächter, az ed­digi képviselők, beszámoltak választóik előtt a Nr. 1 termében. Fölállott az öreg Bömches ; elmondta, hogy most már nyugalomba vonul, miután 40 egy­néhány esztendőn át működött a köztéren. Visz- szapillantást vetett saját pályájára és indokolta, hogy mért csatlakozott ő a magyarok politiká­jához. Csupa loyalitás volt az egész. Beparancsolt biró uraimék, és az ablako­kat verdeső hősök elmulasztották éljenezni ; el­lenben a jelen volt magyar közönség úgy el­lágyult, hogy fáklyás menetről kezdettek be­szélgetni az öreg részére. Meg is lett volna —• akármi legyek, ha nem — ha az öreg beszédének vége kétessé nem tette volna a hatást. Azt mondá ugyanis, hogy a legközelebbi országgyűlésről és a szász nemzet sérelmeiről tisztelt társa fog beszélem. Mit, hát az öreg egyetértésben van Wäch- terrel? Hát ő tudja előre, hogy amaz mit fog beszélni? No akkor bizonyosan nem lesz igaz, a mit előre híreitek, hogy Wächter roppant mérges dolgokat fog beszélni ! Mikép egyezhet­nék bele ez a szelid öreg aféle pogány mér­geskedésbe? És fölállott Wächter és reszkess Byzanti­um! Mell ki! Fej föl! Toppints, rikolts, liado- názz! Ez már előadás! Vajon hitte e Őri vala­ha, hogy Wächterböl akkora szónok kerekedik? így mondta, színfal tépő hatalommal. De hát mit mondott? Kedves olvasó, ne kívánd az én 1 kros- réztollamtól, hogy ily egetverő dolgokat híven le tudjon Írni. Megjelenik hétfőn a „Kronstädter Ztg.“; az megígérte, hogy akkor hozni fogja az egész beszédet. Akkor aztán hivő olvasó, övezd le saruidat és olvasd. r En csak annyit mondok előlegül, hogy mit Bismarck, Moltke, Attila, Nagy Sándor? Hát tudtak-e azok úgy legyőzni, leverni valakit, mint a hogy leverte hősünk Bittó minisztert, a bras­sai kir. ügyészt, a magyar minisztériumot és Magyarország törvényhozását ? Tessék csak megolvasni a hétfői Kroustäd- tert, ha ugyan hozni fogja hiven! Szörnyű eredeti lett volna az egész, ha ugyan Bausznern néhány nappal elébb nem rágja vala a csepiit Kőhalomban. Biró uraimék és a többi hoclioztak pogá­nyal- . Mi pedig, csoda látni ment magyarok, rém- ségesen kétségbe estünk hazánk, nemzetünk sorsa felett. Teremtette! Hiszen a íranczia parliament- ben nem volt ilyen tomboiás a poroszok ellen, mikor Grammont herczeg a háború megiuditá sára izgatott: mint ahogy tomboltak biró urai mék satöbbi, valahányszor Wächter ütött egy et- egyet a kormányra. Mi lesz velünk, ha biró uraimék és a többi hadat találnak izenni Ma­gyarországnak és Wächter lesz a fővezér? Wäch­ter vagy Bausznern? Jaj! Marad-e ép ablak a világon? De már ezekbe a pogány dolgokba nem egyezhetett bele a loyalis öreg Bömches, a ki­nek penziója tán még nincs is folyóvá téve ! Gondoltuk magunkban: megállj Wächter; ad neked Bömches mindjárt ; megvédelmezi az or­szágot és a magyar nemzetet. Bömches pedig ott ült, hallgatott és egy szót sem szólott. Csupán ezért maradott el ré­szünkről a fáklyás zene. Szólott azonban Diick ur. Nem az a Dück, a ki akaratja ellen lett törvényszéki elnökké ; hanem az a Dück, a ki Vilmost a sasot csá­szárrá koronázta Berlinben, itthon pedig ama nagy győzelmi ünnepélyt rendezé. Fölemeld szavát és fölszólitá Wächtert, hogy: ez a legény ám a talpán, válasszuk meg újból képviselőnek. Wächter pedig mondá: wart, a pisi’! Elébb következik az országgyűlés ma a lövöldében ; azután következik a