Napi Hírek, 1942. november/2

1942-11-17 [0524]

Az északafrikai angolszász támadás mérlege a Völkiseher Beobachter megvilágításában* W D/B Q Berlin, november 17,/lí8mat Távirati Iroda/ N A Völkiseher Beobachter re.^lalkozik a Francia­tszakafrika partjain történt angolszász partraszállás óta eltilt hát eseményeivel é3 annak a véleményének ad kif 3 j-zést, hogy tz a katonai vállalkozás jellegzetesen angol gondolat volt, ha Churchill Rooseveltet magasztalt a/a támadás értelmi szerzőjeként, Churchill és klikkje már évek óta azon az állásponton volt, hogy a háborút csak a Földközi-tengeri támaszpontról lehet megnyerni, A Földközi­tengeri útvonal újbóli megnyitása - amely Churchill nézete szerint életfontosságú cél - összefüggésben állott annak azaal az offenzívá­val, amelyet az ellenséges túlerő intézett Hőmmel német-olasz pánoé­los hadserege ellen, A Franoia-Sszakafrika-i partraszállással ozt a­hadsereget két olőalról akarták összeszorítani, hogy biztosítsák meg­semmisítését, J is A Völkiseher Beobachter hangsúlyozza, hogy a had­színtér keLetl szakaszán a briteknek ezúttal sem sikerült suétzuzniok Rommel páncélos hadseregét, A harapófogó nyugetí szárán pedig oly nagy a távolság Algír és Oran kikötők, valamint a libiai hadszíntér kö­zött, hogy Q két helyen végrehajtott partraszállás. követ­keztében a hadműveletekbe való hatásos beavatkozás eddig még egyál­talán nem volt érezhető, Német ás olasz csapatoknak Tuniszba cörtént érkezésével, valamint a dólfranoiaországi partvidéknek és Korzika szigetének biztositasávsl az észak-dél irányú tengely-zár, amely el» választja egymástól Jurópa nyugati és keleti hadszíntereit, olyan erőssé vált, mint; még sohasem. Arra a kérdésre, hogy az amwrikaiak miért nem keletebbre szálltak partra, vagy mi irt nem vonultak azonnal tovább Tunisz felé, azt a feleletet lehet adni, hogy erre nem érezték elég erősnek magukat, űzzél viszont "Roosevelt" terve veszélyes fél­munka látszatán kelti, Az angol-amerikai manőver ugyenis csaknem ön­működőlég a tengely tengeralattjáróinak ós légi erőinek ellentámadását váltotta ki, Ugyanakkor a japánok a Salamon-szigot ek melletti ujabb tengeri csatával nyom-tákostn •..••ml ékez tett % Rooseveltet arra, hogy még. egy második arcvonal is van, ahol hajói egyre pusztulnak. /_fest A nagy számla - fejezi be a Völkiseher Beobachter át­tekintő cikkét - eg^sz máskép/ , mint azt nyolc nappal ezelőtt, a mult vasárnap az isgyesttlt Államokban és Angliában elképzelték. Ml,németek és szövetségeseink korántsem akarjuk félvállról venni az elmúlt hát eseményeit, Nem be süljük le sem az ellenség sogélyforrásait az uj harci terüle­ten, sem elszánt sikerretörését. Azonban az sem ksrüli el figyelmün­ket, hogy aftikai kettős vállalkozása bizonyos mértékben egy olyan szükségintézkedés bélyegét hordozza magán, amelyet a cselekvési kényszer váltott ki. /MTl/ y -. - n««7 í r.ns s FVF.I .TÁR fV

Next

/
Thumbnails
Contents