Nemere, 1871 (1. évfolyam, 1-104. szám)
1871-05-02 / 35. szám
— 139 — keresk. miniszter is részt vesz , magyar részről az mondatik, hogy a parlament a póthitelbe nem fog egyezni, mig Beust a beleegyezést sürgeti. Brüssel, ápril 27. Azon hir kering itt, hogy Párishan a nemzetőrök közt egy összeesküvés szerveztetek. mely azonban nem sikerült, hogy továbbá Dombrovszky letétetett és e helyet Cluseret táborkarának feje, Qrostel ezredes töltené be. Brüssel, ápr. 27. Az „Ind. beige“ egy versaillesi levele szerint Thiers minisztériumában semminemű változás nincs készülőben. Brüssel, ápril 27. A vers. kormány reményű, hogy 5 év alatt az egész hadi kárpótlást le fogja fizethetni ; egy fél- milliárd már lefizettetett. Brüssel, ápril 27. Londonban az „Étoile beige“ szerint 2 '/2 milliard kölcsönt fog nyitni a franczia kormány, 85 franknyi kibocsátási árfolyam 5 százalékos járadék alakjában. У e r s a i 11 e s, ápril 26. 8 ó. reggel. Issy eződ a tüzet csak gyengén viszonozza, átadása közel idő alatt történik meg ; az ágyúzás részünkről annak daczára foly- tattatik, hogy a Péteaux és Neully melletti hid kijavítása gátoltassék. Versailles, ápril 26. A tengerészeti miniszter 54 hajót leszereltet. Rente 252.25. Versailles, ápril 27. Mulineaux helységet 300 ember támadta meg, a fő- deráltak két zászlóalja üzetet el innen, a helységet a versaille-iek megszállották. London, ápril 26. A konferenczia zárülése, mely a ratifikácziók kicserélésére volt tartandó, 12 napra elhalasztatott, miután a török követ bejelentő, hogy a porta ratifíkácziója Konstanczinápolyból még nem küldetett el. London, ápril 26. A párisi commune áruba bocsátotta a Louvre képcsarnokának festményeit s az itteni franczia konsul int mindenkit a vásárlástól. M ü n c h e n, ápril 27. Ideérkezett levelek tartalma szerint a pápa egészségi állapota jobban van, a pápa környezetében a német vallási mozgalmaktól igen tartanak. — München, ápril 27. Egy röpirat, melyben Dölliger álláspontját a jelenlegi egyházkérdéssel szemben körvonalozza és melyben egyszersmind az excommunicatió fölött nyilatkozik, 14 nap múlva fog megjelenni. Ama hir, hogy Döllinger Angliána utazik, alaptalan. M ü n clien, ápril 27. A György-lo- vagrend ünnepélye a király, a herczegek és e rend lovagjainak jelenléte mellett ünnepélyesen megtörtént. A király személyesen hajtotta végre a lovaggá ütés funkezióit. Az egyházi beszédben Enzler prode- kan kiemelte a lovagrend alapszabályainak újból módosítását a mely szerint a béke idején kórházakat alapit, a melyekben a lovagok kötelezvék személyesen a betegápolásra, mig háború idején saját kórházaikban önkénytesen látják el a sebesültek gyógyitását. F 1 о r e n c z, ápril 2 7. Az itteni bo- napartistikus „Internáczionál“ azon ten- dencziozus, meg nem erősitett hirt hozza, hogy a svajezi követségek minden a külföldön levő és a szövetségi rezervéhez tartozó sweieziakat felszólították volna, hogy ezek készen tartanák magukat az első adott a vízóra hazájukba sietni, mivel hir szerint a berlini kabinet a német kantonokról való lemondást követeli. Magyar színház Brassóban. April 20-tól kezdve következő darabok adattak elő ápril 20-kán : „Huszárok és dámák“, vígjáték 4 felvonásban Albinitől ; 23-kán „A zsidóhonvéd“ eredeti népszínmű dalokkal 3 felvonásban -, 24-kén „Egy »nő vétke“ franczia drama 3 : felvonásban ; 25-kén „Egy férj vétke“, ellentéte a nővétkéuek (parodia) franczia vígjáték három felvonásban, és april 27-kén „A kisé’.tet“, eredeti nép- ! színmű táncz és dalokkál bárom felvonásban