birodalmi gyűlés kokelparti Mediaschon; azután beszélünk a képviselővá­lasztásról ! Mondá és elfogadtatott! Este aztán a lövölde termei ki voltak vi­lágítva, — a lövöldéé, melynek építéséhez sok pénz járult német, magyar, román zsebből; de azért fölépítése után „sächsischer Verein“ lett belőle. Ott hogy mit csináltak, azt mi nem tud­hatjuk, mert csak igazhitüeknek volt megen­gedve a bemenet. A „Kronstädter“ azt mond­ja: egyhangú volt a lelkesedés; a „Nemere“ múlt száma pedig azt mondja: „rég tudjuk, hogy egy húron pendülnek.“ Megelőző nap is volt választói értekezlet; az itteni németek (nem szászok) tartották a „Napnál“. Oda szabad volt bemenni akárkinek. Mindamellett három hős megjelent gyűlés előtt a vendéglősnél és megfenyegették, hogy úgy merje oda adni termét a németeknek, hogy min­den ablakát beverik. A két város-szolgát pedig, a kik hivatalos dolgukon kivül elhordozták a németek összehí­vóit, azzal fenyegette a főbíró, hogy elfogja csapni, mivel „rettenetes bűnt követtek el a szász nemzet ellen.“ Még jellemzőbb, bogy az értekezlet össze­hívóját minden kép leakarta beszélni egy váro­si főhivatalnok, egyebek közt azt az érvet is használván, hogy: „mit akartok ti németek itt különszakadni tőlünk? Hiszen mi is németek vagyunk; a nagy Németországhoz, zum grossen Deutschland tar­tozunk.“ Epen ez a különbség — mondá a meg­szólított — mert mi németek vagyunk, de a magyar királysághoz tartozunk. Ezek a mi derék németjeink nem gondol­ják meg, hogy ha Wächter és Bausznern csak­ugyan le találják vágni a magyar kormányt és magyar törvényhozást, milyen rósz sorsuk lesz nekik hűségökért. 1® üb d Ж Fitzmoor kapitány vagy a hinduk lázadása. (Angol történeti beszély.) (Folytatás). VII. Egy tánczeslély Vclloreban. Vellore Indiának egyik legfestÖibb fekvésű városa. Mór stylusban épitett házai; sötét bástyái; a mély és széles vizárok, mely magas, tornyokkal ellátott falát keríti és melyben százanként tartózkodnak a kaimánok — mindez a városnak idegenszerü kinézést kölcsönöz. Stratégiai szempontból is nevezetes hely, a mennyiben kelet India főörhelyeinek mindegy kulcsa. Tippo-Sahib a nagyhiríí mysorei szultán fiai, atyjók halála óta a vellorei palotában fogva tartattak. Az őrség egy királyi angol és két bennszülött (sipoy) ezredből állott. Az ed­dig Mysorebon állomásozó kilenczedik ezred előbb ér­kezett meg, mint azt Cavendisch őrnagy mondta vala, — de Vilma bánatára, atyja Mac-Slane őrnagy nem követhette ezredét, mert ugyanakkor egy más csapatot vezényelt, melynek tisztei részint betegek, részint pedig távol voltak. Fitzmoort sejtelme nem csalta meg; mert a tábor­nok uj rendelete a sipoyk között veszélyes mozgalmat idézett elő. A bennszülöttek leikébe az elégedetlenség és engedetlenség szelleme lopódzott, mi gyakran szigorú büntetéseket vont maga után. A kapitány, ki igen jól ismerte katonáit, s ki azoknak nemcsak parancsnokuk de barátjuk is volt, tudta, hogy elégületlenség uralko­dik a rajpotok és mahrattok közt. Értekezett is azon­nal az örnagygyal e felöl, de ez épen akkor tétetett át egy ezredtől, mely az elpuhult és erőtlen alsó bengaliai bennszülöttekből állt, e miatt nevetségesnek tartá az intést. Wardell őrnagy különben sem viseltetett igen barátságos indulattal Fitzmoor irányában, mert az ő és Thompson György közti meghasonlást észrevette, és igen