Nemere, 1871 (1. évfolyam, 1-104. szám)

1871-05-16 / 39. szám

— 156 — Négy gymii. uö/jtc végzett ifjú gyakornokul felvétetik igen kedvező feltételek mellet egy brassóhoz közel — vidéki gyógyszertárba. A német és szász nyelv értése megkivántatik. Személyes és Írásbeli ajánlatokat el­fogad. — 92 1—3 Molnár Л., Prázsmár. PÄPFERENCZ tiádszck- és bútorgyártó. Figyelmébe ajánlja a t. ez. közönségnek jó és oltsó nádszék, lbnlcllc, kanapé, pionc és több fából való szobabnlorait. Megrendeléseket elfogad, és a távolabb vidékre is gyorsan kieszközöl. Kívánatra mintakártyákat bér- mentesen küld. Ugyanott egy tanuló felvétetik. Gyára cs raktára vagyon Brassóban, a Nagypiatzon 326. szállt alatt a Kemeuyik-féle házban a rendőrség (22) mellett. 19—0 LOVAG ПЁПТПЁ1Л ge ÉS REINHOLDT URAK mint tulajdonosai az első cs. k. országoson szabadal- mozotl tűz és betörés ellen biztos cassagyár ezégne cs. k. udvari szaldói czimmel tüntettetek ki. A fenn említett gyárból való tűz és betörés ellen biztos cassák egyedül és kizárólagoson csak is alólirtnál találhatók. J. G. NIC A, Brassó, nagyuteza, 540 szám alatt 93 1-3 1^1’ COPONY MÁRTON, Gézgép коейа padozat gyára W'AW AUSSniUHT Щр LANDWiRTHSCHAFTLIOHER ' Уш PRO QUOTE UND 1 MASCHINEN HERMAKNSTADT 1888 Brassóban. A szobának padozatja nem csak an­nak szépségére, de az abban lakók egészsé­gére is nagy befolyással van. Kosz padozat nem csak hogy a pinoze nyirkát magába veszi, sőt még át is bocsátja, a mellett aval kel­lemetlen surlásal is egybe van kötve, a mely csuzt és más betegségeket idéz elő. Gözgép-koczka-padozat gyárom felállítása által azon helyzetben vagyok, hogy mindennemű padozatokat jó és száraz fenyő és tölgyfából, mely utóbbiak külö­nösen alkalmasok nyilvános épületek, üzleti, vendéglői és vasúti helyiségek számára, valamint kitűnő szépségűét finom koczka padlózatot lak és disz szobák számára a lcg- jutányosabb árakban helyre állítani. 87 2—3 Megrendeléseknél szolgálok fából készült mintákkal, a melyek a választha- tásra sokkal alkalmasabbak, mint a kőnyomat minta kártják. Ё1«раШ Több évi tapasztalat azt tanította, bogy a február és márczius havak­ban töltött viz eredeti jóságát és oldó erejét sokkalta tovább és jobban megtart­ja mint a más időszakokban töltött. Ugyan-azért úgy intézkedtem, hogy f. év február és mártius havaiban a fökutből tiszta uj üvegekbe, javított dugaszolással annyi viz és úgy töltessék, hogy a viz minősége iránti minden igénynek elég legyen téve és minden megrendelés a leggyorsabban teljesittethessék. Lehető hamisítások kikerülése czéljából a raktáramból kikerülő üvegek cink-kupakkal vannak ellátva, melyen köriratban kinyomott betűkkel e szavak: „Élőpatak Dl'. Olrobán,“ közepén pedig „1871“ olvashatók. Továbbá örömemre válik tudathatnom, miszerint a tavalyi árakat, az időm tetemesen leszálithatom és az által ezen jó hatású víznek élvezhetését könyebbithetem. Ugyanis egy 50 naov üveget tartalmazó ládának ára az idén csak 7 frt. 50 kr. egy 66 kissebb üveget tartalmezóó 7 frt. és a közönség kényelmére újabban készült 25 nagy üveget tartalinozó ládának ára 4 frt. Az üvegenként eladást a brassói fogyasztó egylet (Consumverein) eszközli. Egyszersmind ajánlom a felügyeletem alatt készült „Élőpatak! hajtó pezsgő-porokat“ melyeknek főraktára Brassóban Száva Gerő urnák „a ko­ronához“ czimzett gyógyszertárában van. Dr. Ötrobán Nándor. 42 12—0 Nyomatott Römer és Kamnernel.

Next

/
Thumbnails
Contents