Szigli- Józseftől. Mind ezen darabokról lapunk szűk tere miatt röviden csak anr.yit jegyzünk meg, bogy átalán véve kielégitöleg és némely jeleneteiben telyesen jól sikerültek, színészeink pedig úgy az előadás és alakítás kívánalmaira, mint pedig a ruházat választékosságára (toilet-re) kellő gondot és figyelmet fordítottak, a miért is a közönségnek csak elismerésére számíthatnak. Az igazgatóságnak eddig kifejtett igyekezete és ügybuzgalma szintén nem sok kívánni valót hágy fenn azok előtt, kik a vidéki színészetnek — eme rögös de nemes életpályának — számos akadályai és vizzontagságaival csak félig-meddig is ismeretesek. — April 29-kén „Deborah“ került színre szép számú közönség előtt. Mosenthal-nak ezen érzelemmel irt négy felvoásos népszínművével telyesen meg voltunk elégedve, valódi élvezetet nyújtott. G y ö r f fy-né (Deborab) remekül és csaknem művészileg játszott ; egész lényében átérezni látszott azon kü- lömböző érzelmeket, melyeket a lángoló szerelme miatti csalódásai közepette haragra és bosszúra gyűlt, de később ismét magába szállt szerencsétlen Deborab zilált keblében oly erős lélekkel viselt. Vajba a vidéki magyar színészetnek sok ily derék bajnoka volna ! Játéka biztos és szabályos, alakításai természetesek és iskolázottak, hangja erö- telyes, beszéde tiszta és értelmes, érzelmeinek árja sóba sem tulcsapongó, mindig hiven tükrözi vissza szerepkörét, melyet személyesít. A vén vak zsidót, Abráhámot, idősb В á c s játszódta sikerült hatással és érzéssel, mit a közönség kétszeri tapsra méltatott. Lörinczet, a helység biráját O s v á t b, fiát Jo- sefet ifjabb Bács Károly jól, és az iskolamestert Török kielégitöleg és kedvvel játszódták. Csak kitartás és szorgalom a szép törekvésben, mert a tehetség egyiköknél sem hiányzik. В á c s n é (Adél) szerepében rokonszenves alak volt és játéka kielégített úgy, mint eddig elé mindig, de a mai szerepet nem ártott volna egy kissé jobban megtanulni, mert a .legjobb színésznek is egyik főfeladata a szereptudás. Említésre méltó még Ferencziné (Mártim), ki elemében volt az anyóka szerepében, és Gyergyói, ki mint pap jól volt ugyan átöltözködve, de szerepi magatartására nézve egy kissé igen hidegen atyáskodott, a veres szegélyzetii reverendában. t—k. Csötörtökön, május 4-én bérlet 10-ik szám : „EGY NÖ, KI AZ ABLAKON KI UGRIK.“ Vígjáték dalokkal 3 felvonásban. Schribe után Somolky. Szombaton, május 6-án „bérlet szünetben“ Györffyné P. Erzsébet jutalmául „itt először :“ FINNE ANDI JANOS, történeti drama 5 felvonásban, (fényes jelmezekben) fordította „Kossuth Lajos 1827-ben. Vasárnap, május 7-én (a bérlet második felének kezdése) bérlet 11 -ik szám : DRÓTOS TÓT. Eredeti népszínmű 4 felvonásban , irta Kempelen Győző. — A „Nemere“ eredeti táviratai. Feladatott Pesten 1-án d. u, 9 óra. Érkezett 2-án 12 óra. A baloldal elhatározta, hogy a flelegatióban nem veend részt. Bismarck herczeg betiltotta a foglyok v iss z asz á 11 i tását. Brüsseli hir szerint a versaillesi hadtestek nagy veretést szenvedtek. Spenerféle újság Berlinbe dicséri Hohenwartot. zgazdászaíi rovat. Brassói piacz április 28-án 1871. 64 kupás köböl : Tiszta búza frt. 7 - 7.50 — Rozs fr. 5.20. — Árpa fr. 4.20—4.40. — Török- búza Erdélyi fr. 5. Oláhországi fr. 5.20 — 5.60. — Zab fr. 3—3.10. — Borso fr. 8.60. Fekete Borso fr. 4.80—5. — Paszuj fr. 4.80. — Lencse fr. 6.40. — Leumag fr. 10. — Kendermag fr. 4.80. — Pityóka kék fr. 2.60. Sárga fr. 2.80. — Diszno- pityoka fr. 2.40. Köles fr. 4.40 -5. Sárga kása fr. 8.60. — Árpakása fr. 9. Gyöngykása fr. 10.20. — Dió fr. 5.10 — Kupa lenmag-olaj fr. 1. Juhvaj fr. 1.20. Tehénvaj fr. 1.80. — Zsir 84 kr. — Veder uj sajt fr. 3.10—3.25. — Mázsa szalonna fr. 30 — 32, füstös 35 — 36. h- Háj fr. 34. — Tonka fr. 40 — 45. — Szalámi fr. 54—58. — Skum- pia fr. 5.30—6. — Kender fr. 18, 20 —22. — Fa- gyu fr. 32. — Hamuzsir fr. 15. — Font fagyu- gyertya 32'/2 kr. — Takarék-gyertya 35!