Napi Hírek, 1942. június/2
1942-06-26 [0514]
X Té/Rn7 Róma! iunius 26, A Stefani Iroda egyik különmunkátária az egyik olasz tengerészéi tárnaszpontröl a következőket irja; Attlee végül is kénytelen volt tájékoztatást adni az angol alsóház tagj.'inak a, 1 legutóbbi tengeri fereségyöl. Megmondotta az igazságot. - de természetszerűen nem-a teljes igazságot, merthiszen ezt követelni tőle sok lenne, Attlee kijelentette, hogy a tengeri csatában a Földközi-tengeri angol hajóhad egy könnyű cirkálót, 4 torpedórombolót és 2 kiserőhejőt, a légierő pedig 30 repülőgépet vesztett. Attlee tengeri csatáról - vígyis a penteUeriai csatáról - beszélt, Am a Földközi-tenger másik oldalul nem volt tengeri csata, de igenis voltak veszteségek. Attlee jobbnak vél* te^ hogy erről ne beszéljen. Hozzátette, hogy a nyugatról jövő hajókaraván súlyos veszt sógeket szenvedett, mindamellett mégis sikera.lt elérnie Máltát, Ez szintén igaz, amennyiben a Máltába eljutott két hajó tényleg a Gibraltárból elindult hajókaravánt képviselte az útközben elszenvedett veszteségek levonásával, Nemkevesbbé igaz azonban, hogy legalább 20 hajó indult útnak és ebből csak kettő jutott célhoz. Nemkevesbbé igaz továbbá, hogy abból a hajókaravánból, amely Alexandriából indult el, egyetlen egy sem vethetett horgonyt Málta kikötőiébai, Attlee azt állitotta, hogy az olaszok egy nehéz cirkálót, továbbá 2 torpedórombolót és egy búvára a szá; ot vesztettek. Ebből csak a cikkáló elvesztése ig-z,"arait nyomban jelen* tettünk i s. Na/P IPantelleria szigetétől délre lefolyt tengeri és légi ossta, amely június l?,*én érte el tetőpontját,az olaszoknak sem két • torpedóromboló, sem egy tengeralattjáró veszteseget nem okozott, Mindössze egy torpedórombolót ért találat - mint ahogyan azt annakidején a'hivstalos közleményben hirül adták «, azonban ez is visszatért támaszpontjára. Olasz és külföldi újságírók megszemlélték a hajókat*, amelyek Da Zars tengernagy parancsnoksága alatt állottak. Ezek a hajók: két Condotueri-osztalyu cirkáló s négy torpedóromboló volti . - az ötödik torpedóromboló, amely könnyebben megrongálódott, nemsokára újból szelni fogja a tenger habja t. Az ujságirók üegállapithattak, hogy valamennyi egység állapota ki* fogástalan. /ellen Térjünk azonban át arra a haj ókaravánra < amey Vian/tengernagy per;.osnoksága alatt elhagyta Alexandriát. A földközitengeri angol hajóhad főparancsnoka jól megválasztotté emberét, Vian ellentengernagy tapasztalt tengerész és mindenekfölött nem csinál bajt, szerencsés tiszt, A csata folyamán heves vihar keletkezett, '.'melylehetővé tette Vian ellentengernagynak, hogy csupán egy eltalált cirkálóval ás két elt Iáit torpedórombolóval vonuljon vissza, Ezalkalommal Vian ellentengernegynak eszébe kellett* jutnia, hogy ilyen sorscsapások csak eryszer erik az életben az embert, /Folytatása k'ivetkzik/ . \/t/