Napi Hírek, 1941. április/1
1941-04-04 [0487]
Ma* .Na/Na § Gróf Teleki Píl miniszterelnök özvegréhez"3"TnaÍ" nap K^lle^eíi rendkivül soV részváttívirat érkezett ? ezex 3orában & A mélyen megrendítő csapás, mely sz éjjel viliimütésként hazánkat érte, nem fojthatja el, csak fokozza a legnemesebb hitvesre borult emésztő fájdalomban való bensőságteljes részvétnek megnyilatkozááit. Fogadja Exgllenciád nagynevű férjének leghívebb tisztelőjétől ennek kifejezését. ' Szmrecsányi• egri éraök* v Mályen megrendülve kérném Grőfnát, fogadja Istenben boldogult férje váratlan tragikus elhunyta feletti mélységes gyászában ffeleségemmel együtt bensőséges, őszintén átérzett részvétünket. Az elköltözötthöz az igaz batátság erős szálai fűztek. Benne mindenkor a talpig férfit és~önfeláldozo magyart becsültem és tiszteltem. Emlékét mindenkor mélységes kegyelettél fogom Őrizni. * Albrecht királyi herceg. Fogad ja,kérem,Kegyelmes Grófnő/mélyen átérzett részvétemet. Kérem Istent, vigasztalja Grófnőt és csaladját nagy gyászukban ás oltalmazza a magyar hazát,amely legkiválóbb hinfiát vesztette dl válságos időkben. Apor Vilmos • győri püspök. Kegyelmes Asszotíbm! Mélységes megdöbbenéssel vettem a lesújtó hirt* őszintén nagyrabecsült férjének váratlan tragikus elhunytáról. Egész egyéniségével, életével önzetlenül mindig csak a vátánek nyilvánításit. Széchenyi Bertalan. • Mindnyájunkat mélységesen ^f^^^?^, C ?»?«l6 Ó ré S zvé- I megrendülten kérem,KesyeÍmes Asszonyom, fogadja fzivbol faVaöo részvő temek őszinte nyilvánítását, Ad ion a Vő Isten mérhetetlen fájdalmára enyhülést. Tiszteletteljes kézcsókkal^.^ Fogadja nagyméltóságú Asszonyom fériánek oly váratInn <s tra*i>us elhunvta al>almából, akinek elvesztését a hazai námetlég Üzintén fájlal ja, ; mind í magam, mind népcsoportunk neváben^kifejezett legőszintébb részvétünket.^ Megrenditő gyászában, amely oly váratlanul sújtotta feleitletetlen férjének tragikus elhunytával, a másam ás rendem őszinte rSsSvóttel osztozunk. Isten kegyelme segítse Kegyeims • Asszonyomat mélységes fájdalmában. Naay ^ te ^rt^buzgón imádkozunk. nn<r;Ar,osiF\/C!TÁR /Folyt. KOV ./