Napi Hírek, 1944. június/1
1944-06-10 [0561]
7. Az uj olasz kormány, - Kommunista vezető a kormányban. Úf ei/6 Genf, júniu s 10. /R ómában/ Eonomi pénteken este/megaiatit51*Ti uj kormányát, amelyben tárca nélküli miniszterként hét név szerepel, köztük bforza grófé, Benedetto Croco-é es Palmiro Tagliattio . kommunista vezetőé, A szabadelvű Alessandro Casati gróíót „ '' hadágyi és légügyi miniszterré nevezték ki. Becurten tengernagy megmaradt . hadi tengerészeti miniszternek. /I.ITI/ 8. A beözönlők egyik legnagyobb gondja a kik'.-tő Kérdése. I el/6 Bérli n. június 10. . N Hanor.n sorhaiókapitány, az Interinf. haditengerészéül munkatársa a következekben foglalkozik azzal a kérdéssel; . hogy mi a magyarázata a partraszállás első négy napja során ellenséges részről partraszálló- és- keresiedelmi hajóban elszenvedett veszteségaránynak; ,, , , A veszteségekről közölt nemet jelentések es a szövetséges forrásból eredő adatok'egyöntetűen megállani ti ák, hogy a partraszállók különleges partraszálló hajókból sok al többet vesztettek, mint &• közönséges kereskedőini vagy szállítóhajókból. Ebben az első szempillentásrr nincs semmi rendkívüli. Ha azonban a szövetségesek vesztesége továbbra is ezen a szinten marad, kénytelenek lesznek meg nagyobb erőkifejtés árán és még érzékenyebb veszteség kockázata árán valamilyen - ki ép olt nagy kikötőt kiharcolni hídfőik közelében. Csak igy lesz Ugyanis lehetséges, hogy többezer tonnás nagyhajókkal - amelyek természetszerűleg sofiai könnyebben biztosíthatók, mint a,többezer partraszálló kishajó - nemcsak csapataik partratételét valósítsák meg kevesebb veszteseggel, hanem együtt •! utánpótlásuk is kiadosabb T lehet. • Tly<-:n kikötőt pedig csak Chtrbourgban vagy LG Havreban t-lálhr tnak, márpedig rövid idő alatt meghiúsították arr., irányuló kísérletez'süket; hogy kétoldali támadással megkaparints ás a le-havrei kikötőt, a contentini félszigeten pedig mindeddig hiába igyekeztek kétoldali partraszállással elvágni Cherbour^-t a mögöttes szárazföldtől; eddi.- i Idsárleteík igen súlyos veszteséggel, de sikertelenül Ennek következtében a beözönlik hadvezetősége változatlanul kénytelen a könnyen sebezhető bot-, I ;•!!-, Len- és Levp-mintáju partraszálló jármüveket alkal a.zni, hogy sikeresen biztosítsa az utanpáti ás t. íz a magyarázata tehát annak, hogy eddig olyan keves nagy befogadóképességű haiéjuk veszett al. Ilyen hajókat nem alkalmazhat az ellenség, -ort - mint mondottuk - nincs kirakod* é^--* alkalmatosságé. Ha pedig ilyen hajókat mégis használna-az ellenfél es a tengeren rakná át rakományát, az öngyilkossá: lenne. Az első erre irányuló kísérletei rindenesstre a legjobb nyugodt célpontot nyújtottak a nemet repülésnek. Az ennek során elszenvedett vesztesége természetesen aránytalanul nagy volt. Úgyhogy változatlanul partraszálló hajókkal § Lelj. a partot ~ogközelítenie.ellenfelünknek kétségkívül bőven áll ilyen, járaü a rendel kezesére. Böbére és anyaga is van, hogy azokat megrakja. vel% folyt, köv.