jól tudta, hogy az öreg Thompson —- ki a tarto­mány kormányzójára nagy befolyást gyakorol — külö­nösen szereti György fiát és pártfogolja annak barátjait. Az őrnagy pedig egy polgári magas hivatalt igyekezett megnyerni, hogy az indiai élet által megrongált vagyoni állapotját megjobbithassa. Továbbá Fitzmoorban — mit nem vallott ugyan soha be — vetély társát látta. Vel- loreba tétetvén át az ezred Fitzmoor és Thompson kö­zött vetélkedés támadt a bájos Vilma bírásáért. Selml a világon nem nyílik oly tág tér a plety­kára, sejtegetésre mint Indiában, hol mintegy elszige­telve csak nehány ösmerösének él az ember. így lett csakhamar köztudomású dolog a kapitány­nak Vilma iránti szerelme is, bár az lehetőleg titkold,. A hölgy Ösmervén a kapitány szemérmes tartózkodását, maga keresett alkalmat, hogy irántai rokonszenvét ki­mutassa. Mig Györgygyel szemközt tréfás és vigkedélyü, a kapitány társaságában komoly volt. György vagyona, neve és atyjának befolyása folytán az indiai angol se­reg összes tisztikara felett elönynyel birt. Mint szép lo­vag, kitűnő tánczos, müveit és szellemdús társalgó és rettenhetlen vadász által az egyszerű Fitzmoor háttérbe szorittatva érezte magát általa. Csak Vilma nyugtathatta volna öt meg, de ezt tenni nem állt hatalmában. Egy Wardell őrnagynál tartott tánczestélyen Vilma Sir Györgygyel tánczolt. Ez utóbbi egy adómát beszélt el neki, mit Vilma igen mulattatónak tartva jó izüen kaczagott felette. Fitzmoor távolról szemlélte őt. Fles tördöfés gyanánt hatott e jó kedv a bús komor férfiú szivébe, minek következtében elhagyá a táncztermet és palotát. Két óránál tovább bolyongott az utszákon fáj­dalmától űzetve, midőn hirtelen egy kanyarulatnál egy 5—6 emberből állő társaságot vett észre, kik közt Go- pault és Mookerjee fakirt vélte felismerni. Közelebb lépve a bennszülöttek különböző oldalon eltűntek az esti homályban. Kevéssel tovább hasonló csapatra buk­kant, mely ugyanazon módon közeledtére elszéledt. Mé­lyen elmerülve tért vissza a palotába és a tánczterenibe lépett, hol Vilma — ki már régen kereste — megpil­lantva öt, szemeit elforditá róla. Még az estély előtti nap eligérkezett Fttzmoornak egy négyesre, épen ak­kor tánczoltálc azt s Vilma tánezosa nem volt jelen. Es ez mélyen sebzé a hölgyet. Midőn a*kapitány igazolni készült magát e miatt, megjelent György és felkérte Vilmát a cotillonra, mit az elfogadván, az ifjú tiszttel karöltve távozott. Fitzmoor vigasztalhatlanul egy sarokba vonult és feltette magában, hogy öt perez múlva el­hagyja a termet. Elmúlt azonban egy fél óra, es ö még mindég jelen volt. Vilma megbánva tettét felke­reste öt: „Jöjjön uram — szólt hozzá békéltetve — mig a 'többiek tánczolnak, mi beszélgessünk. Tehát ... én igen megnehezteltem önre.“ Reám ? ! és miért ? Igen uram, önre ; — ön elfeledkezett a négyesről, melyre Ígérkeztem. Hol volt ön, ha szabad kérdenem? „Biztonságáról gondolkoztam“ feleié Fitzmoor ko­molyan. E szavak vissza emlékeztették Vilmát mindarra, mit érte a kapitány elkövetett; elfelejté haragját és élénken igy szólt: „azt sejthettem volna! — de én nem vagyok még sem oly háladatlan, mint ön talán gon­dolja. Megmérhetlen bánatot okoz ez nekem, mert ön azon férfi, kinek figyelmére legtöbbet tartok.“ E pilla­natban lejtett elő előttük Thompson, kit Vilma tekintő-

Next

/
Thumbnails
Contents