Napi Hírek, 1942. november/1
1942-11-06 [0523]
OVálO Prodomo! Az alábbiakban a t. Szerkesztőségek rendelkezésére bocsátjuk Szinyei Merse Jenő vallás- és közoktatásügyi mi-" niszter pénteken délután öt órakor a keranikai kiállítás megnyitásán mondandó beszédét. Keretet a"Magyar Országos Tudósító ad. - Igen tiszteit Hölgyeim és Uraim! - Ealásan köszönöm a meleg üdvözlő szavakat, amelyekkel engem fogadtak és megtiszteltek. Őrömmel jöttem ide. ts büszkeséggel is! Ez a kiállitás, ugy érzem, méltó bizonyitéka annak, hogy 1 " nálunk az ipar és a h adomány szeretöte és müve lése gyönyörű" harmóniában találkozik és együtt dolgozik. Egyik a másiknak kiegóBzitője, társa. - Engedjék meg, hogy elsősorban is melegen köszöntsem Varga József iparügyi miniszter ur őnagyméltóságát, aki személyes megjelenésé vei'is kifejezésre juttatta, hogy nagyjelentőségűnek és a .nemzeti kuit ura.ápolása szempontjából is fontosnak tartja ezt a kiállítást. Amint ő a magyar iparban a magyar szellemet képviseli, épen ugy képviselem én is azt a kultúrában és annak minden megnyilatitozásuDan. - Hogy mi itt ketten egyszerre jelen vagyunk, ez azt bizonyítja, hogy a magyar ipar és a magyar művészet nem lehet más, osaic magyar.. Ezt a szellemet fokozni, ezt..fejleszteni mindkettőnknek elsőrendű feladata. - Biztosítom róla Onöüet, hogy mi mindig mindent elkövetünk maid azért, hogy közös munkánk mentől eredményesebb és maradandóbb hatású'legyen. - A múlt héten Gomör-vár megye egy elfelé j tett, kis falujában jártam. Ez a falu és népe* 20 évig idegen uralom alatt " élt, idegen kultúrát látott, idegen szavakat hallott. Az egyik házból tányérokat, öreg, kopott, repedezett tányérokat hozott elő az öreg palóc. - Meghatottan forgattam a kezemben ezeket az öreg tányérokat. Régi szinek. formák, rajzok tűntek elő a por alól. Mintha történelmi korszjücoK vonultak volna el előttem: a tányér, a szin, a forma öreg volt, mégis fiatalnak, üdítőnek hatott az öreg Palóc * házában, ahol ugy éreztem, ezek az öreg tányér ok náluk a magyar maitat, a történelmet, őseink emlékét és dicsőségét képviselik/ - Ak- " kot éreztem igazán, hogy a kerámika, az agyagipar magyar földbe formált történelem, amelyen történelmi iéök es hatások lohellotét érezzük. - Az a szegény gcmöri falu nsg-rősitett hitemben: nem kell féltenünk azt a nemzetet, amelynek fiai évszázadokon keresztül olyan szeretettel és hűséggel őrzik az "'reg tányérokat, bokályokat. rk talán ma még nem is ébredtek annak tudatára, hogy az öreg cseresekben történelmi emlékeket őriznek. * " - A magyar agyagiparnak dicsőséges multia van nálunk. Gyökerei a honfoglalás korába nyúlnak vissza. Sőt talán még régibb időkbe viszik vissza a nagy art. A mi népünk különösen tehetségesnek bizonyult az agyagi'ormálás terén. - Agyagiparunk legrégibb gócpontjai magyar vidékeken voltak s nem pz ő bűnük, ha e ezek a régi agyagi pari gócpontok elhagyták hagyományaikat vagy " teljesen el is tűntek. Pedig anyagedényeik formai és rajzai ősibbek voltak aindtín más hátrahagyott kulturális emlék formáinál és • rajzainál. .EVÉLTÁR ^ , 4 .: Á