/2 kr. Marhahús 20 kr. — Disznobus 24 kr. — Bárány roppant drága. Vegyes. (Nyár у Pál temetése) általános részvétel közt folyt le múlt vasárnap. Az egyházi gyász- szertartás a reformátusok templomában kezdődött, mely előtt elláthatlan nép tömeg fogta el a tért ; a templomban alig leltek helyet a képviselöház, Pestmegye, a ráczkevei választók, a n.-színház és számos egylet küldöttségei, a miniszterek, irodalmi és politikai férfiak sat. A gyászbeszédet Török Pál, az imát pedig Szilády Áron végezte megbatottan, meghatóan. A menet erre az üllői utón haladt, végig, hol Jókai Mór búcsúzott el rövid, de költőileg szép beszédben a megboldogulttól. A koporsót aztán zárt kocsiba helyezék s megyei hajdúk szálliták Nyáregyházára, hol Dalmady Győző, pestmegyei főjegyző, mond sirbeszédet s a képviselöház is küldöttség által vesz részt a végtisztesség tételben. A temetés költségeit a képviselöház tagjai hordozzák. — Egyik pesti lap írja Nyáryról, hogy sokat szeretett olvasni s e végből sok könyvet kölcsönzött barátaitól, de azokat nagy későn, néha csak fölszóli- tásra adta vissza. Most azonban, néhány hét óta, mind haza küldözé a kölcsönzött könyveket. Barátai csak most értike változás okát. (Ajándék). Gr. Andrássy Gyula miniszterelnök utóbbi zempléni időzése alatt 1000 irtot adományozott a zemplénin egyei kórház, és ugyananzon az állítandó leánynövelde alapjára. Tisztelt szerkesztő ur ! Hosszas évek során át makacs gyomor szorulásba kolikával ős zve kötve szenvedtem, betegségem enyhítésére, több rendbéli orvosi rendelvényeket, ugy a hírlapokban közlött Zéhoffer pilulát, balsomot, Sajdlitz pesgő port, Morizon pilulát, a hires franczia Cauvin pilulát fel használtam, — do csakis az újonnan feltalált Előpataki hajtó pesgő poroknak köszönhetem egészségem helyreállását. — Mert miolta ezen porokat használom, ment vagyok a szorulástól-kolikától-gyomor puffadástól, étvágyam helyre áll — s hálá Istennek aggott koromhoz képest jó egészségnek örvendhetek — azért is miuden szenvedő ember társamnak, az Előpataki hajtó pezgö porokot, mint biztos és enyhítő gyogy- batása szereket jó lelki esmérettel ajánlhatok annyival is inkább — hogy ezen szerek a vele való éles által, levertséget, badgyádságot, elgyengülést nem idéznek elő, hanem csendesen, csak nem észrevétlenül működnek a testben. A használati utasittáshoz, hozzá toldom, hogy ha a nagyobb mennyiségű por a hosszas állás miatt megkeményedett — rézmosárba jól meg kell törni, s azután vizbe fel olvosztani, s azonkívül akármelyik adagot fél kupás pohárba kell fel olvasztani, s abba belétöltcni a más olvadékot, mert külömben az öszve, töltéskor anyira pezgésbejő, bogy csak nem fele része kifut — mi káros. Legyen szives a tisztelt szerkesztőség ezen közlésémet hírlapjába felvenni — sa nagy közönségnek értésére, és tudomására juttatni. M i s к о 1 c z y Sándor. Gidofalva, 1871. April 21. (Helyre igazítások.) A „Nemere“ 25- ik számában, az első oldal középső hasábján alolról a 15-ik sorban Román Miron helyet Roman Lajos olvasandó. Az első oldal harmadik hasábján feljülröl 10 sorba Ludwig Lipot és nem Ferencz Az ugyanott említett Vizy Ferencz nem német, ha-